Спасибо, что работаете над статьёй об этом воронежском поэте. Я предлагаю Вам присоединится к проекту Воронеж. И у меня есть к Вам небольшая просьба. Не могли бы Вы изображения, которые не охраняются авторским правом, загружать сразу на Викисклад. Заранее спасибо. С уважением, --Сэл09:25, 5 января 2009 (UTC)[ответить]
Благодарю вас за оценку моей деятельности. Я читал книги и статьи, посвящённые Алексею Кольцову и даже намеревался написать намного больше, но наверное не смогу, поскольку эжто потребукт от меня немало времени (а я ещё не завершил статьи о Лидии Руслановой и Юрии Кублановском). За ваше приглашения также благодарю, но, боюся не внесу ничего существенного, поскольку не являюсь знатоком Воронежа, и к сожалению не был в этом городе. ~ Чръный человек23:40, 11 января 2009 (UTC)[ответить]
Вы недавно начали свою работу в Википедии и, возможно, не знакомы с одним из важных правил: при работе в Википедии обязательно соблюдение авторских прав. При работе над статьёй Elf (группа) вы явно заимствовали текст из уже опубликованного источника. Деятельность такого рода возможна только в том случае, если вы являетесь владельцем авторских прав на использованный вами фрагмент. До тех пор, пока вы не докажете, что авторские права действительно принадлежат вам, вы не можете публиковать текст под лицензией GFDL.
Заимствованный текст в соответствии с правилами придётся удалить. Мы с радостью примем ваш собственный вклад в Википедию.
Ваши действия противоречат правилам Википедии и расцениваются как вандализм. В частности эта произведённая вами правка нарушает следующее правило: фальсификация данных. За систематическое нарушение правил к вам могут быть применены административные меры, вплоть до полного запрещения доступа к редактированию сайта. Во избежание этого следует тщательнее изучить правила и справочную систему Википедии.
...Судя по вашим последним правкам, вы почему-то решили, что имена участников групп (в частности, Uriah Heep) должны быть написаны по-английски. Хотелось бы знать, почему. -- Evermore13:46, 6 августа 2008 (UTC)[ответить]
Я исходил из того, что одно и то же имя может быть по-разному транслитерировано на русский язык. Например гитарсит NazarethJimmy Murrison - Мурисон, Мёрисон, Мюрисон? Как высянилось, правильно всё-таки Мюрисон, поскольку именно так произносил эту фамилию Дэн Маккаферти. На самом деле я нередко переносил из данные о составах из английской статьи в русскую, иногда даже не переводя наименования инструментов. Есть и другая мысль: по идее (в хорошей статье) все музыканты должны быть упомянуты ранее (ведь данные о составах должны идти внизу статьи) и там они действительно дожны быть написаны по-русски. Но дело в том, что не для каждого музыканта может существовать статья (а в статье, в свою очередь, указано написание имени музыканта на его родном языке), где бы модно было посмотреть его английское имя (в случае с Uriah Heep таких статей очень мало). Например "Zakk Wylde": по-русски я написал это так "Зак Вайлд", но из "Зак Вайлд" умозрительно уже не получишь исходное. Я не настаиваю на именно таком варианте. Просто для меня он наиболее привычен. На самом деле сперва я создал статью о Марке Кларке, а потом решил добавить ссылку на неё.
Ну что ж, мысли - отчасти здравые, отчасти спорные. В любом случае, если вы задумали глобальную реформу такого рода, стоило бы вынести ее на обсуждение тут, иначе вопросы, подобные моему, возникнут и у других участников, пишущих о музыке. -- Evermore07:59, 7 августа 2008 (UTC)[ответить]
Для начала отметьтесь там в разделе "Участники". А потом пишите и дополняйте статьи про науку, спасайте статьи про науку с удаления, можете руководство какое-нить написать по написанию статей по науке,шаблоны всякие расставляйте, ну и т.д. В общем как обычно работаете тут, только правьте статьи по научной тематике. Присоединяйтесь! А то я один на проекте... Всезнайка13:08, 20 августа 2008 (UTC)[ответить]
Здравствуйте. У меня была такая мысль, но я тогда переключился на другие статьи. Для меня важнее создать улучшить статью О Елене Фроловой. Ещё мне хочется найти дополнительную информацию о Вере Евушкиной.
следите уж как-нибудь...
...за архивами страниц обсуждения, которые Вы переименовуете, ато у Арии архивы перебились, а искать их вручную не приносит чувство экстаза --Алый Король19:52, 24 октября 2008 (UTC)[ответить]
Приветствую! Поскольку статья о цвете - я испытываю непреодолимое желание очистить её от всех не относящихся к теме ссылок на "чёрные" названия (ибо их миллион) - и оставить мюбю не более 3- в каждой категории - нииболее важных.
Может быть в таком случае произвести разделение: сделать список чёрного всего, куда занести "лишнее". Либо выбелить темы: напимер Фильмы, люди, Литература и пр. Возможно в самой статье они лишние, но я думаю где-то они должны быть. Чръный человек13:33, 27 октября 2008 (UTC)[ответить]
С лишним тоже могут быть проблемы. Это слишком рискует превратиться в выбор по принципу нравится - не нравится.
Я посмторел как вы выполнили очищение. Не знаю, конечно, но так вроде бы не делают, когда составляют списки. Я всё-таки пытался делать список.
Да, и куда-то потерялось абсолютно чёрное тело? Нужно вернуть, ведь это важно.
абсолютно чёрное дело я пересавил в раздел Разное (по-видимому, временно). По крайней мере до тех пор, пока не распизать основную куче слов по подходящим категориям.
В общем - весь раздел ассоциаций на свой вкус сильно сократите, и перенесите его пониже, в разд. историко-литературно-худож. ассоциации, ладно? Alexandrov13:42, 27 октября 2008 (UTC)[ответить]
Сам Баррет где-то с середины 70-х желал чтобы его называли именно Роджер. А в самих правилах об выборе именования написано как-то вскользь. Всего одно предложение. И жёсткое ли это правило? Мне кажется оно носит скорее рекомендательный характер. Я по-прежнему считаю, что статью следует именовать Барретт, Роджер Кит. Чръный человек08:18, 28 октября 2008 (UTC)[ответить]
Где-то с середины 70-х с Барретом даже флойды не виделись (последний раз был, кажется, в студии во время записи WYWH), не говоря уже о широкой публике :) . Общеизвестен Баррет прежде всего как Сид (так же, как Ринго Старр, а не Ричард Старки). Вы совершенно правы - ВП:ИС является руководством, а не правилом, т.е. носит рекомендательный характер, но, мне кажется, выбор для названия статьи именно наиболее широкоизвестного и употребимого имени отвечает не только ВП:ИС, но и здравому смыслу. --BeautifulFlying17:32, 28 октября 2008 (UTC)[ответить]
(группа)/(рок-группа)
Посмотрел внимательно журнал переименований… Если честно, я в ужасе от массовых переименований «Митчелл» в «Мичелл». Может, я что-то не понимаю — не могли бы вы объяснить, чем вы в этом руководствовались?
Я уже об этом спросил на своей странице, но ещё раз — зачем рок-группы переименованы в группы?
Всех "Мичелов" уже откатили обратно. Народ не поддержал. Так что это вопрос считаю закрытым.
С рок-группами всё просто. Я руководствовался английской википедией. там в скобках (при неоднозначности) ставят слово band. Такое именование кажется мне наиболее логичным. При многозначности пояснение в скобках лучше делать минимальным. Минимальным является именно группа. Вообще в принципе группа может играть не только в жанре рок. Уточнение "рок-группа" следует ставить в том случае, если есть группа, в каком-либо ином жанре. Вообще уточнение (рок-группа) ставится в статьях про русские группы, для английских же стоит (группа). Противоречие. Скорее всего оттого что за основу бралась статья из английского раздела, а там (band). Конечно названия групп, которые в оригинале пишутся латиницей, у нас тоже пишутся латиницей, отсюда неоднозначностей меньше, но тенденция явная. Как не пишут уточнение "(рок-альбом)" вместо "(альбом)" и "(рок-песня)" вместо "(песня)", так не стоит и писать "рок-группа". Достаточно и слова группа. Вообще же у нас в статьях о альбомах и фильмах нередко ставят "(альбом)" и "(фильм)" там, где неоднозначности вовсе нет. Чръный человек20:10, 3 ноября 2008 (UTC)[ответить]
В английском языке слово band очень слабо коррелирует со словом group, а в нашем и то, и другое — «группа». В отличие от терминов «песня» и «альбом» (с последним отличие меньше, но всё-таки), термин «группа» в общем смысле выходит слишком далеко за рамки исполнительского искусства, и искусства вообще. Группа промышленных компаний. Финансовая группа. Рок-группа. Группа продлённого дня. Группа армий. Группа крови. «Кукрыниксы (группа)» — это группа карикатуристов, или музыкантов? Короче, слишком широкий термин, в отличие от английского языка, и переводить узкое английское band широким русским «группа» нельзя. Поэтому я считаю, что следует всё-таки использовать уточнение «рок-группа». Можно использовать и прочие модификаторы: фолк-, джаз- и т. п., если группа в самом деле ну никак не укладывается в весьма и весьма широкое понятие «рок». --BeautifulFlying20:54, 3 ноября 2008 (UTC)[ответить]
Английское слово band имеет больше значений, чем слово группа в русском. И в данном вопросе важно насколько английское слово band коррелируют со словом группа. Да, слово band может означать ещё и "оркестр", но вместе с тем "банду" (или шайку, которая тоже выходит за рамки исполнительского искусства), ленту, диапазон частот. Так что всё не так просто. Но есть ли в русской википедии статьи, где надо писать уточнение "(группа продлённого дня)", "(группа крови)". Что же касаемо группы армий, то это сочетание пишется не в скобках позади, а впереди - Группа армий «A» вместо "А (группа армий)". Английское band также как и русское группа не является однозначным указателем, на то, что речь идёт именно о музыкальной группы. Просто так условились - если написано "(band)", считать, что речь идёт именно о музыкальном коллективе. Для русской википедии такой опыт применим оттого что другие перечисленные вами трактовки не столь массовы, как музыкальные группы и более специфичны - количество групп крови стабильно, статьи о группах продлённого дня едва ли станут писать в массовом порядке, понятие "группа армий" также специфично и используется в статьях о Второй мировой войне (то есть о массовости речи не идёт). Из перечисленного только группу компаний и финансовую группу можно признать конкурентами музыкальной группы. Вот тут в пору воспользоваться Вашим методом - ввести в поисковик слово и посмотреть, какое понятие чаще встречается. А чаще встречается именно в значении музыкальная группа. Поэтому для статей о группах можно использовать уточнение "(группа)", а для других "(финансовая группа)", "(промышленная группа)". Вообще цель википедии - не дать уточнение среди всех мыслимых значений слова, а какое-то вполне опредлённое понятие чтобы только убрать неоднозначность. Чръный человек05:44, 5 ноября 2008 (UTC)[ответить]
Список моих примеров не был исчерпывающим (надо было, видимо, приписать в конце "и т.п."), и кстати, самый показательный и реальный пример с Кукрыниксами вы почему-то проигнорировали. Я просто хотел показать, сколь разнообразным может быть значение понятия "группа". Как показывает ваша же ссылка, каких только ещё групп не бывает: Группа ГАЗ, Консультационная группа АТК, Группа предприятий "ГОТЭК", и т.д. Вобщем, я считаю, что слово "группа" в русском языке не имеет столь однозначной связи с классификационным понятием "рок-группа". Конечно, не бывает классификационных групп крови, продлённого дня, армий (так же, как трудно представить себе классификационные понятия band в значении "лента" и "диапазон"; кстати, банда/шайка в современном английском gang, а не band), но бывает множество разных классификационных "групп": рок-, поп-, арт-, промышленные, коммерческие, консультационные, и т.п. — и я не понимаю, почему читатель Википедии должен сам догадываться, что "группа" без уточнений это именно "рок-". Понятно, что мы с вами сейчас разговариваем, как два человека, которым наиболее близок именно музыкальный контекст, поэтому, когда статью читаете вы или я, трудно представить себе ситуацию замешательства. А теперь представьте, что человек, ничего не знающий о роке, просматривает список статей в Категория:Харьков, и видит там Разные Люди (группа) - что это для него за группа? Понятно, что эту конкретную ситуацию со временем можно исправить - сделать подкатегорию Рок-музыка Харькова, и тогда контекст понятия "группа" будет ясен, но, я думаю, можно много представить таких примеров, когда статья о рок-группе входит в категории, не определяющие однозначно контекст классификатора "группа" как "рок-". --BeautifulFlying02:48, 6 ноября 2008 (UTC)[ответить]
Про Кукрыниксы я просто забыл. Нужно сказать, что в данном случае я как раз занимался переименованиями. До меня было: Кукрыниксы (художники) и Кукрыниксы (рок-группа). Я тогда решил, что поскольку художники создали это название, то Кукрыниксы без скобок надо отдать им, а рок-группа будет с пояснением группа при этом в начало обоих статей я добавил текст: "это статья о группе, про художников см. ". Что касаемо уточнения (группа художников), то его лучше заменить на (художники), поскольку обе записи обозначают одно и то же.
Я и не пытался отрицать, что существует весьма много различных типов групп, НО в русской Википедии уточнение группа используется используется практически всегда в применительно к музыкальным коллективам [2]. (статья про Группу ГАЗ так и называется Группа ГАЗ). Я снова хочу повторить свою прежнюю мысль: давать уточнения не среди всех мыслимых значений, а среди тех, которые есть в википедии. Так (рок-группа) может быть заменена на (группа) хотя бы потому что подход к написанию статей тут и для джаз и поп и рок-групп вобщем один и тот же, и уточнение (группа) можно применять к музыкальным коллективам разных жанров, а дублирования названий музыканты более менее стараются избегать. Если оно происходит то тогда действительно нужно делать уточнения: например (рок-группа) и (поп-группа). И я не ставлю знак равненства между рок-группой и группой (тут скорее (группа) является заменой не уточнению (рок-группа), а (музыкальная группа)). Я вполне согласен, что в русском языке группа имеет более широкое значение, чем музыкальный коллектив. Но в русской википедии применительно к уточнениям это так. Если взять несколько значений слова Алиса: Алиса (имя), Алиса (персонаж), Алиса (группа), Алиса (картина Модильяни), а вам нужно найти среди этого рок-группу Константина Кинчева, вы долго будете колебаться? Тут возможно кстати, возможно написать Алиса (женское имя) или Алиса (персонаж Льюиса Кэрола), но на самом вполне можно обойтись и без этого. Ведь цель таких уточнений не дать краткое изложение аннотации статьи, а лишь избежать неоднозначности. Ведь это тот текст названия статьи, который будет даваться в других статьях и там вообще не будет скобок "статья: (группа)|статья". Моя уверенность основана на Английской википедии, где закрепилось (band) для музыкальных коллективов, хотя слово band имеет и другие значения. Здесь также надо учитывать, что русский раздел отстаёт от английского года на 4. И им, при том что статей там во много раз больше, вполне хватает уточнения (band).
Что же касается стать о группе Разные Люди, то ей действительно место в специальной категории, которую лучше назвать Музыкальные группы Харькова. Вообще с категориями в русской википедии всё же некоторый беспорядок. Чръный человек14:50, 10 ноября 2008 (UTC)[ответить]
Послушайте, я вас прошу прекратить эти переименования. Консенсуса мы с вами никакого не достигли. Спорить я с вами перестал просто потому, что были более важные дела, чем работа над статьями о малоинтересующих меня группах, но я уже вижу волну переименований, затрагивающих мой список наблюдения. --BeautifulFlying03:39, 28 ноября 2008 (UTC)[ответить]
На самом деле ваши аргументы показались мне неубедительными, а отсутствие новых аргументов как по крайней мере временное признание того, что мои аргументы более сильны. Я по прежнему убеждён, что мои преобразования не лишены логики и смысли и принесут пользу Википедии. Чръный человек22:44, 1 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Я нисколько не сомневаюсь в ваших добрых намерениях. Мне кажется, на самом деле разумно было бы провести обсуждение/опрос в сообществе, ну или как минимум в музыкальном проекте, а вдвоём мы истину вряд ли найдём. Давайте так: раз у вас доходят руки до этих переименований, а у меня нет, то поступайте, как знаете, я вам препятствовать или критиковать не стану. Когда у меня дойдут руки, я подготовлю свои материалы, и прежде чем инициировать обсуждение, сообщу вам. Вы, естественно, можете заранее также готовить свои материалы. Вместе изложим разные соображения по этому вопросу, и вынесем на суд сообщества. По-моему, так будет конструктивнее всего. --BeautifulFlying23:55, 1 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Я думал над этим. Действительно следует спросить и об уточнениях и об именовании статей с английскими именами. По этим поводам были разногласия. Чръный человек00:27, 2 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Шаблон группы АлисА
Доброе утро!! В шаблоне группы АлисА викифицирован А. Королёв, но как мне кажется - это не тот человек, к статье о котором приводит ссылка.--Slav9ln08:54, 4 ноября 2008 (UTC)[ответить]
Да, явно не тот. Видимо, перенаправление сделали. Его отчество известно?
Я хочу спросить - откуда вы взяли информацию, что Владимир Сигачёв, один из основателей группы ДДТ, был убит за долги? Могли бы вы сказать? Arben12:29, 14 ноября 2008 (UTC)[ответить]
Объясните пожалуйста, зачем Вы переименовали статью. У меня на карте Портленд. Есть ли у Вас другая, более новая карта Роскартографии, на которой Портлэнд?--Yaroslav Blanter06:28, 17 ноября 2008 (UTC)[ответить]
Нет, у меня советская, где "Портленд", но я туда не заглядываю. Такое наименование кажется мне более правильным.
У нас есть правила именования географических названий, по ним статьи должны называться так же, как на картах Роскартографии. В принципе, бывают исключения (например, Страсбург), но каждое такое исключение нужно обсуждать на ВП:КПМ. Поэтому я сейчас переименую обратно. Пожалуйста, если Вы считаете правильным, чтобы статья называлась Портлэнд, вынесите на ВП:КПМ и аргументируйте.--Yaroslav Blanter06:47, 18 ноября 2008 (UTC)[ответить]
Я исходил из того, что на обложках все альбомов группы кроме Периферии логотип написан английскими литерами. На самом деле правильны оба варианта, просто первый чаще используется самой группой, а второй её слушателями. Пусть остаётся. Чръный человек20:08, 2 декабря 2008 (UTC)[ответить]
На самом деле литеры русские - например, как вы руками пишете букву Д? Наверняка же у вас она больше похожа на D, чем на Д, т.е. как на иллюстрации справа. Сама группа на собственном веб-сайте называет себя "ДДТ", см. http://www.ddt.ru/ . Так что нужно переименовывать. --BeautifulFlying20:35, 2 декабря 2008 (UTC)[ответить]
[3]. Эти литеры мне вовсе не кажутся прописными. Оним именно печатные. К тому же на представленной иллюстрации Д снабжена штрихами, которых нет на эмблеме DDT. Там всё же печатные символы.
Ну что вы придираетесь к штрихам, ей богу, это же особенности каждого отдельно взятого почерка. То, что у них на лого, может быть интерпретировано и как латинское, и как кириллическое написание. Однако в текстовом написании они всегда пишут "группа ДДТ", в чём можно убедиться на их сайте, и что меня лично убеждает, что и в эмблеме буквы русские. Приведённая вами иллюстрация просто является способом соблюдения визуальной стилистики, заложенной в эмблеме, при помощи латинских знаков, поскольку шрифта, полностью передающего начертание букв в эмблеме, нет. --BeautifulFlying22:07, 2 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Буквы на нынешней эмблеме больше напоминают латинские, чем русские [4]. К тому же тут [5] (сайт ddt.ru, правый верхний угол) совершенно чёткие латинские литеры (что мення убеждает что и в эмблеме они латинские). Или вот наименование чата ЧаDDT [6] (на более старом сайте - "Мир ДДТ" написано "ЧаДДТ"). Латинскими буквами пишется название "DDT Records" Или первый результат по запросу DDT [7] возвращиет сайт ddt.ru с подписью «"DDT" — рок-группа». Налицо употребления как латинского так и кириллического наименования (хотя последний используется чаще). Я не отрицаю что основой нынешней эмблемы группы послужила рукописная запись букв ДДТ. (моё написание заглавной Д напоинает Ф без низа) Чръный человек22:41, 2 декабря 2008 (UTC)[ответить]
На сайте http://ddt.ru/ употребляется только «ДДТ»: В текущем году группа «ДДТ» отмечает свое двадцатипятилетие... Для многих людей эти годы стали эпохой «ДДТ»... этот концертный тур будет представлять новый альбом «ДДТ»... Новая программа ДДТ — это яркое, динамичное, зрелищное шоу и т.д. См. также http://ddtworld.spb.ru/ — Klimenok22:43, 1 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Здравствуйте. Я не понял, зачем вы удалили информацию о цензуре на радио (описание изменений обрезалось)? Если в основной статье не место, то, возможно, следует это замечание перенести на страницу альбома? DionisioSPb20:41, 3 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Я не удалял, а только перенёс этот абзац в статью о Шевчуке. Я сделал это исходя из мысли, этот абзац уместнее там, поскольку не связан напрямую с музыкой DDT.
Ладожкий
8 декабря Вы зачем-то переименовали страницу «Митрополит Санкт-Петербургский и Ладожский» в «… Ладожкий» — с ошибкой. Старайтесь так больше не делать. --Mitrius17:31, 26 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Затем что я довольно часто опечтываюсь подобным образом. Мне жаль, что я допустил эту ошибку и буду следить, чтобы подобного не было, но не могу гарантировать, что что-то подобное не появится. ~ Чръный человек14:35, 29 декабря 2008 (UTC)[ответить]