Ли Ци

Ли Ци
кит. 李頎
Дата рождения 690(0690)
Место рождения Чжаосянь
Дата смерти 751(0751)
Подданство Империя Тан
Род деятельности поэт
Язык произведений Вэньянь

Ли Ци (кит. трад. 李頎, упр. 李颀, пиньинь Lǐ Qí; 690—751) — китайский поэт времен династии Тан. Его произведения входят в антологию Триста танских поэм.Родился в Чжаосянь, провинция Хэбей. позднее переехал в Дэнфэн, провинция Хэнань. Семья Ли происходила из класса ши одного из четырех сословий. Поддерживал связи с Ван Вэйем, Ван Чанлином и Гао Ши.

Творчество

《望秦川》

秦川朝望迥,
日出正东峰。
远近山河净,
逶迤城阙重。
秋声万户竹,
寒色五陵松。
客有归欤叹,
凄其霜露浓。

В Циньчуани утром смотрю на бескрайние дали,
солнце восходит прямо над пиком восточным.
Везде-повсюду горы и реки чисты,
вьются-петляют городские башни сурово.
Осенние звуки в бамбуке дворов бессчетных,
холодны краски сосен Пяти усыпальниц.
На чужбине живущий вздыхает: «Эх бы вернуться!»
Печали его, словно иней с росой обильны.

Перевод Евгения Захарова

Литература

  • Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии. — М.: «Художественная литература», 1972. — 925 с.