Спасибо за то, что удалили статью (я как раз с этим удалением мучаюсь). Да в том-то и дело, что с заинтересованными лицами уже обо всем договорились: создаем две статьи. Хотелось как лучше (проще): не переименовывать существующую, а создать новую с соответствующим переносом текста (поскольку он целиком относится именно к духовной, а не о церковной музыке и писался для статьи "Духовная музыка"), - однако все время срабатывает перенаправление... --Giulini22:10, 12 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Уточните, пожалуйста - всё же по-русски он, думаю, "Уолтер", как англичанин, по правилам транскрипции (английский Вальтер по традиции только один :) - Вальтер Скотт, а англичание, жившие в 20 в., у нас уже Уолтеры и Уильямы). Во всяком случае, навскидку в поиске в интернете даётся подавляющей частью "Уолтер"; что тут считать АИ, я пока не разбирался. В недавно вышедшем переводе книжки Лебрехта изд-ва "Азбука-Классика" (там всё-таки переводчики и редакторы) - вроде бы "Уолтер". Alexei Zoubov17:40, 21 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Вопрос очень сложный, поскольку существуют разные варианты написания не только имени, но и фамилии. Но в целом ряде книг, переведенных А. Париным, в том числе в "Марии Каллас" Юргена Кестинга, которую можно найти в Интернете, он именуется "Вальтер Легге" (по некоторым данным, у него были немецкие корни, а кроме того, Э. Шварцкопф звала его не иначе как Вальтером). Наверное, надо дать все более или менее распространенные (но в солидных изданиях) написания и имени, и фамилии. --Giulini
Ну да, наверное, так лучше всего и сделать - добавить и Уолтера, и "Легг"а (по возможности - но по возможности! - указав соответствующие источники, вроде паринского перевода). Сделаете (со временем)? :). В каких-то отраслевых словарях и в нынешней БРЭ он не упомянут, поэтому, наверное "словарную норму" сейчас брать неоткуда. Alexei Zoubov18:24, 21 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Приношу свои извинения; трудно было ожидать, что кто-то откликнется так быстро: здесь ведь некоторые заготовки висят годами... --Giulini10:27, 4 января 2012 (UTC)[ответить]
Коллега, если Вы загружаете картинки, у которых явно всё в порядке с авторским правом (прежде всего, относящиеся к XIX веку и ранее) - пожалуйста, помещайте их сразу на Викисклад, дабы наши иноязычные соратники не проделывали ту же работу заново! (Приятно видеть нового квалифицированного автора в данной теме.) Андрей Романенко23:27, 15 января 2012 (UTC)[ответить]
Уважаемый Андрей, спасибо Вам за комплимент; к сожалению, я пока ещё не владею техникой загрузки на Викисклад, и в разделе Википедия:Иллюстрирование мне на этот счет ничего найти не удалось. Подскажите, пожалуйста, где об этом можно прочесть. Спасибо. --Giulini23:45, 15 января 2012 (UTC)[ответить]
Всё для начала неплохо, но двух важных вещей Вы не сделали. 1) Не указали лицензию авторского права. Для картинок, нарисованных в XIX веке и ранее, она указывается так: {{PD-art}}. С менее очевидными случаями лучше не связываться, авторское право - штука тонкая (ну, разве что у Вас вдруг есть какие-то сделанные Вами лично фотографии, которые могут понадобиться в качестве иллюстрации, - для этого есть несколько подходящих лицензий). 2) Категории. Как минимум, в данном случае картинка должна попадать в категорию для всех изображений Берлиоза и в категорию для всех работ данного художника. Я доделал оба момента - сравните. Примерно так и со всем остальным (хотя, конечно, будут случаи, когда на не слишком известного художника или фотографа категории не окажется). Андрей Романенко01:06, 16 января 2012 (UTC)[ответить]
Здравствуйте, Giulini! В фильме "Берегись автомобиля" Вы убрали раздел «В главных ролях» и объединили с разделом «В ролях». А между тем, в титрах, в разделе «В ролях», начинается перечисление актёров с Л. Добржанской и только далее следует О. Аросева. Самого раздела «В главных ролях» в титрах нет, однако если сам Э. Рязанов специально выделил И. Смоктуновского и О. Ефремева, то, естественно, они и считаются главными. Или я что-то неправильно понимаю? --Дончак08:46, 2 марта 2012 (UTC)[ответить]
Добрый день. Мне кажется, Вы действительно кое-что неправильно понимаете: Вы ссылаетесь на то, как это указано в титрах, но статьи в ВП оформляются в соответствии с правилами оформления статей (в данном случае - о кино: Проект:Кино/Оформление статей о кино, там есть и образец), а не в соответствии с титрами. У Вас в результате получилось целых три раздела, посвящённых исполнителям ролей, что не есть хорошо. --Giulini08:59, 2 марта 2012 (UTC)[ответить]
Добрый день и Вам. Меньше всего мне хотелось бы ввязываться в споры, но всё же хотелось бы кое-что прояснить на будущее, в том числе и по возникшим расхождениям в взглядах на оформления статей о кино. К примеру не проще ли придерживаться всё-таки титров: как-никак создатель фильма получше нас знает, что и как он хотел сказать? К тому же, если отталкиваться от реального примера, то в титрах фильм «Служебный роман» Э. Рязанов, как в этом можно убедиться, посмотрев начало картины, лично сам разделил актёров на три группы. Да и в правилах оформление статей, насколько я помню, ничего об этом не говорится. --Дончак09:42, 2 марта 2012 (UTC)[ответить]
Уважаемый Дончак, Вы напрасно спорите со мной: спорить надо с теми, кто пишет правила ВП. В Проект:Кино/Оформление статей о кино есть и шаблон, и образец (фильм "Стиляги"), разделение исполнителей на 2 или 3 группы там не предусмотрено. И на мой личный взгляд, это правильно: существуют ведь и эстетические требования к оформлению статей. Так, как сделали Вы (см. здесь), получается и некрасиво - что в оглавлении (посмотрите оглавление!), что в теле статьи, - и по смыслу неправильно: ну что это за разделы статьи - "В главных ролях", "В ролях", "В маленьких ролях"?
В любом случае, мы должны соблюдать существующие правила, пока они не изменены. --Giulini12:50, 2 марта 2012 (UTC)[ответить]
Уважаемый коллега! Простите меня, но Вам надо бы немного убавить свой пыл в отношении моей работы и моих контактов. Я ведь не поднадзорный, поэтому ощущать, что кто-то отслеживает каждый твой шаг, очень даже неприятно. Именно по этой причине могу добавить следующее, что ,если так пойдёт и дальше, то мне придётся попросту уйти из проекта. --Дончак10:19, 3 марта 2012 (UTC)[ответить]
Уважаемый Дончак, когда Вы жалуетесь на меня другим участникам проекта, я имею право не только знать об этом, но и защищать свою позицию; "поднадзорность" здесь абсолютно ни при чём. Мне очень жаль, что разговору по существу Вы предпочитаете ультиматумы. --Giulini10:30, 3 марта 2012 (UTC)[ответить]
Здравствуйте, Giulini! Я ещё раз хочу повторить, что у меня нет никакого желания идти на конфликт с кем-либо. Однако никакого «разговора по существу» с Вашей стороны не было. Диктат не может быть разговором. Поэтому и было сказано то, что сказано. --Дончак07:58, 4 марта 2012 (UTC)[ответить]
Достигаев и другие
Добрый день. В корне не согласен с произведённым Вами переименованием (фильма) на (спектакль). Режиссёр спектакля — Рашевская, телеверсии — Музыкант и Рашевская. Для фильма созданы новые декорации в студиях Ленфильма. Не использована трансляция со сцены с декорациями театральными. Полицеймако в театре чаще был задействован в роли Порфирия Нестрашного. В фильме он — Достигаев. И т. д. Считаю фильм — отдельным художественным произведением и настаиваю на возвращении названия. Вынести в установленном порядке предложение о переименовании — Ваше право. С уважением, --Max Guinness12:11, 12 марта 2012 (UTC)[ответить]
Добрый день. У меня есть DVD, и на нём черным по белому написано: "Спектакль Ленинградского Большого драматического театра им. Горького, режиссёр спектакля Наталья Рашевская" - всё! Ни о каком "отдельном художественном произведении" ("фильме") речи нет. Откуда у Вас информация о специальных новых (отличных от театральных) декорациях на студии? Говоря о том, в какой роли в театре (чаще!) был задействован Полицеймако, какой спектакль Вы имеете в виду? Согласно Театральной энциклопедии (статья "Дрстигаев и другие"), Нестрашного Полицеймако играл в в спектакле 1933 года (Владимира Люце), а в постановке Рашевской 1952 года (статья "Полицеймако, Виталий Павлович") он играл именно Достигаева.
Довод относительно Музыканта мне вообще непонятен: даже когда видеозапись делается в зрительном зале по ходу спектакля, и тогда у неё есть режиссёр, грубо говоря, указывающий, когда на кого направлять камеру; соответственно, он тоже указывается в титрах как режиссёр, - но это не делает его создателем "отдельного художественного произведения".
Вы уж извините, но "я считаю" - все же недостаточно веский аргумент; если Вы считаете то, что издается теперь на DVD, "отдельным художественным произведением", то, пожалуйста, определите его жанр или род и укажите, в какой энциклопедии этот жанр (род) описан как нечто самостоятельное. В ВП вообще сложилась порочная тенденция - называть "фильмами" все, что издается на DVD, но надо всё-таки различать кинофильмы, созданные на киностудиях кинорежиссёрами для проката в кинотеатрах, телеспектакли (телефильмы), созданные на телевидении и специально для телевидения, и театральные спектакли, созданные на сцене театра и для театра, пусть и записанные потом для демонстрации по телевидению. --Giulini13:38, 12 марта 2012 (UTC)[ответить]
Тогда через бюрократию: 1. В государственном регистре Министерства культуры России эта работа названа художественным фильмом. Более высокого юридического источника сведений о кино в РФ не существует. 2. Я являюсь автором статьи и настаиваю на возврате её первоначального названия. Возможность выставления на переименование по действующим процедурам не отрицаю. --Max Guinness17:51, 12 марта 2012 (UTC)[ответить]
Тогда через бюрократию.
1. В Государственный реестр фильмов включено всё, записанное на видео, - соответственно, присутствие видеозаписи в этом Реестре в нашем споре - никакой не аргумент. Существует Государственный реестр спектаклей (театральных постановок)? Только если бы он существовал, можно было бы считать включение в Реестр фильмов доказательством принадлежности видеозаписи именно к этому виду искусства.
2. Где там написано "фильм"? Написанно "художественный", - ну так, естественно, не документальный, а других вариантов в Реестре нет. Там карточка приспособлена для кинофильмов, только и всего.
3. Обращаю Ваше внимание на то, что Ваш аргумент по поводу Полицеймако оказался несостоятельным, а на вопрос насчёт декораций Вы не ответили.
4. Это замечательно, что Вы являетесь автором статьи, но насколько это веский аргумент в споре о том, что такое "Достигаев и другие"?
Другое дело, что мне следовало согласовать переименование с Вами, здесь я свою вину признаю: в ВП много "бесхозных" статей, но, заглянув в историю "Достигаева", можно было увидеть, что она не "бесхозная". --Giulini18:21, 12 марта 2012 (UTC)[ответить]
Чтобы перевести наш спор в более конструктивное русло: поскольку Вы не доказали, что создание Ю. Музыканта является вполне самостоятельным художественным произведением и в титрах написано, что этот фильм основан на спектакле БДТ (а нормальные художественные фильмы никогда не основываются на театральных постановках), я предлагаю посвятить статью спектаклю БДТ, поскольку он-то как раз является абсолютно самостоятельным произведением и "фильм" основан на нём. Дальше, если Вы находите, что киноверсия отличается от спектакля достаточно существенно, можно специально написать об этих отличиях и даже посвятить киноверсии отдельный раздел. --Giulini13:52, 13 марта 2012 (UTC)[ответить]
Не планирую ничего доказывать. Абсолютно Вам доверяю и развитие статьи оставляю полностью на Ваше усмотрение. С переименованием по-прежнему не согласен, но не считаю этот факт мало-мальски принципиальным. Работы - гора. А близость для меня данной пьесы объясняется не только тем, что живу на месте бывшего Нижегородского купеческого собрания (где происходит всё первое действие), но и родством с двумя предполагаемыми прообразами героев. С уважением, --Max Guinness04:01, 17 марта 2012 (UTC)[ответить]
Спасибо Вам за доверие; хотелось бы, чтобы Вы поверили и в то, что причина моего упорства - не вредность характера: спектакль заслуживает статьи никак не меньше, чем основанный на нём фильм, но стоит ли писать две статьи практически (с определёнными нюансами) об одном и том же? Когда будет время внимательно (не на бегу) посмотреть телеверсию, напишу о её отличиях от спектакля.
Информация о предполагаемых прототипах, думаю, была бы абсолютно уместна в разделе "Сюжет", коль скоро нет статьи о пьесе.
А к чему в истории фильма, который создан Вами с нуля, ещё и моя запись, когда такой пустяк Вы и сами можете исправить? --Дончак08:53, 18 марта 2012 (UTC)[ответить]
Странный вопрос; такие очевидные вещи, как орфографические ошибки и описки, в ВП и незарегистрированные пользователи исправляют без колебаний. Мне казалось, что это проще (и быстрее), чем написать пост. Но Вы, разумется, вправе выбирать то, что Вам больше нравится. --Giulini09:03, 18 марта 2012 (UTC)[ответить]
На вашей ЛС написано, что МХАТ 2-й Вы только развили из стаба. Но на самом-то деле, Вам принадлежит практически весь содержательный текст, начиная с самых первых символов. Наверное, стОит её перенести в «Написаны с нуля»? Ведь мой вклад — чисто символический, и был внесён уже во вполне развитую статью. Это просто предложение, если хотите, можете его проигнорировать без комментариев. Викидим00:39, 6 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Уважаемый коллега, во-первых, Вы являетесь автором идеи, а это уже много, за это отдельные гонорары платят; во-вторых, можно ли вот это называть "вполне развитой статьёй"? Это не скромность, это элементарная порядочность.
Вы очень великодушны; к сожалению, в настоящий момент нет под рукой источника, раздел получился кургузый, — надеюсь, со временем его удастся несколько дополнить. --Giulini22:29, 6 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Телевизионный спектакль или фильм-спектакль
Почему Вы отказываете в существовании жанру телевизионных спектаклей (статья "Равикович Анатолий Юрьевич") Я редко имею возможность бывать в театре, но именно благодаря этому жанру могу посмотреть многие театральные работы. Как я уже писал в обсуждении статьи, телевизионный спектакль близок но не всегда совпадает с театральным и далеко не всегда снимается на сцене театра. Такие режиссёры как Цуцульковский Лев Израилевич специально снимали телевизионные фильмы-спектакли не работая в театре (он лишь в начале карьеры работал в театре). Я уже давно составляю фильмографии актёров, всегда включаю и телевизионные спектакли, и впервые столкнулся с их удалением. Давайте не будем мешать работе друг друга. С уважением --Valdaec17:49, 10 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Уважаемый Valdaec, давайте не будем разносить обсуждение этой темы по трём СО: Вы могли бы мне ответить и на своей СО, но, поскольку Вы открыли тему на СО статьи, давайте там и будем обсуждать. Часть ответа на Ваш вопрос там уже присутствует. --Giulini18:05, 10 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Уважаемый Giulini не лучше ли переименовать открытый Вами раздел (уже в 2-х статьях) "Работы на телевидении" в "Телевизионные спектакли" или "Театральные работы на телевидении" Я опасаюсь путаницы, которая может возникнуь при подключении к работе других участников впоследстввии, в связи с тем, что в основной фильмографии остаются сериалы, которые также являются телевизионными работами. --Valdaec14:35, 15 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Уважаемый Valdaec, когда Вы освободитесь от этой путаницы? "Театральные работы на телевидении", — если "театральные", то уж никак не на телевидении. Телевизионные фильмы ничем принципиально не отличаются от кинофильмов, всегда указываются в фильмографии и, строго говоря, не являются "работами на телевидении", поскольку снимаются эти фильмы не в телестудии (в отличие от телеспектаклей). Посмотрите, например, где снимались Семнадцать мгновений весны или Адъютант его превосходительства, — какие же это "работы на телевидении"? --Giulini14:45, 15 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Остановитесь!
Коллега! Прошу Вас не продолжать спор на ВП:ЗСП. Я думаю, что перепалка между обсуждающими в данном случае совсем ни к чему. Не тот случай. Тут нужна особая деликатность. Вы всё верно написали вначале, но потом зачем-то стали спорить. Не стоит! Пожалуйста! --Harry-r23:32, 25 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Вы правы. Но меня вынудили защищаться слишком серьёзными обвинениями. Что же касается "особой деликатности"... Юноша-то на самом деле оказался весьма агрессивным, а иные его заявления ("оскорбляете мою национальность", "ломаете мою психику", "нерусским запрещено редактировать" и проч.) сильно отдают шантажом. --Giulini23:51, 25 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Благодарить не за что; Вам спасибо - за то, что вовремя остановили. Я не знаю, как лучше - и вежливее - можно было бы объяснить юному участнику, в чём он не прав; очень надеюсь на то, что и он сумеет Вас правильно понять. --Giulini12:26, 26 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Я тоже надеюсь. Уж очень некрасивая дискуссия получилась. Кстати, обнаружил и с интересом прочел вашу статью о театре Мейерхольда. Я тоже начал было писать на эту тему, увидев, что в статье Мейерхольд о театре всего несколько строк. Времени, к сожалению, не хватает, чтобы делать быстро и хорошо. Загляните для интереса в мой черновик, может, что и пригодится. С уважением Юрий Забиякин21:41, 26 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Добрый вечер! Использовать материалы участников и мои в том числе, наверное можно, хотя я не знаю, как можно сослаться на черновик – это же не статья в основном пространстве? Но я хочу посоветоваться с вами вот о чем. Когда я увидел вашу статью – по моему мнению вполне хорошую и компактную (сам иногда грешу многословием), то стал думать, как использовать подготовленный материал, на который потратил много времени. Помещать вторую статью на ту же тему, пусть даже в чем-то отличную – не уверен. Можно сделать отдельные статьи по наиболее значимым постановкам, но жаль разделять более-менее связный текст. Можно переделать текст под несколько другую тему. Это мне кажется предпочтительнее, - например, о М. как режиссере, и позволит использовать имеющийся текст практически полностью. Что посоветуете для общей пользы? Пока я в раздумьях. С уважением Юрий Забиякин22:08, 1 мая 2012 (UTC)[ответить]
Уважаемый Юрий Евгеньевич, мне бы и в голову не пришло использовать Ваш черновик (я вообще-то статьи пишу самостоятельно), если бы Вы в предыдущей теме не написали: "Загляните для интереса в мой черновик, может, что и пригодится", — только этим предложением и был вызван мой вопрос на Вашей СО. Очевидно, призошло недоразумение, — соответственно, нет смысла отвечать на первый вопрос.
На второй отвечаю: писать ещё одну статью на ту же тему нельзя, т.к. это уже будет "ответвлением мнений" (см. Правила); о Мейерхольде-режиссёре можно написать в существующей статье о нём. --Giulini06:22, 2 мая 2012 (UTC)[ответить]
Во-первых, большое Вам спасибо за то, что разрешили наконец вопрос. Вы правы; просто год был в названии изначально, и неясна была судьба второй статьи, — но теперь-то уж точно нет никакой необходимости в указании года. --Giulini23:49, 15 мая 2012 (UTC)[ответить]
...А также театральными постановками и телеспектаклями... По поводу кривых кинобаз: одна из них сейчас обсуждается здесь, в том числе и вопрос о разнице между фильмом и видеозаписью спектакля, — может быть, и Вы найдете время высказаться? Пока я там в гордом одиночестве... --Giulini00:04, 16 мая 2012 (UTC)[ответить]
О телеспектаклях...
Ну так, только что я думал или чего-то я не испортил, а сюда действительно. Простите. Я обещаю, что я уже не буду портил. У меня есть объяснительная записка что уже раньше добавлялись категории касающиеся фильмов, я добавил только о телефильмах. Jaceksoci6818:58, 29 мая 2012 (UTC)[ответить]
Понятно, но на самом деле в этих статьях, наоборот, надо менять существующую карточку на карточку, предназначенную для спектаклей, а в некоторых случаях надо менять и название самой статьи. Благодарю за понимание, считаю инцидент исчерпанным. --Giulini19:04, 29 мая 2012 (UTC)[ответить]
Возвращение старой статьи
Добрый день. Наткнулся на сохраненную версию старой статьи, на данный момент удаленной из википедии и хотел бы её вернуть. Причин удаления/обсуждения удаления не нашел. Текст самой статьи расположен у меня в черновиках - Участник:$talker (SS)/Архив/Борьба с инакомыслием в истории Русской Православной Церкви. Как заново создать статью, просто скопировать текст и проставить категории или нужно что-то еще? И как узнать не сохранилась ли где-то в проекте измененная версия этой статьи, тогда с ней поработаю. $talker (SS)07:55, 31 мая 2012 (UTC)[ответить]
Добрый день. Восстановить статью просто: скопировать и проставить категории. Но боюсь, что её вновь удалят — по «политическим» мотивам. Во всяком случае, держите статью на контроле, чтобы в этот раз не пропустить обсуждение. Что же касается изменённой версии, то её, по-видимому, нет: если изменяют название статьи, создаётся перенаправление, то есть, задав в поиск старое название, Вы выйдете на новую версию; если этого не происходит, значит, от Вашей статьи ничего не осталось. В ВП есть 2 статьи о ересях: Стригольники и Ересь жидовствующих, но к Вашей статье они, похоже, отношения не имеют. --Giulini08:56, 31 мая 2012 (UTC)[ответить]
Уважаемый Дмитрий, моя «совместная работа» с участником Horim не сложилась с самого начала; да и в принципе не могла сложиться, после обвинения в троллинге — тем более. Вообще у меня нет желания заниматься этой статьёй: Zoe может учесть мои замечания, может не учитывать, мне всё равно. --Giulini20:07, 8 июня 2012 (UTC)[ответить]
Почему-то мне так сразу и показалось, что собственно работа над статьей вас не интересует. Просто хотел убедиться в верности своих догадок. За сим откланиваюсь. --Dmitry Rozhkov20:15, 8 июня 2012 (UTC)[ответить]
Боже мой, да какая там «верность догадок»… Просто не со всяким участником можно найти общий язык; вот тогда и возникает вопрос: а мне это надо? --Giulini20:24, 8 июня 2012 (UTC)[ответить]
С участником Horim найти общий язык легко, если не пытаться «поставить его на место», а пытаться помочь. Он ведь и не претендовал на роль знатока театра, на которую так подчеркнуто претендуете вы, не сомневаюсь, что обоснованно. Он просто под впечатлением от спектакля захотел дополнить статью об актрисе, а вообще-то он пишет о кинематографе. По-моему, это стало для него даже в какой-то степени открытием, что она прежде всего актриса театральная. Ну так что же, это повод для самоутверждения перед ним? Мы тут не за этим вообще-то, помощь должна быть на равных, а не сверху вниз. Конечно, насчет «троллинга» Horim по обыкновению перегнул, но, повторюсь, в том, что не доработка статьи вас интересовала, к сожалению, он оказался прав. --Dmitry Rozhkov20:32, 8 июня 2012 (UTC)[ответить]
Если бы меня не интересовала доработка статьи, не было бы вот этой простыни на СО Zoe (стоило тратить время!). Но я никогда не навязываю свою помощь людям, которые в ней не нуждаются. Участник Horim, например, уже сто раз мог исправить неприличную фразу: «Внук Алисы Бруновны Никита учится во МХАТе», — однако и не думает это делать (как не подумал исправить названия театров и т. п.); его моё мнение не интересует, — так о какой же совместной работе Вы говорите? --Giulini20:52, 8 июня 2012 (UTC)[ответить]
Простите, но это и есть та самая помощь «сверху вниз», о которой я говорил. Почему вы сами не хотите внести какие-то очевидные улучшения? Дальше, вот, вполне характерно, вы пишете: Дальше Horim свою мысль развивает с помощью источника, который проверить невозможно (да и на АИ он никак не тянет): «В 1960-х годах на сцене театра блистала Татьяна Доронина, олицетворявшая тогда женское роскошество, в 1980-х на смену ей пришла Алиса Фрейндлих…» Между уходом Дорониной (в 1966 году) и приходом Фрейндлих (в 1983) прошло 17 лет, — я не спрашиваю, кто исполнял женские роли в эти 17 лет (да и при Дорониной тоже, БДТ и в те годы не был «театром одной актрисы»), но роли, сыгранные в БДТ А. Б., при всем уважении к ней, невозможно сопоставить с репертуаром Дорониной. Здесь вы отказываете источнику в авторитетности только потому, что мнение, изложенное там, не совпало с вашим личным. Кроме того, вы пишете, что источник «невозможно проверить», а когда я вам его высылаю, даже отказываетесь в него заглянуть. Конечно, из ваших замечаний можно извлечь пользу для улучшения статьи, и наверное немалую, и в этом смысле их можно рассматривать как помощь. Но и не стоит удивляться, что такая их подача, и вообще такая позиция по отношению к автору, вызывает ответную реакцию. --Dmitry Rozhkov21:05, 8 июня 2012 (UTC)[ответить]
«Здесь вы отказываете источнику в авторитетности только потому, что мнение, изложенное там, не совпало с вашим личным», — на самом деле есть вещи, которые людям, знающим театр (в частности, БДТ), ни объяснять, ни доказывать не надо, а людям, бесконечно от него далёким, не объяснишь и не докажешь. Я привожу факты, а Вы говорите — «личное мнение»… Вы даже мысли не допускаете, что о БДТ у меня есть куда более солидные источники, например, книга Старосельской «Товстоногов», книга Р. Беньяш о БДТ времён Дорониной, не говоря уже о множестве не столь объёмных работ — солидных театроведов. В том-то и беда, что для Вас (как и для Horim'а) всё это — моё личное мнение (и то, что МХАТ — не учебное заведение, по-видимому, тоже). Кто с кем здесь говорит «сверху вниз» — большой вопрос. --Giulini21:40, 8 июня 2012 (UTC)[ответить]
Нет, вопрос можно ли ставить на одну доску Доронину и Фрейндлих субъективный, и ответ на него должен опираться на АИ. Это не вопрос из разряда «ни объяснять, ни доказывать не надо». «Вы даже мысли не допускаете, что о БДТ у меня есть куда более солидные источники» — почему же, допускаю, кстати, статью Беньяш о Фрейндлих я вам тоже выслал. Вообще позиция «есть вещи, которые людям, знающим… ни объяснять, ни доказывать не надо, а людям, бесконечно… далёким, не объяснишь и не докажешь» применительно к ВП, где всё строится на АИ, и где нужно именно доказывать тезис (а не собственную компетентность — большая разница!), в том числе и профанам, и обязательно с источниками в руках, контрпродуктивна. --Dmitry Rozhkov21:51, 8 июня 2012 (UTC)[ответить]
Я говорю о несопоставимости репертуара Дорониной и Фрейндлих, и здесь уже речь идёт не о субъективном восприятии, а о фактах, легко проверяемых. Вы посмотрите, как оформлена ссылка: «Марина Дмитревская, „Разговоры“, 2010», — можно такой источник принимать всерьез? Вот потому и «на АИ он никак не тянет». Теперь, заглянув в него, я вижу, что «пришла на смену Дорониной» там отсутствует, речь в первой половине абзаца идет о 60-х, — так что это очередное вольное толкование источника. Что же касается всех имеющихся там преувеличений («идеал 60-х» и т. п.), оставляю их на совести автора.
От тех же Беньяш и Старосельской можно узнать, что Доронина никогда не была в БДТ единственной актрисой (как Фрейндлих в Ленсовете) и после её ухода БДТ вовсе не загибался 17 лет без Дорониной и без Фрейндлих. А еще из тысячи источников того времени можно узнать, что БДТ без Фрейндлих был гораздо более любимым театром, чем Ленсовет с Фрейндлих. Нет ли у Вас одного давнишнего интервью с А. Б., в котором она объясняет, почему разошлась с Владимировым? Потому что он крепко пил, а пил оттого, что в Ленинграде всё внимание было приковано к БДТ и что бы они с Владимировым ни делали, резонанс оказывался нулевым или почти нулевым… Речь-то идет всего лишь о корректности формулировок, но для того, чтобы они были корректными, надо знать, кем были в театре та же Шарко, та же Э. Попова (которой А. Б. проиграла конкуренцию в Театре им. Комиссаржевской), та же Л. Макарова, какой была молодая Тенякова и т. д. Сколько источников надо представить, чтобы доказать, что в 60—70-х годах — именно судя по отзывам театроведов — они были актрисами как минимум не хуже Фрейндлих, а для многих — гораздо лучше? Но если бы статью редактировал человек сведущий, он просто не писал бы лишнего и никакие АИ не потребовались бы. Написал бы, например, в начале: «Одна из ведущих актрис БДТ» — и кто бы с этим спорил? --Giulini23:16, 8 июня 2012 (UTC)[ответить]
Алиса Фрейндлих
«Спартак» закончен и я начинаю вычитывать и править статью. Прошу вас, продолжайте на моей странице. Ваша помощь нужна. Удачи! Zoe02:51, 12 июня 2012 (UTC)[ответить]
Не вижу, чтобы она была нужна; можете с чистым сердцем отправить в архив все, что уже написано мною на Вашей СО, продолжать у меня все равно никакого желания нет: слава богу, никто не может заставить меня принимать хамство как должное. Я предпочитаю дорабатывать другие статьи, например о БДТ, где есть теперь специальный раздел, посвящённый товстоноговской труппе, об Эмме Поповой... Будет время, займусь и другими актрисами. --Giulini11:08, 14 июня 2012 (UTC)[ответить]
Вам был задан вопрос: эпизодические роли — это не роли? Речь идёт о логике, а не о вкусах. Воздержитесь от поучений, отвечайте на вопрос, — Вам, как я понимаю, ответить нечего? --Giulini20:59, 15 июня 2012 (UTC)[ответить]
КХС
Я вычитала статью еще раз, учтя ваши замечания. Единственно как обычно делаю, оставила на "сладкое" вступление. Посмотрите еще раз. Прошу, не нужно сердиться, я понимаю, что вам неприятна вся эта история, но думаю, основные вопросы решены? Пишите письмом или мне на страницу. Давайте уже до победного. Удачи! Zoe00:15, 21 июня 2012 (UTC)[ответить]
Уважаемая Зоя, я не знаю, на сладкое или на горькое Вы оставили пассажи насчет «чистого мужского» коллектива БДТ и Фрейндлих, пришедшей «на смену» Дорониной, но… Отвечу письмом. --Giulini02:49, 21 июня 2012 (UTC)[ответить]
…И за что Вы меня поблагодарили на КХС?.. Оставленное «на сладкое» так и осталось неисправленным (чего и следовало ожидать), как, впрочем, и многое другое. --Giulini17:37, 25 июня 2012 (UTC)[ответить]
Спасибо, что обратили мое внимание, сделаю сегодня. Касательно "остального" -я же вам предложила. Открывайте черновик, давайте работать. Перепишите там все, как сочтете нужным, и статья может еще пойти на КИС - за вашим соавторством. Удачи! --Zoe17:40, 25 июня 2012 (UTC)[ответить]
Я сейчас привожу в порядок статью о Шарко, — мне это показалось более продуктивным занятием. А в статье о Фрейндлих — Зоя, пожалуйста, исправьте в разделе «Критика и признание» хотя бы такие вещи, как: «К такому признанию актриса долго добиралась» (первый абзац); в следующем абзаце: «запомнился всем тем, кто наблюдал за постановкой», — это называется «всем, кто видел спектакль» (то же в начале раздела «Театр»: «наблюдая за спектаклями»); там же по поводу Славиной — не «обозреватель» она и не «журналистка», а критик (театральный). Прочтите начало абзаца: «Перейдя в БДТ, легко влилась в коллектив, Фрейндлих и нашла общий язык…» — там что-то надо поменять местами. Об остальном содержании этого абзаца всё уже сказано, и не один раз… --Giulini18:07, 25 июня 2012 (UTC)[ответить]
«Я сейчас привожу в порядок статью о Шарко, — мне это показалось более продуктивным занятием» — кстати, врезочку-то мою, вижу, используете во всех статьях, что редактируете. Horim18:22, 25 июня 2012 (UTC)[ответить]
Все сделано, спасибо. Вычту еще раз, глаза устают от экрана... Я рада, что вы двое наконец-то сумели объясниться без драк. Прогресс однако. ;-) Шучу, guys. Удачи! Zoe02:59, 26 июня 2012 (UTC)[ответить]
Зоя, караул! Речь шла о Т. Славиной во 2-м абзаце раздела «Критика и признание», а Вы, на ночь глядя, назвали театральным критиком какую-то развязную девицу (К. Тарханову), которую, по моему убеждению, в приличной статье вообще упоминать нельзя: чего стоит хотя бы её снисходительный тон по отношению к Фрейндлих («пять с плюсом на занятиях по актерскому мастерству»). Позвольте мне исправить хотя бы это недоразумение, коль скоро удалить прочь Тарханову не в моей власти. --Giulini10:21, 26 июня 2012 (UTC)[ответить]
Когда будете вычитывать, обратите внимание на 3-й абзац раздела «Критика и признание»: «Фрейндлих прославилась в кругу ленинградских театралов уже в 1960-х годах. Актрису долго не брали на крупные роли по одной простой причине: некрасивая, как считали „большие начальники“», — во втором предложении речь, по-видимому, идёт уже о кинематографе (в театре некрасивость никакой роли не играет), и надо бы уточнить, что именно в кино ей не предлагали большие роли. --Giulini11:07, 26 июня 2012 (UTC)[ответить]
Cпасибо, Хорим! Прошу прощения что задержалась, завал в реальной жизни. :-) Насчет девицы Тархановой - есть возможность доказать, что сайт где она выступает - не АИ, либо она сама не годится как источник? Если да, уберем. Если нет - ничего не поделаешь. Как я говорю в таких случаях «правило ВП:НЕДУРАК» :-) Читатель сама разберется что к чему. Удачи! Zoe00:34, 30 июня 2012 (UTC)[ответить]
Зоя, в правилах (ВП:АИ, раздел «Оценка источников») сказано: «Наиболее авторитетный источник — обзорная статья в уважаемом научном журнале. В отличие от книги, которую может каждый опубликовать за свой счёт или за счёт друга-издателя» и т. д., — что же говорить об интернет-ресурсе, который может создать любая группка любителей? Неавторитетность этого сайта, на мой взгляд, вполне доказывается уже тем, что на нём совершенно невозможно узнать, что это такое и кто эти «обозреватели». Для сравнения, например, «Сеанс»: здесь указано, что это сайт одноименного журнала, есть раздел «Авторы»: помимо того, что среди авторов присутствуют весьма почтенные имена (Л. Аннинский, Ю. Богомолов и т. д.), здесь Вы о каждом из авторов можете получить необходимые сведения: об образовании, учёных степенях и т. д., — так выглядят более или менее солидные сайты. В ВП:АИ есть также раздел: «Является ли автор уважаемым экспертом в данной области?», — все вопросы, перечисленные в этом разделе, в применении к нашему случаю представляются вообще праздными: какие там отзывы и ссылки, когда авторы даже не представлены!
Всё то же самое относится и к сайту Кино-ру, «обозреватель» которого цитируется рядом с Тархановой: такой же любительский сайт, с такими же анонимными по сути — никоим образом не представленными — авторами. --Giulini01:26, 30 июня 2012 (UTC)[ответить]
P.S. Тарханова обнаружилась на сайте «Сеанса» (автор «мнений»), представлена лаконично: «Критик, обозреватель сайта „Film.Ru“», — сравните с представлениями других авторов, например З. Абдулаевой, С. Адоньевой, Е. Андреевой, — мне кажется, по поводу «авторитетности» этим всё сказано, особенно если учесть, что и «Сеанс» — далеко не научный журнал. «Обозревателя» Игоря Михайлова с Кино-ру даже на сайте «Сеанса» найти не удалось. --Giulini02:07, 30 июня 2012 (UTC)[ответить]
Да, назвать film.ru «любительским сайтом» — это забавно. Не знаю, при чем тут Ваш «Сеанс», но оба сайта вполне можно считать авторитетными. Удалять их никто не будет. Horim07:23, 30 июня 2012 (UTC)[ответить]
Я даже не требую от Вас обоснований авторитетности (в соответствии с ВП:АИ), — Ваша статья, цитируйте кого хотите. Главное, чтобы меня не упрекали в нежелании помочь. --Giulini12:25, 30 июня 2012 (UTC)[ответить]
Вам спасибо — за статью, очень интересная; и «начудили» совсем чуть-чуть, и вообще — «чудите» на здоровье, только пишите: с таким материалом — грех не писать.
Испанцы-то молодцы, а вот немцы… проиграли итальянцам из-за своей дурацкой самоувернности, — а какой мог быть финал! Ваш Giulini08:30, 2 июля 2012 (UTC)[ответить]
Спасибо за конструктивное участие, коллега! Ждём номинаций и ваших статей, в которых вы всегда можете рассчитывать на помощь и поддержку. --Dmitry Rozhkov20:20, 4 июля 2012 (UTC)[ответить]
Присоединяюсь. Помогайте, критикуйте, все что идет на пользу статье будет всегда принято с благодарностью. Работать будем вместе. Удачи! Zoe20:23, 4 июля 2012 (UTC)[ответить]
Ценю ваш жест, уважаемые коллеги; к сожалению, мой реальный вклад в статью вряд ли заслуживает ордена… Дмитрию — отдельное спасибо за обещанные помощь и поддержку, хотя лично для меня счастье не в статусе. --Giulini20:40, 4 июля 2012 (UTC)[ответить]
Уважаемый Giulini, у меня сейчас нет библиотеки, то есть первоисточников в настоящее время нет, (когда появятся, напишу в эн-ю что-нибудь). Мне не очень нравится, как получилась эта статья. Так что смело вносите коррективы, если есть на то желание. Небольшая заметка: Ваши обращения и комментарии, которые Вы используете, никто не видит (я пыталась донести до вас эту мысль ранее), поэтому неделями на них никто и не отвечает. В нижней панели есть "Описание изменений", которые ставятся автоматически. --Otria.06:42, 25 июля 2012 (UTC)[ответить]
Простите, уважаемая Otria за такое бесцеремонное вторжение в Вашу статью, — надо было, конечно, посмотреть, чья она и согласовать правки; но меня так возмутило то, что Немирович-Данченко оказался одним из авторов телеверсии, созданной спустя 10 лет после его смерти… К сожалению, до меня не дошла последняя часть Вашей реплики: «В нижней панели есть „Описание изменений“, которые ставятся автоматически» — это к чему? --Giulini06:57, 25 июля 2012 (UTC)[ответить]
Я имела Вам сказать (:) что они ставили телеверсию на основе первичной сценарной разработки Н.Волкова, которую в первоначальной сценической версии поставили Немирович с Сахновским. В той репрессивной атмосфере, в которой этот спектакль ставился... жутковато стало, не хочу дописывать.
Кнопка "править", внизу „Описание изменений“, выбираете любое действие (викиф.оформл.стил.орфогр.пункт.) - автоматически отображается.
Простите, уважаемая Otria, но что-то я опять ничего не понимаю. «Они» не ставили спектакль на телевидении, а просто снимали на киноплёнку спктакль МХАТа — в соответствии с «программой создания фонда снятых на киноплёнку и предназначенных для массового зрителя лучших спектаклей советских театров», — об этом, кстати, с ссылкой на БСЭ написано в статье Спектакль (раздел «Фильм-спектакль»).
А другие статьи экранизированы (на ТВ) ещё в прошлом году, некоторые в этом, — опять не понимаю, даже если под «статьями» подразумеваются спектакли.
Уважаемый Giulini, по той нетленке тому запросу нужно смотреть каждый опус отдельно, где просто запись, изданная на VHS / DVD, а где "фильм-спектакль" напишите мне день и время для работы, получаса нам хватит? --Otria.12:04, 25 июля 2012 (UTC)[ответить]
Спасибо, Otria, за предложение помощи, но тот… запрос, я надеюсь, уже проехали: потому и «Без комментариев», что любой администратор, который заглянет хотя бы в дискуссию по поводу «Любови Яровой», сам всё поймет. Мне кажется, Вы просто не верите, что можно написать жалобу настолько не в тему, — но что поделаешь, здесь очень высокие отношения. «Фильмом-спектаклем» на самом деле могут назвать любой спектакль, снятый на киноплёнку, как театральный, так и телевизионный (в статье Спектакль всё расписано; строго говоря, всё, что существует в виде катушек, является «фильмом»), но вопрос, повторяю, не в этом. Отдельный случай — телевизионный «Эзоп» (1981 года), оппоненты хотят переименовать телеспектакль то ли в телефильм, то ли в художественный фильм, но вместо того чтобы приводить доводы в пользу такого переименования, один из них написал жалобу на ЗКА, вот и весь сюжет. --Giulini12:58, 25 июля 2012 (UTC)[ответить]
Аааа, понятно. :)) При беглом просмотре, формат предыдущих "дискуссий" мне не понравился. Предложение вот в чём. Судя по спорам, неопределённость всё же существует. Нужно найти время, подготовить аргументацию, собраться нескольким участникам хотя бы в одно время, обсудить эти тонкие различия, определить названия и ввести традицию названий в википедию. Пока всё называется хаотично, то так, то сяк. Для этого нужно попросить площадку (страницу в википедии) и не называть никого оппонентами, (я про "формат", мнения участников программ на самом канале "аи" для википедии не являются)
Otria, я уже не верю в «традиции википеди». Существует правило: «Не создавайте отдельных статей по темам, на которые заведомо невозможно написать длинную и полноценную энциклопедическую статью. Вместо этого напишите подраздел в статье по более общей теме» (ВП:Правила и указания), — но кого это правило интересует? Пустые статьи о телеверсиях создавались и создаются. Я переписываю их в статьи о спектаклях, потому что история есть только у спектакля, рецензии пишут на спектакли, а не на их видеозаписи и даже сюжет принадлежит спектаклю: для этих телеверсий, которые сплошь и рядом представляют собой простые записи по трансляции, никто специально «сценарии» не пишет, — только так и можно сделать статьи непустыми. За это меня обвинили в нарушении бог знает каких и скольких законов. Я не понимаю, зачем Вам надо прподолжать эту историю. Что же касается «мнения участников программ», то Вы, по-моему, что-то проглядели: на «Культуре» попытались возродить жанр телеспектакля, создали несколько образцов, и вот эти образцы обсуждают специалисты, принадлежат ли они к жанру телеспектакля, — почему же это не АИ по вопросу о том, что такое телеспектакль? Меня настолько уже достало всё это объяснять, что я предпочитаю помещать всю информацию по этому вопросу — со всеми источниками — в статью Спектакль; если Вы можете что-то добавить или возразить, милости прошу. В том-то и беда, что по существу никто ничего не возражает, никаких встречных АИ (опровергающих написанное) не предлагает, но вопрос вновь и вновь поднимают — то один участник, просто не давший себе труда разобраться, то другой. И никакие «традиции названий» от этого не спасут, коль скоро не спасают правила. --Giulini13:59, 25 июля 2012 (UTC)[ответить]
Хорошо, не буду организовывать обсуждение по именованию статей, но тогда эта свистопляска никогда не закончится. Да, телев. я не смотрю ("придёшь домой, там опять ты сидишь":)), только читаю. --Otria.15:08, 25 июля 2012 (UTC)[ответить]
Да зачем? Администратор уже выскзался; на дополнение Ратши уже остроумно ответил другой участник, — кому она мешает? --Giulini13:59, 25 июля 2012 (UTC)[ответить]
Боже мой, какие пустяки, особенно по сравнению с моей опиской! Вы так замечательно украсили статью, а я вот всё никак не могу разобраться с правилами: сколько несвободных файлов можно использовать. После того как несколько моих файлов удалили, просто не рискую... --Giulini21:28, 29 июля 2012 (UTC)[ответить]
Я не знаю об ограничениях по количеству файлов. Во всяком случае, против 2-3 пока возражений не поступало. А в книге, ссылку на которую я привёл, много интересного. Юрий Забиякин22:01, 29 июля 2012 (UTC)[ответить]
Юрий Евгеньевич, а что Вы делаете с фотографиями из книг — переснимаете или сканируете? У меня есть огрмный альбом «Советский театр», 1967 г., историия советского театра «в картинках» — можете себе представить, но я решиительно не знаю, что делать с этим иллюстрационным богатством. Между тем у меня есть статьи с пустыми карточками, в том числе Тверской, Константин Константинович… И заготовка о Фёдорове, кстати, тоже, — могу ли я воспользоваться Вашей фотографией? --Giulini22:40, 29 июля 2012 (UTC)[ответить]
Я делаю и то, и другое, но в последнее время чаще переснимаю - это удобнее. В библиотеке использую телефон с 8-px камерой, поскольку на фотоаппараты в читальном зале смотрят косо. А что касается фото Фёдорова или любого другого - используйте, конечно. Успеха! 217.66.146.21003:20, 30 июля 2012 (UTC)[ответить]
Спасибо, Юрий Евгеньевич, за ответ и за разрешение, — поскольку мне на этой фотографии не удаётся опознать Шлепянова, подскажите, пожалуйста (когда окончательно проснётесь), где там Фёдоров — справа или слева. Спасибо. --Giulini07:40, 30 июля 2012 (UTC)[ответить]
Не за что. Шлепянов — анфас, т.е. слева, Фёдоров — справа. М. б., стоит уточнить в подписи? Я как-то не подумал об этом, как, впрочем, и на втором фото — профиль Астангова (он справа) мне показался узнаваем. P.S. Я ложусь поздно, а встаю рано, так что окончательно просыпаюсь, только придя на работу. Поэтому и не ответил сразу. Ваш Юрий Забиякин17:33, 30 июля 2012 (UTC)[ответить]
Ещё раз спасибо, извиняться абсолютно не за что. Я думаю, что уточнение не будет лишним, особенно в первом случае: мне вот так и не удалось понять, Шлепянов это или не Шлепянов, несмотря на наличие фотографии в карточке. --Giulini18:00, 30 июля 2012 (UTC)[ответить]
Любимов
Человек, который действует против здравого смысла ради каких-то правил, называется бюрократом. В данном случае ясно, что режиссер известен именно своими постановками, которых так много, что нам лень их ввести в Википедию. Кто-то находчивый добавил ссылку на список, дожидаясь лучших времен. А вот вы пришли и удаляйте ссылку, вместо того, чтобы добавить название хоть одного спектакля. Если сами не можете, ну хоть оставьте мне, я постепенно это буду делать. нельзя так квадратно мыслить! WL95919:36, 3 августа 2012 (UTC)[ответить]
Во-первых, перечни постановок в Википедии создают (и я в том числе) без таких дурацких ссылок; во-вторых, это не повод совать ссылку куда попало и устраивать войну правок. Поставил эту ссылку не «находчивый», а именно очень ленивый — в то время как другие люди (и я в том числе) в других статьях создают полноценные списки, даже такие: [1], [2]. Нарисовав четыре спектакля, как же не поучить трудолюбию хоть всё сообщество! --Giulini19:56, 3 августа 2012 (UTC)[ответить]
Спасибо за приглашение. Там надо ещё поработать, но в принципе я считаю, что статья о таком актёре просто обязана быть хотя бы «хорошей». Правда, лично у меня опыт создания статусных статей — нулевой. --Giulini11:44, 9 августа 2012 (UTC)[ответить]
Ну, в текущем виде она уже может претендовать на статус. Замечательная, на мой взгляд. В общем, Вы знаете дорогу, если что. Horim11:46, 9 августа 2012 (UTC)[ответить]
Ещё раз спасибо — за комплимент, но там ещё надо дописать абзац о Деточкине. И конечно, с иллюстрациями плоховато, — может быть, подскажете, как человек многоопытный, сколько несвободных файлов можно использовать в статье. Спасибо. --Giulini11:52, 9 августа 2012 (UTC)[ответить]
Правила, насколько я помню, четко не ограничивают количество несвободных файлов. У Фрейндлих, например, их три, если не ошибаюсь. Конечно, лучше не переусердствовать — грузите столько, сколько Вам по-настоящему нужно. Horim11:57, 9 августа 2012 (UTC)[ответить]
Уважаемый Giulini, мне удалось наконец-то спокойно прочесть статью — впечатление очень хорошее. Я бы никогда не решился на такой большой труд. Как только вы столько успеваете?
В процессе чтения я делал некоторые замечания, исходя из собственного вкуса, но совсем необязательные для вас, разве что за исключением нескольких опечаток, — посмотрите.
P.S. Почему бы не добавить несколько фото в ролях, пусть и несвободных, а то от Мышкина до могильного памятника — ничего. Ещё раз поздравляю с успехом. Ваш Юрий Забиякин21:47, 16 августа 2012 (UTC)[ответить]
Большое спасибо, Юрий Евгеньевич, за то, что нашли время прочесть статью (мне очень этого хотелось, но просить было неловко); в том-то и дело, что работать приходится урывками, в «антисанитарных» условиях, отсюда и масса опечаток, и прочее. Мне очень хочется добавить иллюстрации, но статья выдвинута на КИС, а там требования жёсткие… Остальное, так сказать, по пунктам.
Кто-то настучал — м. б., «настучал»
Дело в том, что это цитата: у И. М. без кавычек
В 1932 году, в разгар нового голода — м.б., В голодном 1932 году…(новый голод как-то не звучит)
Да, исправлено
был призван в армию, служил пулеметчиком — лучше воевал (служат в мирное время)
Переформулировано
в первом увиденном спектакле — наверное, о первом
Разумеется, спасибо, что заметили
поступил в качестве статиста — м. б., просто поступил статистом
Спасибо, исправлено
он был награждён — можно без он, и так понятно
Исправлено
познакомился с членом партизанского отряда — лучше бойцом, тем более, что перед этим есть «Связь с членами этой семьи….»
Он был не просто бойцом, а заместителем командира — так и напишу
Но, имея обязательства перед семьёй, поначалу он намеревался поступить в Лесотехнический институт[15], но старый приятель по школьному драмкружку предложил поступить в театральную студию: «Будем вести лёгкую, приятную, весёлую, беззаботную жизнь»[19]. — не ясно, в чем были обязательства и как они связаны с поступлением в Лесотехнический институт, а затем вместо этого в студию для «лёгкой, приятной, весёлой, беззаботной жизни»
Об обязательствах сказано выше: надо было помогать семье, соответственно, нужна была «реальная» профессия… С другой стороны, действительно, какая-то неуязка… Переписано.
…в их числе Георгий Жжёнов, — в 1966 году Смоктуновский подпишет Письмо 25 деятелей культуры и науки Л. И. Брежневу против реабилитации Сталина[21]. Именно здесь, в Норильске, в разгар «борьбы с космополитизмом», по требованию директора театра ему пришлось изменить фамилию[22]. — м.б., лучше так, хронологически:
…в их числе Георгий Жжёнов, — именно здесь, в Норильске, в разгар «борьбы с космополитизмом», по требованию директора театра ему пришлось изменить фамилию[22]. В 1966 году Смоктуновский подпишет Письмо 25 деятелей культуры и науки Л. И. Брежневу против реабилитации Сталина[21].
Принято, исправлено
…и в том же году — м.б., уточнить …и в том же, 1955 году
Уточнено несколько иначе
…на неэпизодическую роль… — уж очень некрасивое прилагательное, м.б., просто …на роль…
Вот здесь позволю себе не согласиться: учтонение существенное; мне оно слух не режет, — по-видимому, слух грубее…
…приглашали в кино — лучшие режиссёры…надо ли тире?
Тире здесь «интонационное»
Ролей, более соотвествовавших его возможностям,…м.б., Роли, более соответствовавшие…(не чего искал, а что искал)
Ну почему же, можно и «чего», — см. здесь, п. 2; мне кажется, здесь по смыслу как раз п. 2 подходит
роли, сшитые не по его росту, — м.б., «сшитые»
Кавычек в тексте и без того слишком уж много; здесь они, по крайней мере, не обязательны.
.. Гамлета человеком колеблющемся и сомневающимся в этот тяжёлый для всех…м.б., колеблющимся?
Ну разумеется!
как никто другой, умел оставаться…нужна ли запятая?
Не знаю… мне кажется, нужна…
в 58 лет, впервые получив предложение…а здесь, по-моему, нужна
Здесь по смыслу — впервые получил в 58 лет
…что он предпочитает, театр или кинематограф, м.б., лучше тире? …что он предпочитает — театр или кинематограф,
Исправлено
в этот тяжёлый для…
Исправлено
…медлит он потому, что мыль его … (мысль?)
Ну конечно!
эффект остранения характера Деточкина — отстранения?
Нет-нет, здесь именно «остранение», от слова «странный» (любимое слово Брехта)
Уважаемый Giulini, в «Очерках истории русского советского драматического театра», т.3, 1961, полстраницы 460 посвящено Смоктуновскому в «Идиоте». Конечно, это взгляд с позиции тех лет, но как АИ может послужить. Там же есть фото С. в роли Дзержинского с Лениным (Аханов) в «Кремлёвских курантах», правда качество не очень. Посмотрите, если есть возможность. Ваш Юрий Забиякин22:23, 18 августа 2012 (UTC)[ответить]
Спасибо, Юрий Евгеньевич, но по поводу фотографий ответ содержался в предыдущей Вашей теме (она уже убрана в архиа, мне показалось, что Вы все уже прочли, но можно посмотреть в архиве): не в том проблема, что у меня нет фотографий, а в том, что нет свободных. Об "Идиоте", опять-таки, более чем достаточно написано и в тех источниках, которыми я располагаю, и дело не в отсутствии источников, а в нежелании растягивать статью. --Giulini22:32, 18 августа 2012 (UTC)[ответить]
Здравствуйте, коллега Giulini. Спасибо за Ваше мнение относительно редактирования статьи Серые волки. Я согласен с частью Ваших замечаний и обязательно учту их в своей работе над статьей. Прим.: С целью унификации обсуждения, предлагаю продолжить его на СО статьи. Надеюсь на дальнейшее плодотворное сотрудничество. С уважением, KW04:10, 13 августа 2012 (UTC)[ответить]
Вклиниться на указанную страницу не удается, поэтому пишу здесь. Обнаружил очередное ваше, уважаемый, переименование созданной мною статьи о телеспектакле в спектакль. Частичная логика в этом есть: заголовок по первоисточнику. В данном случае — это спектакль. Но зачем же подчищать информацию по телеверсии? Из обширного обсуждения по ссылке вижу, что возможно, пришло время создания шаблона, который удовлетворит и первоисточник спектакль и последующую телевизионную версию. Возможно, это будет карточка спектакля, в категориях которого будут указаны соответствующие ссылки. Поэтому и привел Свадьбу с приданым, где так же могла бы быть категория спектаклей театра Сатиры. Еще есть Али-Баба и сорок разбойников, в котором соединены и спектакль, и пластинка, и телеверсия. Одним словом, необходимость есть. Разве что у вас особое удовольствие от раздражения своими в чем-то правильными действиями пользователей, которые нарываются на вас впервые. jenes21:05, 19 августа 2012 (UTC)[ответить]
Я не вижу никакой необходимости в такой карточке, поскольку все, что нужно сказать о существующей телеверсии, можно сказать в статье, а в карточку все равно всю информацию не втиснешь. Что карточка к этому добавит и при чем здесь вообще карточка? Статья в любом случае может иметь только одно название: либо в этом названии присутствует слово «спектакль», либо какое-то другое; в соответствии с названием и статья будет посвящена либо в первую очередь спектаклю, либо его телеверсии. Ратша со мной уже второй месяц судится не из-за карточки. --Giulini21:37, 19 августа 2012 (UTC)[ответить]
Ваши взаимоотношения с Ратшей меня мало заботят. В преобразованных карточках пропали категории теспектаклей. Меня беспокоит этот момент, который я буду исправлять. Удачи. jenes07:47, 20 августа 2012 (UTC)[ответить]
Правильно, а при чем здесь вообще телеспектакли? Пожалуйста, прежде чем начнете исправлять, разберитесь в том, что такое телеспектакль и чем он отличается от телевизионной версии театральной постановки; об этом можно прочесть, в частности, в статье Спектакль. Вас не заботят мои отношения с Ратшей, а меня заботит то, что появился еще один, ни в чем не желающий разбираться, — вам определенно туда. --Giulini08:03, 20 августа 2012 (UTC)[ответить]
И ещё: если какая-то действительно нужная категория не проставляется автоматически с помощью карточки, она добавляется вручную, — карточку для этого перекраивать не нужно. --09:47, 20 августа 2012 (UTC)
Изгнание Любимова
Вы не совсем правы, так как поддерживаете одну трактовку событий во вред другой. Предлагаю переформулировать нейтральнее, так как источников уйма. По-моему, просто глупо утверждать, что в изгнании Любимова виноват он сам, а не советские власти (другое дело, что возможно он внутренне не был против этого, но кто это точно может знать?). Если размышлять, как Вы, надо писать, что Бродского изгнали, так как он специально продолжал заниматься тунеядством (даже после того, как был осужден по закону - вообще получается рецидивист). Это так сказать - формальный факт, но это не НТЗ. Прямо сейчас просматриваю книгу Смехова, вот что он пишет о точке зрения, которую вы поддерживаете:
"К важным удачам второго акта надо отнести сумя-
тицу в общественном мнении. Вот версия, распущен-
ная сверху и поддержанная снизу: "Любимов, избало-
ванный славой, устав от старой «Таганки» и поддер-
жанный молодой женой, спровоцировал скандал с вла-
стью, чтобы остаться в эмиграции. Теперь его с радо-
стью забросают контрактами. О себе подумал, а своих
учеников предал. Его друг, тоже кумир шестидесятых и
жертва семидесятых, тоже "левый", тоже гонимый на-
чальством, загнан в угол: его заставили принять театр.
Теперь ситуация уравновесилась, ибо лучшего спаси-
теля и придумать нельзя. Эфрос ставил на «Таганке»
Чехова, он работал с Высоцким, он любит их спектакли
– как повезло актерам. Правда, два-три человека бун-
туют, но это они зря. Люди в ЦК поступили мудро". WL95918:50, 22 августа 2012 (UTC)[ответить]
Уважаемый WL959, меня интерсуют факты, а не то, как Вы или кто-то другой их истолкует. Интервью в "Таймс" было? Смехов этот факт опровергает? Если не опровергает, тогда о чем речь? И ещё: надо немножко знать, кто такой Смелянский, как он относился и к Любимову, и к его театру, как в числе других боролся за спектакли, которые оказывались на грани запрета. То, что Вы цитируете, не по адресу Смелянского. И мне не надо приписывать защиту этой точки зрения. --Giulini19:01, 22 августа 2012 (UTC)[ответить]
По-моему, вы меня неправильно поняли. Интервью - факт (я его читал), Смелянский - известный автор (его я тоже читал, как и многих других, есть менее категоричные и более нейтральные авторы, чем Смелянский), но это все, как и тунеядсво в случае Бродского - мелкие оправдания основного факта - уволнение и лишение гражданства. Вот что важно. Если перейти к мелким гадостям, то давайте написать про любовницу Эфроса, про давление на актеров, про интервью того же Эфроса, в котором он осуждал Любимова. Все должно быть нейтрально, а мелочи лучше пропустить или же представить все версии. WL95919:18, 22 августа 2012 (UTC)[ответить]
Энциклопедия, если Вы не знаете, должна излагать факты, только они одни здесь и важны, — при чем здесь «оправдание», «не оправдание» и при чем здесь «мелкие гадости»? Факт Вы не отрицаете, — тогда на каком основании Вы удаляете из статьи абсолютно нейтральное изложение фактов? При чем здесь любовница Эфроса, — в моей версии было хоть слово о любовнице Любимова, о том, что он пытался таким образом поднять свой рейтинг и т. д.? Ничего этого и в помине нет. Я Вас понимаю абсолютно правильно: удалением моего текста, между прочим снабжённого ссылками на авторитетный источник (Вы знаете, что этого вообще делать нельзя?), Вы мне пытаетесь запретить описывать фактическую сторону событий в правильной последовательности (потому что сначала было интервью и лишь много месяцев спустя — увольнение), и называете это нейтральным изложением! --Giulini19:55, 22 августа 2012 (UTC)[ответить]
Еще о Смоктуновском
Уважаемый Giulini, рискну ещё на маленькое предложение. Поскольку раздел «После Мышкина» посвящён, кроме последнего абзаца, совсем не «после», я бы предложил перенести этот абзац в начало следующего раздела, который как раз «после», а предыдущий переименовать, можно просто «БДТ. Мышкин» или что-то другое. Ваш Юрий Забиякин19:29, 30 августа 2012 (UTC)[ответить]
Добрый день, Юрий Евгеньевич. Существует такая расхожая фраза: жизнь разделилась на «до» и «после», — в данном случае было именно так; но заметьте: жизнь делится на «до» и «после», а не «до», «во время» и «после». Собственно, имеется в виду премьера «Идиота», но в качестве заголовков разделов («До премьеры „Идиота“» и «После премьеры „Идиота“») это вряд ли годится. Кроме того, Вы, по-видимому, не заметили: то, что Вы называете «следующим разделом» («Уход из БДТ»), на самом деле является подазделом того же раздела — «После Мышкина», то есть этот заголовок охватывает и уход из БДТ, и то, что было после ухода. --Giulini07:42, 31 августа 2012 (UTC)[ответить]
Уважаемый Giulini, верните, пожалуйста, работу Эфроса «Человек со стороны» (фильм-спектакль) в список - можно в раздел "Фильмография". Сравните мою правку с предыдущей - эта работа уже числилась в списке "Работы на телевидении" (1974 — «Человек со стороны» И. Дворецкого (телеспектакль). Я лишь исправила год и обозначила как "фильм-спектакль". marchfishka18:39, 6 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Это спектакль Театра на Малой Бронной, записанный для телевидения, он числится среди театральных постановок Эфроса, а в «Фильмографии» или в разделе «Работы на телевидении» ему абсолютно нечего делать. Пожалуйста, не путайте театральные постановки с телеспекталями и тем более фильмами. --18:43, 6 сентября 2012 (UTC)
Плохие новости
Уважаемый Giulini, если это ответ на тягучие дискуссии о недавних статьях, то, может быть, достаточно вики-отпуска, пусть даже длительного, чтобы отдохнуть и взвесить все «за» и «против»? Уверен, что с вашим уходом театральная википедия много потеряет. Юрий Забиякин10:48, 14 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Приветствую. Извините, но я вынужден был отменить Вашу правку. Автор передачи дал согласие на публикацию материала (о чём отмечено в статье). Считаю удаление ссылок на материал в статье о данном материале не целесообразным. С уважением, Олег Ю. 17:16, 22 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Уважаемый Олег, речь не о том, есть ли согласие автора, а об оформлении, — Вы где-нибудь видели такое оформление ссылок? Если Вам эти ссылки так необходмы (хотя фильмы на YouTube любой и сам может найти), неужели нельзя их оформить как-нибудь иначе? Вам они глаз не режут? Ну это же все-таки энциклопедическая статья... --Giulini17:27, 22 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Согласен. Ваш комментарий по оформлению считаю полностью верным. Мне в Википедии важнее доступность информации и я не считаю полностью верным удаление самих ссылок. Иконки и мне немного режут глаз. Я, до данной статьи видел, что их так используют в статье Исторический процесс (но там они смотрятся лучше). Прошу взгянуть, если сейчас, на Ваш взгляд, нормально? Спасибо. С уважением, Олег Ю. 18:20, 22 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Конечно, гораздо лучше; я в таких случаях проставляю сноски, — на мой взгляд, это правильнее, но не наставиваю, думаю, что можно и так. С уважением, --Giulini18:32, 22 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Уважаемый Giulini, увидел вашу последнюю правку - «Чехов для Ефремова, как и в начале века, оставался драматургом, пишущим специально для Художественного театра,» - м.б., чуть изменить, чтобы Чехов не воспринимался, как современник Ефремова, напр., так: «Чехов для Ефремова оставался драматургом, пишущим, как и в начале века, специально для Художественного театра,»? Или мне это показалось? Юрий Забиякин21:49, 30 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Уважаемый Giulini, к сожалению, я не могу Вам запретить подсмеиваться надо мной где попало, но извольте делать это хотя бы к месту, но точно не на КИСП. Если Вы увидели звезочку на моей ЛС - это не причина к тому, чтобы сказать это всем, чтобы надо мной посмеялись. А в таком виде это нарушение правила ВП:НО - обсуждайте не авторов, а содержание статей. Пора бы уже знать, что подсмеиваться над другими участниками запрещено.--Gubin09:50, 4 октября 2012 (UTC)[ответить]
Поздравляю с окончанием столь долгого труда. «История» показывает, как много времени и нервов вы затратили и высокая оценка статьи, причем не только «звездой», а и огромным числом посещений, более чем заслужена. С уважением Юрий Забиякин18:25, 6 октября 2012 (UTC)[ответить]
Большое спасибо, Юрий Евгеньевич! Жаль, конечно, что лично Вам статья не понравилась, — очень хочется, чтобы Ефремов понравился больше, поэтому жду Ваших замечаний. --Giulini18:29, 6 октября 2012 (UTC)[ответить]
Вы вынуждаете меня похвалить статью еще раз. Мои незначительные пожелания никак не снижают высокое мнение о ней. С пожеланием дальнейших успехов — Юрий Забиякин20:22, 6 октября 2012 (UTC)[ответить]
Вы воздержались от голосования, из этого я и заключаю… Только, ради бога, не поймите это как упрёк, — тем ценнее будет, если когда-нибудь за какую-нибудь мою статью проголосуете даже Вы! --Giulini20:58, 6 октября 2012 (UTC)[ответить]
Истина обычно проще, чем мы думаем. По простоте душевной я считал, что рядовые участники (не админы, не арбитры, не посредники и пр. «избранные») не голосуют, ибо таких «за» всегда можно найти среди друзей и знакомых. Учту на будущее. Жаль только, что и кто-то еще мог посчитать меня воздержавшимся. Юрий Забиякин21:24, 6 октября 2012 (UTC)[ответить]
Прочтите, пожалуйста, внимательно: я не обвиняю Вас в войне правок, я прошу Вас её не устраивать — не провоцировть, если угодно. Я считаю, что такие вопросы надо обсуждать: надо объяснить, что Вас не устраивает, а не просто взять и изменить текст с АИ, с комментарием: «нельз представлть человека таким без его признания», — какого человека, каким, чье признание Вам нужно, на какое правило Вы опираетесь, внося такую правку?
По другому вопросу Вы теперь внесли в статью правку, не дождавшись моего ответа на СО; если такая поспешность — не провоцирование войны правок, тогда что? Вы свою правку отменили, спасибо, — но почему же нельзя было дождаться ответа? (Я не спрашивю, почему нельзя было опустить взгляд чуть ниже и увидеть эти две медали.) --Giulini09:41, 7 октября 2012 (UTC)[ответить]
Ефремов
Уважаемый Giulini, по ходу чтения делал кое-какие несущественные, в общем-то, заметки - посмотрите, может, с чем-то и согласитесь. Успешной номинации статьи! Юрий Забиякин14:28, 7 октября 2012 (UTC)[ответить]
Большое спасибо, Юрий Евгеньевич, за Ваш голос и отдельное — за замечания, из которых по крайней мере половина абсолютно бесспорна, и исправления уже внесены. В каких-то случаях они мне не вполне понятны, — может быть, поясните
1. 1-й абзац раздела «В Центральном детском театре» я бы перенес в конец предыдущего.
Для меня важно, чтобы этой цитатой открывался раздел, в котором пойдет речь о собирании единомышленников — таких же преданных МХАТу, о создании студии для его оздоровления и т. д., — цитата ко всему этому имеет самое прямое отношение.
После заголовка «В ЦДТ»- сразу «Каждый из нас…» — не очень ясно, что речь идёт о студийцах. Может, уточнить — каждый из нас-студийцев….
Но это цитата, я не могу редактировать цитату; и поскольку предыдущий раздел заканчивается поступлением в Школу-студию, а вслед за цитатой говорится об окончании Школы-студии, мне кажется, что в таком контексие вполне понятно, что речь идет о воспитанниках Школах-студии.
2. «По окончании Школы-студии, в 1949 году, Ефремова во МХАТ не взяли, и это казалось ему катастрофой» - раз уж это катастрофа, стоило бы хоть несколько слов – почему не взяли?
Но он и сам не знает, — и разве это вообще объясняют? Просто кого-то взяли (пригласили, зачислили), а кого-то нет…
Просто я вспомнил объяснение, почему никуда не брали Смоктуновского. А ведь в них было что-то общее.
3. «…в едва не запрещённой пьесе В. Розова «Её друзья» - упоминание о запрещении отвлекает от чтения, тем более, что запрещение рядовой пьесы о старшеклассниках с пустяковым конфликтом сегодня – нелепость.
Сделано
4. «Вскоре после дебюта Ефремова в забытом зрителями театре начались важные перемены: в 1950 году пришла уволенная из МХАТа М. О. Кнебель, в 1954 — её ученик молодой Анатолий Эфрос; очень скоро ЦДТ превратился…» - дебют Ефремова и важные перемены вряд ли связаны. И Кнебель с Эфросом не просто пришли, а возглавили театр. Может, как-то так:
Вскоре, с приходом к художественному руководству театром М.О.Кнебель (в 1950) и А.Эфроса (в 1954) забытый зрителями ЦДТ превратился в …
Сделано
5. ««Наше единомыслие, — вспоминал Михаил Козаков, …» - о единомыслии уже говорилось выше.
Не совсем понятно, поскольку в этой цитате важно (дл меня, во всяком случае) не единомыслие, а то, что оно рождалось в спорах, что эти споры могли длиться всю ночь, - об этом выше не говорилось.
Понял.
6. «Социальная программа «Современника» с самого начала определялась как «антисталинская» - скорее, это была гражданская или политическая программа.
Вообще-то Смелянский пишет именно так — «социальная», и я думаю, что не случайно: «Современник» не был политическим театром (так же, как его любимые драматурги - Розов и Володин, напрямую с политикой не соприкасались), и интерсовали его именно социальные последствия сталинской эпохи.
Социальная программа в моём понимании - это здравоохранение, жильё, зарплата, пенсии и т.п. Здесь имеется в виду другое - то, о чём далее: «Напряженный интерес к гражданским и этическим проблемам, свежесть, наблюдательность, стремление ближе соприкоснуться с жизнью... - это я и назвал бы не программой, конечно, а гражданской позицией. Может, с этих слов и начинать мысль?
Ну, это слишком узкое понимание… «Социальный» — это же на самом деле общественный. Вот Тршис пишет: «Откровением явились азбучные представления о суверенном человеческом достоинстве» — это тоже входило в антисталинскую программу «Современника». Одним из последствий было и удушение социальной активности, которую они опять-таки стремились возродить (её провлением стало, в частности, создание «Современника»). Вообще, коль скоро я в этом месте ссылаюсь на Смелянского, думаю, лучше и написать так, как пишет он, а не перетолковывать его слова, что будет уже ОРИССом.
7. «ставший одним из лучших, одним из самых популярных спектаклей «Современника» и одним из лучших спектаклей…» - три раза подряд «один из» многовато, средний можно убрать: …одним из лучших и самых популярных спектаклей …
Сделано
8. «…спектакль уже свидетельствовал о творческой и не только…» - м.б., спектакль подтверждал…
Мне, честно говоря, «свидетельствовал» нравится больше, поскольку «подтверждал» предполагает, что в этом роде уже что-то было, - так мне слышится.
А "уже" здесь не лишнее?
Мне оно не кажется лишним, поскольку зрелость пришла далеко не сразу; в этом смысле - уже созрели
9. «чему немало способствовали…» - множ. число.
Сделано
10. …возвращал пьесе Чехова её полифонию.» Все ли знают, в чем полифония пьесы, м.б. пояснить несколькими словами?
Но об этом, в общем-то, сказано дальше: «Он видел „скрытую драму“ каждого и всех подал одинаково крупно», — мне важно было привязать это к переменам, произошедшим в Ефремове.
А если продолжить: …возвращал пьесе Чехова её полифонию в „скрытой драме“ каждого и подав всех одинаково крупно»?
Но тогда чем и как я в следующем предложении буду объяснять, что изменилось в самом Ефремове? Ведь изменилось именно это: он научился воспринимать и воспроизводить это многоголосие. --Giulini19:59, 7 октября 2012 (UTC)[ответить]
11. «Олег Ефремов много снимался в кино, где порою сам становился режиссёром своей роли, как в фильме Александра Митты «Гори, гори, моя звезда», где сыграл одну из лучших своих ролей — немого художника Фёдора. «Маленьких ролей» для Ефремова не существовало: он умел даже крошечный эпизод сделать запоминающимся, как это было в другом фильме Митты — «Звонят, откройте дверь», где он на полминуты появился…- три раза «где» рядом. Можно заменять «в котором», «в нём» или «там».
Сделано. Ужас что такое
P.S. Спасибо, что напомнили школьные годы: я играл в "Её друзьях" плохиша-изменника (как зовут уже забыл).
Надо же! С Ефремовым играли?
Не довелось, а жаль (шучу, конечно). Актёр из меня бездарный; просто драмкружки вели коллеги отца и отказаться было неудобно.
А того, что по существующим по правилам незачем викифицировать все подряд. Тем более — проставлять красные ссылки, которые смотрятся отвратительно. Их проставляют в тех случаях, когда соотвествующая статья должна быть написана, и совершенно ни к чему викифицировать пьесы, статьи о которых заведомо писать не будут (не классика, слава богу). --Giulini18:42, 7 октября 2012 (UTC)[ответить]
Прекрасная статья — приятно было хоть как-то приложить к ней руку. Но Вам придется несколько изменить словарное определение в соответствиии с правилам: официальное название (жирным шрифтом) — тире — драматический театр, работавший там-то в такие-то годы под такими-то названиями (лучше без скобок). Желаю успехов! --Giulini23:41, 23 октября 2012 (UTC)[ответить]
Я изменил начало - взгляните - так ли. Просто я хотел упоминанием Радлова в первой же строке избежать путаницы с двумя ленинградскими и одним московским театрами, носящими почти одинаковые названия - Театр имени Ленинградского Совета и Театр имени Ленсовета, особенно после того, как прочел в интернете, что нынешний театр имени Ленсовета основан Радловым как Молодой театр в 1928 г. Можно ли оставить как сейчас - с перенаправлением? Я не силен в оформлении, поэтому если еще что-то не так - меняйте или говорите, буду признателен. Ваш Ю.З. - Юрий Забиякин18:23, 24 октября 2012 (UTC)[ответить]
Юрий Евгеньевич, поскольку официальных названий было много и последнее действительно может внести путаницу, наверное, самое лучшее — написать в словарном определении то же, что в названии статьи: «Театр под руководством С. Э. Радлова» (именно так, без расшифровки инициалов), — пусть это не официальное название, но в конце концов, именно это «под руководством С. Э. Радлова» и объединяет Молодой театр, Театр имени Ленинградского Совета и т. д. А все остальное оставить как есть. И действительно создать перенаправление с «Театр имени Ленинградского Совета». --Giulini18:59, 24 октября 2012 (UTC)[ответить]
1. В словарном определении не указывают страну, только город. 2. Комментарий «Заголовок добавлен ботом» ставится для того, чтобы ссылку исправили и оформили как следует, — сначала сделайте это, потом удаляйте комментарий; уж во всяком случае он ставится не для того, чтобы его просто удаляли. 3. Зачем вносить совершенно необязательные мелкие правки и перегружать сервер? Зарегистрированных участников за такую имитацию бурной (полезной) деятельности ругают: помимо лишней нагрузки на сервер, Вы задаете лишнюю работу патрулирующим. Ну кто из пользователей знает, что означает цвет? Они читают то, что написано в карточке, — а там, слава богу, написано, чем музыкант занимается, — цвет им ровно ни о чём не говорит, потому многие редакторы и пренебрегают этим фоном. Вам нравится работать в Википедии? Замечательно, — так почему бы не заняться чем-нибудь более полезным? --Giulini21:25, 28 октября 2012 (UTC)[ответить]
Оформите сами, раз Вы такой премудрый и всезнающий. Или Вам западло о такую мелочь мараться. Для патрулирующих это слишком мелко.--146.185.225.128 21:45, 28 октября 2012 (UTC) К тому же Вы тоже перезагружаете Пeдивикию: могли дооформить правки до правильного уровня и всех делов. У Вас, как заметил один из других участников, точно ничего не лопнуло от Вашего самомнения?--146.185.225.12821:45, 28 октября 2012 (UTC)[ответить]
Этого участника, между прочим, предупредили: «В следующий раз будет блокировка». Глубоко сожалею о попытке поговорить с вами как с вменяемым пользователем. --Giulini21:49, 28 октября 2012 (UTC)[ответить]
В дополнение к пожеланиям:
1. Опечатка: …поместила пьесу в февральской номере.
2. Оформивший спектакль Валерий Левенталь поставили дом Прозоровых на вращающийся круг, сменяющиеся времена года меняли его цвет и колорит:
— дома или круга? и «поставил». Ваш Юрий Забиякин09:54, 4 ноября 2012 (UTC)[ответить]
Большое спасибо, Юрий Евгеньевич за поддержку и за замечания. Опечатки и список ролей исправлены, что же касается дома и круга, то мне показалось, что всё тут же и разъясняется: «сменяющиеся времена года меняли его цвет и колорит: стены жилища окрашивались то белым, то багряным» и т. д. --Giulini13:39, 4 ноября 2012 (UTC)[ответить]
Ещё раз прочёл — по-моему, хорошо написано. Обратите только внимание на предложение "А спектакль Немировича-Данченко, возобновлённый в 2010 году уже Татьяной Дорониной, идёт в настоящее время на сцене МХАТа им. Горького[79]." Представьте читающего статью лет через 5-10 — надеюсь, ВП проживет не меньше, а вот будет ли в то время идти спектакль — сомневаюсь. Может быть без "настоящего времени", просто: А спектакль Немировича-Данченко возобновлён в 2010 году уже Татьяной Дорониной на сцене МХАТа им. Горького[79] — что-то в этом роде?. Ваш Ю.З. — Юрий Забиякин21:35, 13 ноября 2012 (UTC)[ответить]
Очень жалею, что написала в номинации Трех сестер: критиковать может каждый, а писать отличные статьи на важную тему — только единицы, и вы — один из этих немногих. Очень радовалась что у на споявился челоек, который так отлично пишет о российском театре. Мои замечания всегда не более, чем частное мнение, их можно игнорировать, и уж конечно не нужно принимать близко к сердцу. Воистину, благими намерениями.
Обещаю никогда больше не встревать в обсуждение ваших статей.
Предлагаю перенести статью на КИС, источников вы проставили исчерпывающе, статья отличная.--Victoria13:08, 10 ноября 2012 (UTC)[ответить]
Уважаемая Виктория, мне очень неловко читать ваши извининия, — здесь не было обиды лично на вас. Просто эссе, на которое вы сослались, мне раньше не попадалось на глаза, и по прочтении у меня сложилось впечатление, что я действительно не понимаю какие-то базовые принципы Википедии, а главное — не могу им следовать. Одно дело — наука: теория относительности — она и в Африке теория относительности, — и совсем другое дело, когда речь идет о произведении, написанном для театра и, соответственно, о сценических толкованиях. Здесь у каждой страны своя история толкований, всегда связанная с историей самой страны; я пишу российскую историю, хорошо ли, плохо ли — вопрос отдельный, но я могу написать только историю толкований в России. Она вряд ли интересна кому-то за пределами России, но англичане (американцы), немцы, французы и т. д. могут написать свою историю — и это будет взаимное обогащение (я лично с удовольствием прочту аналогичные истории в других разделах). «Глобально-нейтральным», в моем понимании, может быть только голый перечень постановок, — его можно переносить из одного языкового раздела в другой, но он никого и ничем не обогатит. С одной стороны, не могу же я навязывать Википедии свои представления, но с другой — ограничиваться голым перечнем мне очень не хочется, мне легче было отказаться от номинации, — вот, собственно, и все. Поэтому, ради бога, обсуждайте мои статьи, высказывайте замечания, — кто здесь лучше вас может знать, что соответствует требованиям, а что не соответствует? А мои представления — это мои представления. --Giulini13:48, 10 ноября 2012 (UTC)[ответить]
Рада услышать, что причиной закрытия номинации были не мои слова, а эссе, то есть я не подставила подножку, а всего лишь уронила банановую кожуру. Видите ли, эссе - не правило, а личное мнение автора, жаль, что я не знаю о существовании противоположного эссе, в котором написано, что только хорошо изучив национальную культуру, можно написать полную энциклопедию.
Как человек, долгое время живущий в Британии, могу сказать, что русская культура, в частности, театральная интересует многих в нерусскоязычных культурных пространствах, ее постоянно обсуждают, о ней пишут книги.
"Глобально-нейтрального" не бывает, каждый автор пишет, как умеет, исходя из своей культуры и личности. Абсолютная нейтральность и совершенство - удел постчеловека.
Если вы считаете это возможным, разумеется, не против, — во всяком случае, вы при решении этого вопроса должны исходить из того, что мой жест не был протестом против ваших замечаний и, если вы сочтете, что на ИС статья не тянет, вы меня этим никоим образом не обидите: ведь статья и выдвинута была всего лишь на ХС. Спасибо вам за лестные отзывы. --Giulini14:38, 10 ноября 2012 (UTC)[ответить]
Большое спасибо, Юрий Евгеньевич, к сожалению, меня не было дома. Но одна передача, посвященная Меркурьеву и его семье, уже была не так давно, — если не та же самая, то на ту же печальную тему. Увы. --Giulini19:36, 15 ноября 2012 (UTC)[ответить]
Это было продолжение. Обещали ещё одну передачу. В программе тему не обозначили, поэтому и я попал случайно. История запутанная, все кричат - каждый своё. Показали 70-летнюю дочь Екатерину в запущенной "хрущёвке", похоже, не совсем в себе; вторая дочь, как я понял, уже год в коме после автонаезда, за ней ухаживает 18-летняя внучка. Есть дальний родственник типа "внучатого племянника", у которого завещание от Екатерины. И есть ценное наследство Меркурьева, из-за которого и весь сыр-бор. Грустное впечатление осталось. Юрий Забиякин20:11, 15 ноября 2012 (UTC)[ответить]
К сожалению, история далеко не единственная: не менее скверная борьба ведется сейчас за больного сына Ии Саввиной, — масса претендентов на опекунство, и всё — из-за прекрасной квартиры… --Giulini20:40, 15 ноября 2012 (UTC)[ответить]
Вы думаете я просто так поставил rq? Нет. Почему нет интервики? Вы на всех языках мира проверяли? - Нет. Будем надеяться. Хочется надеяться. Иллюстраций полно (уж было пару театральных фотографов в проекте, поназагружали, плюс немецкие и ТАССовские архивы, плюс архитектурные снимки фасадов (ну уж на худой случай). Так зачем же вот так убирать? Вы не сможете например заняться поиском иллюстраций - придёт участник Добрая фея - возьмёт и найдет несколько фото. А участник Волшебник с великолепным знанием английского (или румынского, да хоть суахили) - возьмёт и напишет статью на соответствующем языке (может переведёт Вашу) - раз и интервика появится. Я убедил Вас? Вернёте rq? --Зимин Василий22:34, 8 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Уважаемый Василий, во-первых, такие шаблоны ставятся, когда в статье вообще отсутствуют иллюстрации, чего о данной статье сказать нельзя. Во-вторых, дайте мне сначала статью написать, а там уж я решу, какие и где нужны иллюстрации (архитектурные фасады мне уж точно не нужны).
Аналогичные статьи в других языковых разделах мне найти не удалось: там есть статьи о театре вообще и о «драме» — пьесе, в нашем разделе это другие статьи. Не хотелось бы, чтобы кто-то поставил интервики, не разобравшись толком, как это здесь, увы, бывает, — но этот шаблон я верну: на худой конец, неправильные интервики можно и удалить. --Giulini22:49, 8 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Я написал реальные сценарии события в Википедии (конечно это в лучшем случае, в худшем - набегут и всё потопчут). Могут, очень могут написать статьи по нашей. Следом за мной сколько писали статьи украинцы, просто переводили, это несложно. Да, с интервиками бывает у нас такое, что ай! Аж страшно. Всё верно, могут не разобраться. Но! Это же коллективная работа, не индивидуальная. Если хотите долго-долго писать (три дня) то ставьте {{пишу}}, на время редактирования. О фото кстати. Я как бы мог помочь. Много чего снимаю просто. Сформулировали бы сюжетные требования к фото - поискал бы в памяти и архивах. --Зимин Василий22:57, 8 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Спасибо, Василий за предложение помощи, но иллюстрации здесь понадобятся скорее из истории драматического театра (а не из современности). «Сюжетные требования» мне пока сформулировать трудно, поскольку, Вы же видите, «История» написана только частично, два обязательных раздела ещё даже не начаты. Это большая работа, я её ни в три дня, ни в пять закончить не планирую.
И кстати, поскольку Вы создаете проект «Театр»: статьи других участников были добавлены мною в раздел «Новые статьи» портала не в последнюю очередь для того, чтобы Вы обратили внимание на участников, действительно работающих в этой теме. Странно, чо Вы не замечаете участника Юрий Забиякин, — он пишет о театре с таким знанием дела, какого дай бог каждому. Участник Викидим создал в этому году целый ряд статей о театре, небольших, но очень полезных. --Giulini23:14, 8 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Приглашайте их. Всё открыто, это портал, проект. Это не массонская ложа. Не подходите с такой точки зрения "я вот знаю, но не скажу", лучше сказать. --Зимин Василий23:17, 8 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Спасибо, что добавили статьи с моим участием в портал:театр. Зимин по этому поводу ко мне не обращался и потому претензия «насильно мил не будешь» непонятна. А портал красиво сделан, мне понравился. Ваш Юрий Забиякин09:40, 22 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Поздравляю с очередной избранной! И на «Статьях года» очень достойно получилось, особенно со Смоктуновским, учитывая, что к ученым в ВП традиционно более лояльное отношение, чем к деятелям культуры. Но с Вашей помощью, возможно, и эта диспропорция постепенно сгладится =) С Наступающим, успеха в Новом году! --Dmitry Rozhkov21:56, 28 декабря 2012 (UTC)[ответить]
В свою очередь, желаю Вам в 2013-м не менее успешной деятельности в ВП и всего самого лучшего вне её. Рад знакомству со столь знающим и увлечённым участником. Ваш Юрий Забиякин17:21, 30 декабря 2012 (UTC)[ответить]