Для конкретизации, коллега: мало ли Черниных на свете... А Чернины из Худениц - это полное имя этого рода (Černínové z Chudenic). Надо бы и саму статью переименовать, кстати, для полной энциклопедичности. — Morgan16:19, 9 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Пожалуйста, не допускайте нарушений ВП:ЧНЯВ, заваливая статьи небольшого объема содержимым Викисклада. Каждый в состоянии пройти по приведенной в статье ссылке и рассмотреть любую приглянувшуюся ему фотографии. Википедия не должна превращаться в фотохостинг. --Ghirla-трёп-14:48, 28 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Здравствуйте. Я давно слежу за работой этого бота именно в указанном Вами списке. Ещё совсем недавно он был настроен далеко не вполне корректно и поэтому включал в список массу статей, которых в этом списке быть не должно. Вот и сейчас он включает в список хоккеиста, имеющего очень отдалённое отношение к Чехии. — Morgan19:14, 9 марта 2013 (UTC)[ответить]
Здравствуйте! Наименование статьи не корректно, потому что наверняка в мире существуют ещё храмы, посвящённые святой Людмиле. Предложенное Вами наименование скорее всего подходит для дизамбига. Предлагаю Вам переименовать статью как принято в Википедии - с указанием города. Например - Храм Святой Людмилы (Прага), а настоящее название выставить на удаление.--Rartat21:12, 19 марта 2013 (UTC)[ответить]
Здравствуйте! Что такое капитул? И почему капитулы оказались в шаблоне "Католические юрисдикции Чехии"? Как я знаю в Католической церкви существуют только следующие церковные юрисдикции (по порядку убываения) - архиепархия, епархия, апостольская администратура, апостольский викариат, апостольская префектура, персональная прелатура, военный ординариат, территориальное аббатство, миссия sui iuris. Там никакого капитула нет.--Rartat05:18, 29 марта 2013 (UTC)[ответить]
Здравствуйте! Понятие и компетенция капитула даны в канонах 503—510, 631—633 Кодекса канонического права. Относительно принадлежности капитула к юрисдикциям спорить не стану, изучу вопрос подробнее. Возможно, стоит переименовать шаблон в "Католические юрисдикции и капитулы Чехии", а может и нет. — С уважением, Morgan 13:51, 29 марта 2013 (UTC). P.S. А вообще о католическом капитуле нужна полноценная статья, а не вот это: капитул. — Morgan13:57, 29 марта 2013 (UTC)[ответить]
Я рад, что Вы в курсе дела :), но всё-таки лучше придерживаться какого-то стандарта в шаблонах - см. например, Шаблон:Католические епархии Филиппин. Необходимо следовать совету Козьмы Пруткова: "Невозможно объять необъятное", потому что понятие "юрисдикция" в Католической церкви довольно обширно - в него входят не только собрание священников или монашествующих (которое, кстати имеет временный характер), но и приходы, монашествующие общины (мужские и женские), общины мирян, деканаты и т.д. и т.п. + все эти юрисдикции действуют на епархиальном или межепархиальном праве, так что лучше убрать из шаблона все эти капитулы и переименовать его просто в "Католические епархии Чехии". --Rartat15:41, 29 марта 2013 (UTC)[ответить]
ЗЫ. Или если Вам так хочется выделить все эти чещские капитулы, то может лучше для них создать отдельный шаблон - Католические капитулы Чехии, выделив церковные территориальные структуры в отдельный шаблон - Католические епархии Чехии?--Rartat15:51, 29 марта 2013 (UTC)[ответить]
Само слово "Юрисдикция" не корректно в шаблоне. Юрисдикция - это предел полномочий по отношению к чему-либо или к кому-либо. То есть Папа Римский обладает универсальной юрисдикцией (законодательной, исполнительной и судебной юрисдикцией) по отношению ко всей Католической церкви, но не обладает юрисдикцией над Русской Православной церковью. Допустим, архиепархия Бангкока обладает юрисдикцией только на определённую территорию и не может распространять свою юрисдикцию на территорию архиепархии Тхари и Нонсенга. Настоятель обладает юрисдикцией по отношению к ввереному ему епископом приходу. Генерал иезуитов обладает юрисдикцией по отношению ко всем членам ордена, но не может управлять францисканцами, потому что они не входят в его юрисдикцию и т.д. Поняли мою мысль?--Rartat18:05, 29 марта 2013 (UTC)[ответить]
Совершенно напрасно, коллега, Вы пытаетесь юристу разъяснять что такое юрисдикция)). Давайте тогда разберёмся с корректностью использования понятия "епархия" в указанного типа шаблонах, ведь в них, как можно видеть, включают не только собственно епархии, но и другие церковные структуры, как приравниваемые к епархиям, так и нет. Поэтому полагаю правильным переименовать шаблон в Католические структуры Чехии, как это сделано, например, для Хорватии: Шаблон:Католические структуры Хорватии. — Morgan21:02, 29 марта 2013 (UTC)[ответить]
Против структур я не возражаю, он более-менее приемлем, хотя тоже вызывает неоднозначности. Я настаиваю, чтобы из шаблона были убраны капитулы, которые, как я понимаю, сегодня не существуют и имеют только лишь историческую значимость. В создании шаблонов для нацииональных католических террриториально-административных единиц лучше всего ориентироваться на Annuario Pontificio. Зачем в шаблоне сваливать в одну кучу существующие ныне структуры и не существующие? И чем капитулы лучше других структур - например, монастырей, приходов и т.д.? Почему бы не создать отдельный шаблон для капитулов? Прошу прощения за упрямство :) и поздравляю Вас с наступающим Христовым Воскресением.--Rartat04:26, 30 марта 2013 (UTC)[ответить]
И Вас, коллега, поздравляю в Христовым Воскресением! А почему нет статьи о вашем храме? Непорядок. По поводу капитулов: я ведь упорствую в их сохранении в шаблоне не из гордыни или упрямства, а потому что так уж исторически сложилось, что в структуре чешской католической церкви они играли слишком заметную роль и играют её до сих пор, некоторые из них только недавно перешли в подчинение диоцезных епископов (до этого подчинялись непосредственно Святому Престолу). И совершенно напрасно Вы полагаете, что капитулов в Чехии больше нет, они есть, успешно функционируют, у них есть официальные сайты, капитулярные храмы. Информацию о них на чешском, правда, языке можно найти здесь. --Morgan08:09, 30 марта 2013 (UTC)[ответить]
Большое спасибо, Сергей! Жаль не смог принять участие в декаде, но в дальнейшем с удовольствием поучаствую в любых нумизматических инициативах! Morgan14:20, 16 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Диоцез или епархия?
Здравствуйте! В русской Википедии принято руссифицировать латинские и другие названия, связанные с Католической церковью. Уж столько копий сломано в этих спорах - извините, но если Вы думаете, что здесь не обсуждался этот вопрос (диоцез или епархия), то, поверьте мне, что он уже был и и мне не хочется терять время, чтобы искать эту проблематику в недрах Википедии --Rartat16:24, 16 апреля 2013 (UTC)[ответить]
laudate Iesu Christu! Добрый вечер! Вы занимаетесь гербами епархий, у меня будут к вам просьба, Вы не сделаете гербы европейских епархий. С уважением Император21:37, 9 мая 2013 (UTC).[ответить]
Добрый день, почтеннейший! К сожалению, не обладаю дизайнерскими навыками, поэтому моя скромная роль заключается лишь в поиске на просторах вики уже созданных гербов и помещении их в шаблон епархии. Я только недавно начал эту работу. Найти удаётся не всегда, поэтому для некоторых епархий создание герба действительно необходимо. С уважением, --Morgan02:00, 10 мая 2013 (UTC)[ответить]
Монастырь Пласы
Здравствуйте,Роман!
Искренне считаю Вас ведущим русскоязычным специалистом по Чехии. Предлагаю включить в статью "Монастыри Чехии" сведения о монастыре в Пласах. Также располагаю необходимой информацией для создания полноценной статьи.
--Александр Авдеенко08:34, 19 мая 2013 (UTC)[ответить]
Спасибо за лестный отзыв, Александр, очень приятно слышать (хотя наверняка есть у нас спецы и посильнее)). Плаский монастырь безусловно нужно включить в список, как и многие другие, так как список только начат и содержит, в лучшем случае, половину чешских монастырей. Просто не доходят руки до него. И статью так же надо создать, чешская статья Klášter Plasy содержит довольно много информации, что говорит о важности темы. Предлагаю объединить усилия. --Morgan08:53, 19 мая 2013 (UTC)[ответить]
Здравствуйте, дорогой коллега! Простите, что не сразу связался с Вами по возвращению на проект. Заступил на дежурство с 16 мая. Надеюсь, что Вы продолжите плодотворную деятельность по его развитию. Буду, по возможности, вносить свою лепту в общее дело. Большое спасибо Вам за предыдущие поощрения. С благодарностью и уважением, -- Иван Богданов16:03, 19 мая 2013 (UTC).[ответить]
Здравствуйте, многоуважаемый!!! С возвращением!)) --Morgan 16:07, 19 мая 2013 (UTC) У меня кстати возник вопрос по списку правителей Мантуи, написал на СО списка. С уважением,--Morgan16:10, 19 мая 2013 (UTC)[ответить]
Добрый день, коллега! Не подскажите, вы пишите статью Конвент (монастырь), планируете её создать, или вы просто добавляете информацию о несуществующей статье? Согласитесь, в неоднозначностях лучше бы было обойтись без красных викиссылок. Ну или хотя бы статья появилась бы. ДМ10:38, 31 мая 2013 (UTC)[ответить]
Города Йемена
Хорошо, я понял.
У меня вопрос. В статье ЖАБЭЛА (моя статья - собирал где мог) я добавил раздел "убийство в больнице" (в этом городе). Честно говоря этот раздел тянет на отдельную статью, тем более что можно ещё найти пару абзатцев об этом. Нашёл в новостях вкомпьютере фотографии пострадавших. Могу ли я скопировать это фото и загрузить с пометкой откуда их взял. Как тогда их описать - не свои, чужие...???
Без фото статья будет смотреться плохо. Что можете посоветовать в этой ситуации.
Грищук ЮН17:15, 31 мая 2013 (UTC)[ответить]
Честно говоря, вопрос о допустимости использования фотографий сторонних авторов в википедии излишне заадминистрирован. Но это моё личное мнение. Попробуйте загрузить интересующие вас фото с обязательным указанием в разделе Источник адреса сайта, с которого вы их взяли, а в разделе Автор — имя автора фотографий. Если администратор усмотрит нарушение авторских прав, он удалит фото, а нет, так нет. --Morgan17:26, 31 мая 2013 (UTC)[ответить]
Спасибо за правки и статьи. Есть вопрос: откуда термины навваб-субахдар, навваб-субадар, субахдар, субах? С уважением, Baccy09:54, 21 июня 2013 (UTC)[ответить]
Доброе время суток, коллега. Термины Subahdar и Subah взяты из англовики, туда они попали, как я понял, из Банглапедии. Возможно буква h в этих словах беглая и не должна читаться. Требуется мнение лингвиста. В любом случае, основные термины у нас суба и субадар. С уважением, --Morgan10:06, 23 июня 2013 (UTC)[ответить]
Я как раз-таки согласен, что должны быть суба и субадар. Непонятно, откуда взят термин навваб вместо наваб. С уважением, Baccy13:48, 23 июня 2013 (UTC)[ответить]
Этот термин взят оттуда же из англовики, там эта должность называется A Navvab or Nawaab. Однако, скорее всего, в русскоязычных АИ преобладает термин Наваб. --Morgan14:03, 23 июня 2013 (UTC)[ответить]
Здравствуйте, пожалуйста, сможете проверить, если в тексте нет никаких ошибок (кроме чешских названий,которые могут выглядит странно).--Toma64610:10, 16 июля 2013 (UTC)[ответить]
Приветствую! Не хочу долго спорить, просто предлагаю прочесть вот это.
Я на самом деле к вам хотел уже давно обратиться по другому вопросу. Я очень рад, что в статьях на центральноазиатскую тематику появился неангажированный редактор. Мне, к сожалению, в последнее время банально не хватает времени, но необходимость в постоянном патрулировании и редактировании статей на эти темы для проекта очень большая, а они нередко обделены у нас вниманием нейтральных редакторов. Хотел бы просто попросить не оставлять эти статьи. Там всё ещё нужно очень многое править. Например, считаю совершенно недопустимости ситуацию, когда по Алишер Навои у нас есть парад чьих-то теорий и мнений по поводу его происхождения. Причём для этого часто используются первичные источники, а не исследования современных независимых учёных. Среднеазиатские государства сейчас активно делят своё, во многом общее, прошлое и иногда это выливается в нелепейшие ситуации, когда в наших статьях написано, что одни считали его узбеком, другие уйгуром, а вообще-то он был монголом по происхождению. Как вообще можно говорить о национальностях, когда их просто не существовало в то время? Это уже не энциклопедия и всё это нужно чистить. Примерно такая же ситуация у нас по Тимуру, да и за статьёй о Бабуре постоянно нужен глаз да глаз. Рад, что вы там появились и надеюсь не оставите эту тематику. С уважением, Zumrasha03:22, 24 июля 2013 (UTC)[ответить]
Спасибо за лестный отзыв, тимуридская тема действительно находится в плачевном состоянии, как впрочем Великие Моголы, Шейбаниды и многие другие. В своё время меня очень удивило почти полное отсутствие статей по Могулистану и пришлось приложить усилия (с этого собственно и началось это безумие в моей жизни - Википедия). Кстати, недавно номинировал в избранные списки Список падишахов Могольской империи, посмотрите, если будет время и интерес.
По поводу национального вопроса тимуридов/барласов ситуация гнетущая: наблюдаю прямо таки столкновение монгольской и тюркской группировок за контрольный пакет над правом считать их только своими соплеменниками. Жуть просто. Думаю, тут не без политики.
А что касается ксензов и костёлов, то я подробно аргументировал свою позицию на странице К переименованию и на форуме: находящиеся в России католические храмы следует называть церквями - такова наша традиция. Однако существует и другая традиция, отражённая в том числе и в русскоязычных АИ, называть католические храмы Польши, Прибалтики, Чехии, Белоруссии, Украины и Словакии костёлами. И я честно говоря до сих пор не могу понять, почему это вызывает такую бурную реакцию у некоторых участников. Мариацкий костёл, например, в подавляющем числе русскоязычных АИ называется именно так, нет ведь всё равно переименовали в церковь. Чем при этом руководствовались? --Morgan03:53, 24 июля 2013 (UTC)[ответить]
Вы совершенно верно заметили по поводу среднеазиатской тематики. Никто не отменял правила предполагать добрые намерения, но как личное мнение выскажусь, что я так же вижу там политику. С этим что-то надо делать, потому что те немногие статьи, которые вообще есть на эту тему делают из Википедии что-то совершенно непотребное. По поводу барласов. Там на самом деле есть довольно простой способ решения проблемы. Нужно просто время. Можно найти и привести несколько солидных научных вторичных АИ и одновременно убрать АИ первичные, потому что само их использование для подтверждения фактически оригинальных исследований нарушает наши правила. Обратите внимание, монгольская версия строится исключительно на первичных АИ и их интерпретации. Если вы этим займётесь, то обещаю помочь, чем смогу.
По поводу костёлов. Дело не столько в формальном наименовании церквей, сколько в верном отражении смыслов. К сожалению, особенно сейчас в России, это вопрос очень щекотливый. Возможно, вы слышали выражение «язык родных осин». Оно используется тогда, когда говорят на близком и понятном для аудитории языке. Именно это я и хочу предложить. Лично я считаю, что в русском языке все православные, лютеранские и католические храмы лучше называть по-русски. Это просто будет отражать правду о них — все они христианские. Если вы католик, то возможно слышали изредка от некоторых не самых образованных россиян что-то типа «так вы католик, а не христианин». В бытовом российском сознании это часто встречается. Мне кажется, следует как-то эту ситуацию исправлять и пробовать доносить до людей идею экуменизма. Все эти кирхи, костёлы, ксендзы, кюрэ, падре фактически отдаляют и подчёркивают различия. Мне кажется, было бы правильным и о нероссийских храмах говорить и писать «церковь» безотносительно конфессии, как это бывает в большинстве европейских языков, а уж разобраться, к какой конфессии тот или иной храм принадлежит в эпоху интернета дело двухминутное. Я за приближение и сближение смыслов, а для этого нужен общий язык и одинаковые слова. Zumrasha05:06, 24 июля 2013 (UTC)[ответить]
В целом Вы правы (особенно относительно невысокого уровня просвещённости нашего народа в религиозных вопросах). Есть только одно Но. Слово Костёл - это слово русского языка, полонизм правда, как ещё тысяча других, но это уже наше слово, имеющее определённый смысл. А вся эта затянувшаяся дискуссия постепенно начинает напоминать кампанию за очищение русского языка от «иностранного мусора» в духе ныне отошедшего от дел Ю.М. Лужкова. Я же не предлагаю называть английские церкви чёрчами и именно потому, что в русском языке такого слова нет. А слово костёл есть и никуда от него не деться. Если искоренять его, то чего уж, надо и слово шляхта везде заменить на слово дворянство под лозунгом того, что пусть, мол, они там в Польше как хотят так и называют, а мы тут в Рассее будем на нашем языке базарить выражаться. Многообразие языка свидетельствует о богатстве нашей культуры, а попытки привести всё к одному блеклому знаменателю обедняют русский язык и свидетельствуют о досадной авторитарности характера их инициаторов. Впрочем, «это моё личное оценочное суждение». --Morgan05:33, 24 июля 2013 (UTC)[ответить]
Я понимаю ваш аргумент, но у меня в свою очередь встречный вопрос. Как же быть со вселенскостью католической церкви? Как быть с мыслью, что «нет ни иудея, ни эллина»? Слово «шляхта» отражает специфику польского дворянства и слово «костёл» во многом отражало специфику российского католичества в Российской империи и в первой половине ХХ века, тогда оно было вполне приемлемым и обоснованным. Но сейчас, когда в некоторых приходах бывает, что настоятель из какой-нибудь Аргентины, а викарий из Африки и среди прихожан поляков 17 %, это может приводить, например, к следующему: прихожане-немцы или белорусы тихо недовольны продвижением польской повестки дня; возможные и гипотетические борцы с «католическим неопрозелитизмом» имеют на руках хороший инструмент для отчуждения католиков от христианской веры (в её прочтении широкими народными массами), а главное, во всяком случае для меня, это просто не отражает реальности, потому что католическая церковь бывает не только польского пошиба. Это тоже только «моё личное оценочное суждение». С уважением, Zumrasha06:54, 24 июля 2013 (UTC)[ответить]
И опять же вы правы. Замечу однако, что негативное влияние использования слова костёл в отношении некоторых восточноевропейских католических храмов на единство мировой христианской общины, на мой скромный взгляд, уж слишком преувеличено... Этот вопрос в некоторой степени актуален, пожалуй, только для нашей страны, где католикам порой приходится действительно нелегко среди «ксенофобски» настроенных «азиатских» конфессий и где лишнее терминологическое отличие может вызвать очередное непонимание (=отчуждение). Но не более того. Мне кажется жертвовать исторически сложившимися традициями отдельных народов ради заигрывания с неохотно идущими на контакт братьями «несколько преждевременно». Назовём это так. Опять же это моё собственное ощущение ситуации, обусловленное специфическими факторами «среды обитания» (к примеру, у нас в Кузбассе народ не особо вникает в конфессиональные различия, для него все неправославные и немусульмане — сектанты, и народ наш при этом где то в сорок восьмую очередь волнует как ты называешься и как именуешь свой храм). --Morgan13:45, 24 июля 2013 (UTC)[ответить]
Знаете, в том-то всё и дело, что я думаю, что отказ от слова «костёл» — совсем не заигрывание. Я пытаюсь в этой дискуссии оставаться нейтральным, но знаю об отношении РПЦ к католикам в России и считаю его неправильным и очень предвзятым, когда их пытаются выставить в самом чёрном свете, сделать католицизм «некоренной» для России религией и вообще использовать их к месту и без в информационно-пропагандистских кампаниях как пугало и символ тлетворного влияния Запада. Буддизм — коренная вера, а католицизм нет? Это как минимум лукавство. И лично по-моему слово «костёл» только помогает усилить аргумент за чужеродность католической веры для России. То, что в России имеется заметное количество потомков белорусов, поляков, украинцев, литовцев и немцев, чьи предки были католиками очень удобно и тихо замалчивается. Ну а то, что вы говорите, что по России вы согласны, а по миру можно и костёл. Речь идёт как раз о том, что наименование любого католического храма по-русски церковью — это просто дань уважение к реальности: это христианская церковь, а не культовое сооружения неблизких россиянам иностранцев. Это и есть, по-моему, шаг к настоящему экуменизму. Я не за католиков, но против вранья. И в этом случае врёт как раз РПЦ и мне кажется любые национальные символы ей только содействуют в её паранойе и попытке стать единственными монополистами в этой области в России. Костёл — именно такой символ. Zumrasha19:23, 25 июля 2013 (UTC)[ответить]
Здравствуйте, коллега, они мне понравились и я их перенёс по подведомственности в статью Лавант. Они ведь были в то время епископами Лаванта, а не Марибора. Разве нет? С уважением, Morgan13:02, 13 августа 2013 (UTC)[ответить]
30-45
Добрый вечер!
Можете, если Вас не затруднит, проверить мой отчёт в проекте на тему Великой Отечественной войны? Вы вроде как последний дежуривший в проекте. С уважением, Полиционер19:17, 17 августа 2013 (UTC)[ответить]
Приветствую, я довольно долго слежу за статьями на эти темы и сделал для себя довольно ясный вывод, что редактор (или редакторы) продвигающее «монгольскость» Тимура и Бабура не имеют никаких серьёзных современных АИ для подкрепления своих утверждения. В XV—XVI веках в Мавераннахре именно монгольский язык и монгольская культура не были ни широко представлены, ни распространены, а все солидные современные академические исследования даже Тимура называют уже полностью тюркизированным и типичным представителем элит того региона и того времени. Фактически, используя цитаты из исследований более чем столетней давности, которые к тому же не раз подвергались критике более современных нам учёных, мы размываем чёткое представление об эпохе, культуре и языке тимуридов. Да и моголы тех времён так же говорили на тюркских диалектах и, хоть и не были настолько культурно продвинуты как тимуриды, уже не были культурно монголами. «Моголы» не равно «монголы». Это момент принципиальный и «творческое» использование кем-то источников столетней давности не должно нас смущать. Поэтому, считаю, что все статьи на эти темы нужно внимательно просмотреть на предмет их «монголизации» и осторожнее относится к тому, что мы называем АИ, потому что именно очень поверхностное и широкое прочтение устаревших источников и отличает стиль работы приверженцев монгольской версии. С уважением, Zumrasha03:06, 3 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Поддерживаю, коллега. После соответствующей вычитки предлагаю обратиться к администраторам с ходатайством о частичной защите этих статей. Также предлагаю вынести эту тему на исторический форум. С уважением, Morgan03:32, 3 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Это что ещё за новости??? Вы вообще кто? Если хотите знать как сейчас официально называется Лимасол, поезжайте на Кипр, а мне СО загаживать глупыми инсинуациями не надо! --Morgan09:37, 8 октября 2013 (UTC)[ответить]
Кто я? Человек, который разбирается в географии куда лучше Вас. И то, как называется город Лимасол в русском языке, определяет Роскартография, а не жители Кипра. Так что поумерьте свой пыл, купите себе Атлас мира и изучайте его, прежде чем хамить на справедливые предупреждения.--178.209.119.16212:04, 5 ноября 2013 (UTC)[ответить]
Город, который вы по старинке называете Лимасолом, вообще то уже давно официально называется Лемесос, поэтому купите себе хоть всю Роскартографию, а меня своими глупостями, вежливо прошу, более не донимайте.--Morgan14:29, 5 ноября 2013 (UTC)[ответить]
Послушайте, вы забываете, что созданная вами статья всё же не является вашей собственностью, и у вас нет права откатывать чужие правки только на основании того, что они вам не нравятся. ~ Чръный человек16:23, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Для начала здравствуйте. Ничего нового не изобретается. Имена указаны согласно источникам. И, кстати говоря, не все из указанных иерархов - православные. Во-вторых, правки я не откатываю, а отменяю. И отменяю я их не потому, что считаю статью своей собственностью (упаси Господи), а потому что ваши правки извращают и внешний вид статьи и противоречат источникам, на основании которых она написана. И на будущее, прежде чем переименовывать статью соблаговолите обсудить это хотя бы с автором, не говоря уже о том, что статью нужно выносить на переименование, а не переименовывать как лично Вам заблагорассудится. С уважением, Morgan16:30, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Если бы Вы внимательнее читали ВП:АИ, то знали бы, то: «Русскоязычные источники всегда следует предпочитать источникам на других языках (при равном качестве и надёжности)», а русскоязычных источниках, когда пишут о православных иерархах, почти всегда следуют церковнославянской традиции. Исключение здесь составляет лишь архиепископ Макарий III, который даже на сайте Московской патриархии именуется то Макарием, то Макариосом. Я не отрицаю Ваши источники, я лишь привожу имена к устоявшимся формам. ~ Чръный человек16:54, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
А утверждение о противоречии источникам тоже не выдерживает критики: так, вы написали "Епифаниос I Великий", но гугл кроме созданной вами статьи ничего (!) не находит, а между тем это виднейгий православный богослов. Между тем в рускоязычнх истониказ ион известен как Епифаний Кипрский, но так в этот списке Епифаний не один, то следовало бы написать Епифаний I Кипрский или просто Епифаний I. ~ Чръный человек17:03, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
ВП:АИ читал внимательно и Ваша ирония здесь не к месту. Когда писал статьи русскоязычных АИ под рукой не имел, возможно, недостаточно тщательно искал. Теперь, когда Вы привели русскоязычные АИ можно говорить о "трансформации" имён. --Morgan17:09, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Поверьте, мне было совсем не до иронии. Я вам на самом деле благодарен за статью об архиепископе Софроние III. Просто число статей о православии, которые я создал, измеряются сотнями. Я набил на этом руку и вывел (исходя из источников) такую схему православные монашеские имена переводятся, а светские транслитерируются, например: Митрополит Герман (а не Германос), в миру Стилианос (а не Стилиан) Каравангелис. ~ Чръный человек17:27, 20 октября 2013 (UTC)[ответить]
Огромное спасибо, коллега!!! Сейчас на время оставил эту сферу, но обязательно к ней вернусь, там ещё много пробелов и несуразиц нужно исправить. --Morgan03:43, 25 октября 2013 (UTC)[ответить]
Здравствуйте, я создаль шаблон Срочно улучшить, который есть на чешской википедии очень часто использованый. Шаблон предлагает статью для отсроченного удаления, но этот шаблон предназначен для статьей не коротких, как у существующего шаблона Короткая статья, но очень плохо написаных.
Я бы хотел, чтобы все администраторы имели легко сведение о статьях обозначенных этим шаблоном, но как это надо сделать?