Нида Фазли
Муктида Хасан Нида Фазли (англ. Muqtida Hasan Nida Fazli; 12 октября 1938, Дели — 8 февраля 2016, Мумбаи) — индийский поэт, автор песен и диалогов для кино, писавший на хинди и урду. Награждён четвёртой по высоте гражданской наградой Индии — Падма Шри. БиографияРодился в семье кашмирских мусульман в Дели, затем вместе с родителями переехал в Гвалиор, где провёл школьные годы. Его отец Дуа Дубаиви также был поэтом, писавшим на урду. После раздела Индии многие члены его семьи эмигрировали в Пакистан, но он остался в Индии[3][4][5]. Изучал английскую литературу в колледже в Гвалиоре. Собственные стихи он начал писать, опечаленный гибелью нравившейся ему сокурсницы. Услышанный им в храме, гимн Сурдаса о тоске Радхи по Кришне, вдохновил его выразить свои чувства через стихи[5]. В дальнейшем он писал почти в каждом формате поэзии, включая газели, назмы[англ.], дохи[англ.], и черпал вдохновение из произведений Т. С. Элиота, Гоголя, Чехова и Такасаки[6]. Фазли окончил колледж в 1957 году[7] и переехал в Бомбей в поисках работы. Свои дни в качестве начинающего писателя в Бомбее он описал книге Diwaron ke Bahar (рус. Вне стен)[3]. В 1980-е годы он начал писать тесты песен для фильмов. Оценив его стихи, режиссёр Камал Амрохи[англ.] пригласил его «задать тон» его фильму «Дочь султана»[англ.] (1983) после того, как ранее нанятый поэт Джан Нисар Ахтар[англ.] скончался. Фазли сочинил для фильма две песни «Tera Hijr Mera Naseeb Hain» и «Hariyala Banna Aaya Re». И хотя производство картины затянулось, ему поступили предложения от других кинопроизводителей. Он был автором текстов песен для вышедших в 1981 году Biwi O Biwi Раджа Капура и Nakhuda Яша Чопры. Написанная для последнего, песня «Tumhari Palko Ki Chilmano Me Ye Kya Chhupa Hai» стала хитом, в то время как сам фильм провалился в прокате. Он также сочинил песню «Joh Vaada Khudse Kiya» для фильма Чопры «Любовная связь»[англ.], но она не вошла в итоговую версию картины[5]. В 1990-е годы похвалы критиков и успех получили его тексты «Jeevan Kya Hai» из фильма Is Raat Ki Subah Nahin[англ.] (1996) и «Hoshwalon Ko Khabar Kya» из «Патриота»[англ.] (1999)[8]. Благодаря первому из них он был номинирован на Filmfare Awards. Но массовую популярность ему принесли тексты песен к фильму Sur – The Melody of Life[англ.] (2002) Тануджи Чандра[англ.], две из которых, «Aa Bhi Jaa» и «Kabhi Shaam Dhale», стали шлягерами[5]. Нида Фазли был награждён премией Литературной академии за сборник стихов на урду Khoya Hua Sa Kuchh в 1998 году[9]. А в 2013 удостоен четвёртой по высоте гражданской награды Индии — ордена Падма Шри[10][11]. Примечания
|