«КрасноармеецФёдор Иванович Сухов — главный герой фильма Белое солнце пустыни», ряда книг, телевизионных программ и анекдотов, а также одноимённой компьютерной игры.
Сухов ушёл из дому примерно в 18—20 лет и с тех пор странствовал, по его словам, «от Амура до Туркестана». В Красной Армии нёс службу, по крайней мере в последнее время, в вымышленном «Закаспийском интернациональном революционном пролетарском полку имени товарища Августа Бебеля». Награждён именным оружием — револьвером системы Нагана с дарственной надписью: «Красноармейцу Сухову. Комбриг М. Н. Ковун». Сухов — хороший хозяйственник, снайперски стреляет, знаток пиротехники и обращения с взрывчатыми веществами, владеет и другими полезными навыками, а главное — знаком с обычаями Востока и психологией его обитателей. Сухов отважен, хладнокровен, изобретателен, быстро оценивает людей по достоинству, верен дружбе и не склонен недооценивать врага. Сам себя Сухов позиционирует как «борца за счастье трудового народа всей земли». Психологически готов к смерти, но свою главную задачу видит не в героической гибели, а в победе над врагом и возвращении домой живым и невредимым.
Далеко от места событий находится его родной дом, где его ожидает жена.
Сухов — преданный семьянин и ему глубоко чужды антисемейные идеи 1918 — начала 20-х годов, что подтверждают его письма супруге и поведение по отношению к женщинам из гарема.
Товарищи Сухова по фильму — люди совершенно другого склада и убеждений, но так же преданные мужской дружбе: пострадавший от басмачей мирный дехканинСаид и бывший царскийтаможенникВерещагин. Вместе они противопоставлены велеречивому и склонному к позёрству Чёрному Абдулле.
Валентин Ежов встречался с ветеранами Гражданской войны, которые в 1920-е годы сражались с басмачами в Средней Азии. Один из них вспомнил, как басмачи, спасаясь от настигавших их красных отрядов, бросали в пустыне свои гаремы. «Прискачешь, бывало, к какому-нибудь колодцу, — рассказывал ветеран, — а рядом с ним женщины сидят. Оставить их в пустыне нельзя, погибнут. Вот и приходилось вместо преследования банды сопровождать „неожиданный подарочек“ к ближайшему кишлаку. Ох, и намучаешься с ними в дороге!»[1].
Предположительно, прообразом героя послужил кубанский казак Василий Кузьмич Сухов[2]. Есть утверждения, что прообразом был Александр Андреевич Сорокин, 1901 года рождения[3].
На роль Федора Сухова пробовалось несколько актеров. В финале остались двое: Георгий Юматов и Анатолий Кузнецов, который и был утверждён на эту роль. Однако буквально накануне съемок Юматов ушел в запой из-за смерти друга, разбившегося на автомобиле, и был лишён роли.[1].
Количество разнообразных сценических постановок (например, в исполнении Игоря Христенко[6]), видеомонтажей голливудских фильмов[7], фотоколлажей ([4][8]), цветных (напр., карикатура «Как на западном фронте?» Максима Иванова[9]) и чёрно-белых («Стреляли» Вячеслава Капрельянца[10]) карикатур и прочих творческих переработок персонажа учёту не поддаётся.
Полк им. товарища Августа Бебеля был также в фильме «Бумбараш». Иосиф Фишман, персонаж книги Бориса Успенского «Берега Ахерона»[12] служит комиссаром полка имени товарища Августа Бебеля.
Сухов борется «за справедливость» и уходит в закат, как и полагается герою (аналогично — в «Неуловимых мстителях» и т. п. фильмах)
Чайник красноармейца Сухова был продан в 2003 году с аукциона за 3600 долларов[13].
Письма к Катерине Матвеевне — самая многословная часть роли Сухова[14].
Марк Захаров написал замечательные письма Сухова к Катерине Матвеевне, хотя ему не заплатили за это ни копейки[15].
Выражение «А ещё скажу вам, разлюбезная Катерина» стало общеупотребительным в русскоязычном интернете и вошло в сборник современного городского фольклора[16]. Отдельные фразы и выражения вошли во многие толковые словари, словари современных цитат и крылатых фраз отечественного кино[17][18][19][20][21].
Письма товарища Сухова используются для изучения иностранцами русского языка[22].
Исполнителя роли красноармейца Сухова, актёра Анатолия Кузнецова спросили в интервью:[23]
— А вы жене писали такие же душевные письма, как и ваш герой — Екатерине Матвеевне? — Да-а-а… Она их до сих пор хранит.
Письма красноармейца Сухова
Первоначально от режиссуры фильма «Белое солнце пустыни» Владимир Мотыль отказался, мотивируя тем, что сценарий написан в приключенческом жанре — «анекдотичная история про гарем и солдата», в которой не было духовной основы[24], в его же планах в то время был фильм о декабристах. Но в конечном итоге, из-за личных финансовых проблем и обещания авторов сценария фильма и руководства студии «творческой свободы», он принял предложение, и чтобы хоть каким-то образом улучшить сценарий, стал продумывать его изменения. Так появилась тема любви Сухова к Катерине Матвеевне, которой в сценарии до этого не было и которая привиделась Мотылю в полусне[25]:
Я увидел женщину — бабу с коромыслом, каких я видел в своем раннем детстве… И я вдруг подумал, что в контрапункте картины она должна стать какой-то сквозной темой любви этого Сухова.
Именно с появлением Катерины Матвеевны «Сухов перестал быть плакатным солдатом революции»[26]. Для новой сюжетной линии были написаны закадровые монологи, которые в итоге Владимиру Мотылю не понравились. После этого появилась идея c письмами: «Письма были совершенно необходимы: ведь ничего, кроме слов о преданности идеям Октября, Сухов в первоначальном сценарии не произносил». Самую многословную часть роли Сухова Марк Захаров изначально написал для своего фильма[27], но свою роль сыграла его дружба с режиссёром Владимиром Мотылём, о чём позже тот рассказал в интервью[26]:
Тогда мы дружили с молодым театральным режиссёром Марком Захаровым, который сочинял для радио остроумные юморески, — в нём я и увидел будущего соавтора эпистолярного романа моего Сухова…
Написанные М. Захаровым письма озвучивать пришлось в ГДР, поскольку А. Кузнецов, отснявшись в «Белом солнце», уехал в Берлин на съёмку в следующем фильме. Письма были озвучены на киностудии «DEFA», а В. Мотылю плёнки с записями потом были отправлены самолетом[28].
По мнению киноведа профессора Н. М. Зоркой[29] главная тема в фильме — это письма Сухова, и именно поэтому первое, что зритель видит на экране ещё до титров, это российские берёзы и «ненаглядную Катерину Матвеевну», которой из белой, раскалённой, бесплодной пустыни Средней Азии «боец революционного пролетарского полка имени товарища Августа Бебеля» на протяжении всего фильма и пишет свои письма[30].
Письма товарища Сухова в художественной литературе
Герой детективного боевика Андрея Воронина«След тигра»[31] (более известный в своей экранизации — телесериалах «Слепой» и «Слепой-2») — вымышленный сотрудник ФСБ Глеб Сиверов, мысленно сочиняя письмо, рассуждает о том «какой из шедевров эпистолярного жанра взять за образец: письмо Ваньки Жукова или послание запорожцев турецкому султану». Затем он приходит к выводу, что: «Писать нужно было в стиле тех писем, что сочинял, скитаясь в песках, красноармеец Фёдор Иванович Сухов … Он сочинял письма в уме, и я их так же сочиняю… Только вот беда: хоть убей, не вспомню сейчас, как его жену звали… Марфа? Марья? Глафира?»
В романе писателя-фантаста Александра Громова«Исландская карта»[32] главный герой, юнга Нил Головатых, в течение повествования пишет три письма Екатерине Матвеевне, которые начинает словами: «Здравствуйте, бесценная моя Катерина Матвеевна!»[33].
— Как там в Чечне? — Стреляют. — Да, товарищ Сухов… — Товарищ Сухов писал письма своей ненаглядной… э-э, Катерине Матвеевне ... — Зачем ей письма писать? Я уже вернулся. — Ну, вернулся. А она всё равно пишет.
В романе Юрия Лебедева «Три выбора» персонаж, от лица которого ведётся повествование, попадает в ДТП, «замечтавшись на монотонной дороге об „любезной моему сердцу Катерине Матвеевне“»[36].
Космонавт Валентин Лебедев использует письма Сухова как эпиграф к одной из глав в своём «Дневнике космонавта»[39] (переведённом на английский язык[40]). Переработка этих писем содержится в его же книге «Моё измерение»[41].
«Американские хроники 2001» Леонида Славича написаны в виде рассуждений товарища Сухова[42]. Среди них есть и письма любимой супруге: «Только знайте, любезная Катерина Матвеевна, что классовые сражения на сегодняшний день в общем и целом завершены и час всемирного освобождения настаёт».
В «Живом журнале» были опубликованы гипотетические ответные письма Катерины Матвеевны товарищу Сухову[43], «Полный текст письма т. Сухова любимой жене Катерине Матвеевне»[44]Артёма Драбкина, «Бланк любовного письма: форма № 9/5»[45], «Товарищ Сухов. День второй»[46], «Письмо красногвардейца Сухова…»[47].
В «Живом журнале» также делается предположение, что: «В своих фантазийных письмах Сухов не потентен с женщиной, каждый раз обещая „закончить в следующий раз“»[48].
В синопсисе на фильм «Белое солнце пустыни» написано «Евангелие от товарища Сухова»: «По сути, „Евангелие“ означает „благую весть“, написанную в форме письма. Благая весть — но о чём? О жизни, страданиях и путях выхода из несовершенного состояния человека, и конечно о любви. Все эти вещи присутствуют в письмах Сухова к любимой женщине»[49][50].
Появились также вольные литературные переработки. Например, «Запоздалое письмо»[51] писателя-фантаста Аркадия Польшакова, афганские мемуары «Здравствуй, дорогая…»[52] ветерана Андрея Ворошеня, «Письма товарища Сухова с Пустошей»[53], «Письмо Сухова»[54], «Новое письмо Сухова»[55], «Письмо 1» и «Письмо 2»[56], «Письмо Катерине Матвевне»[57], «Белое солнце Албании»[58], «Записки феолога»[59], «Белое солнце пустыни или товарищ Сухов»[60].
Тон «письма» Аксинье в одноимённой песне шансонье Геннадия Жарова также напоминает послания товарища Сухова, хоть и в не столь елейно-вежливом виде[63].
Неизвестным поэтом написан стих в форме письма Екатерине Матвеевне[64]. Отрывок:
...И коль вдруг не судьба
Вам увидеть меня,
Незабвенная Катерина Матвеевна!
Всегда помните, что
Был я предан на сто
Революции, Партии, Бебелю!!!
Сходство с другими кинематографическими и литературными произведениями
Несмотря на то, что в фильме «Белое солнце пустыни» (1970) было семь писем товарища Сухова супруге, он ни разу их не писал — они словно проносились в его мыслях в короткие моменты отдыха. Подобный кинематографический приём позже применён в американском фильме «Кровь Апачей» (1975), где скаут Сэм Глэсс (актёр Дьюит Ли), противостоящий апачам, пишет подобные письма своей жене Марте, которая также является ему во снах и видениях[65].
В таком же стиле выдержаны «мысли» пса Цезаря в конце каждой серии телесериала «Участок».
Письма Фёдора Сухова «незабвенной Екатерине Матвеевне» по структуре и тональности идентичны письмам отца Фёдора «дорогой и бесценной Кате» из романа «Двенадцать стульев»[66].
Эпизод, где Сухов сидит на окне с револьвером, направленным на Абдуллу, сходен с подобным в фильме Серджо Леоне «Хороший, плохой, злой» (1966).
В фильме «Остров погибших кораблей» в эпизоде брачной ночи Вивиан и Гатлинга, когда каждый из моряков вспоминает оставленную дома возлюбленную, российский моряк пишет письмо своей Катерине Матвеевне: «И море здесь, словно болото, травой поросло!»
Гипотезы
Гипотетическое восьмое письмо Сухова, из пьесы-сценария российского кинорежиссёра и сценариста Бориса Хлебникова[67]:
А ещё - хочу приписать, разлюбезная моя Катерина Матвевна, что единственно лишь надеждою снова с вами свидеться выбрался я обратно изо всех житейских перипетий и имею я в настоящий момент надежду самую ни наесть всамделишную то намерение в действительности осуществить. Засим из глубины среднеазиатских песков посылаю вам привет революционный и остаюсь неизменно ваш...
«Разлюбезная Катерина Матвеевна! Так уважительно и скромно, или почти так, коротко и ясно начал бы своё письмо наш современник, свободный от условностей в обращении наших предков»[68].
В любовных письмах красноармейца Сухова особенно сказались традиции русского национального фольклора, и даже мотивы народной лексики[69].
Профессор славистикиПиттсбургского университета, Елена Госсило (Helena Goscilo), в своей книге сравнивает «Белое солнце пустыни» с фильмом «Офицеры»[70]:
«Белое солнце пустыни» начинается тем, чем заканчивается фильм «Офицеры» — со сна. Красноармеец Сухов диктует ненаписанное письмо своей жене, показанной в духе стереотипов о красоте русской крестьянки.
Само же имя «Катерина Матвеевна» она выделяет кавычками, обосновывая это тем, что она и «неуловимый» Джавдет:
эти часто повторяющиеся слова употребляются не как имена, но как магические заклинания, отмечающие те моменты, когда персонажи на время отвлекаются от своих эпических приключений
Сухову, и это очевидно, ничего не нужно от женщин из гарема — ему снится лишь Екатерина Матвеевна[71], которую он вспоминает в различные ностальгические моменты[72].
Существует предположение что письма Сухова имеют в себе подтекст некоей безнадёжности: «Нет никакой надежды, что вернусь в край, дом родной, да и письма писать неохота»[73].
Российский учёный и политический деятель Константин Петров в книге «Дело было в Педженте» высказывает мнение, что в третьем письме Сухова «выразилось приписывание Марком Захаровым Сухову и Катерине Матвеевне животного строя психики: Сухов, якобы во избежание сцен ревности со стороны Катерины Матвеевны умалчивает о том, что сопровождает группу женщин. Иных причин к умолчанию нет»[74].
В чём же специфика «сетикета»? Это этикет письменного общения. Никогда в истории не было ни такого феномена, ни даже близкого аналога. Церемонные поклоны и многословные приветствия в письмах XIX века — это, конечно, тоже знаки этикета. Но это слишком локальные явления, чтобы выделять их в отдельную область этикета, хотя и существовали специальные письмовники, регламентирующие написание письма. Современный русский человек, в основном, знаком с этими правилами по письмам, которые товарищ Сухов в кинофильме «Белое солнце пустыни» наговаривает «разлюбезной Катерине Матвеевне».
Письма товарища Сухова в прессе
Отвечая на вопрос «Почему „Белое солнце пустыни“ так любят космонавты?» журналист Сергей Лесков приходит к выводу, что: «Красноармеец Сухов — безо всякого сомнения, космонавт, которого могут оставить на орбите на неопределенный срок. Он выполняет благородную миссию в краях, где не ступала нога зрителя, на пыльных тропинках далёких планет. Письма любезной Катерине Матвеевне заменяют сеансы радиосвязи с покинутыми семьями»[76].
«Многим в душу запали письма, которые Сухов писал своей несравненной Екатерине Матвеевне»[83].
Персонаж в литературных произведениях и популярной культуре
В книге «Белое солнце пустыни», написанной на основе фильма, Фёдор Сухов взорвал некую плотину Аслан-бая[84].
Согласно книге «Дело было в Педженте», Фёдор Сухов — образ русского большевизма, не приемлющего паразитизма «элитарного» меньшинства[85].
Красноармеец Сухов — один из героев рассказа Алексея Сотского «Новые Аргонавты»[86]. На него в цитатах своих героев ссылаются писатели-фантасты Александр Абрамов и Сергей Абрамов в рассказе «Стена»[87] и Василий Головачёв в рассказе «Ко времени моих слёз»[88]
Красноармеец Сухов появляется также в фильме «Приключения Петрова и Васечкина, обыкновенные и невероятные»: герои детской музыкальной комедии попадают в фильм «Белое солнце пустыни» и пытаются обыграть финальную сцену с боем у цистерны, вытесняя из неё воду согласно закону Архимеда, который герои недавно изучили в школе. Актёр Анатолий Кузнецов исполнил роль красноармейца Сухова в этом фильме во второй раз.
↑Белоусов А. Ф., Веселова И. С., Неклюдов С. Ю. Современный городской фольклор. — М.: «РГГУ», 2003. — С. 692. — ISBN 5-7281-0331-6 9785728103318.
↑Душенко К. В. Словарь современных цитат: 5200 цитат и выражений ХХ и XXI вв., их источники … — М.: «Эксмо», 2006. — 4 изд. — С. 157. — ISBN 5-699-17691-8, 9785699176915.
↑Елистратов В. С. Толковый словарь русского сленга: свыше 12 000 слов и выражений, арго, кинемалогос, жаргоны. — М.: «АСТ-Пресс книга», 2005. — С. 504. — ISBN 5-462-00441-9, 9785462004414.
↑Елистратов В. С. Словарь крылатых слов: русский кинематограф : около тысячи единиц. — М.: «Русские словари», 1999. — С. 12. — ISBN 5-93259-003-3, 9785932590034.
↑Кожевников А. Ю. «Крылатые фразы и афоризмы отечественного кино». — 2007 М. «Олма-Медиа Групп» — 831 с. ISBN 978-5-373-00972-0 (стр.34)
↑Большой словарь: Крылатые фразы отечественного кино — 2001. — М.: «Олма-Пресс»; СПб.: Издательский дом «Нева». — С. 34. — ISBN 5-7654-1735-3.
↑ (англ.)Valentina Pichugina «Advanced Russian through film : a collection of transcripts and exercises» Chicago : Dept. of Slavic Languages and Literatures at the University of Chicago ; Schuylkill Haven, Pa. : Hermitage Publishers, 2005. — 178 p. ISBN 1-55779-156-2 9781557791566 (page 36)
↑Раззаков Ф. И. Досье на звёзд, (1962—1980) : (правда, домыслы, сенсации). — М.: «Эксмо Пресс», 1998 — Т. 2. — С. 427. — ISBN 5-04-000981-X 9785040009817.
↑ (англ.)Valentin Vitalʹevich Lebedev, Daniel Puckett, C.W. Harrison «Diary of a cosmonaut: 211 days in space». College Station, Tex.: PhytoResource Research, Inc., Information Service, 1988. — P. 47, 48. — ISBN 0-929776-00-3, 9780929776002.
↑Медведев В. А. «Руссиян Имаго 2000: исследования по психоанализу культуры : сборник статей». СПб: Изд."Алетейи «А», 2001—475 с. ISBN 5-89329-376-2 9785893293760 (Стр.182)
↑ (англ.)Helena Goscilo, Yana Hashamova «Cinepaternity: Fathers and Sons in Soviet and Post-Soviet Film». Bloomington, Ind.: Published by Indiana University Press, 2010—296 p. ISBN 0-253-22187-0, 9780253221872 (Page 61)
↑ (англ.)David C. Gillespie «Russian cinema» New York: Pearson Education, 2003—201 p. ISBN 0-582-43790-3, 9780582437906 (P.128)
↑Байкова О. А. «Солдатские письма: текст». Саранск: Издательство политической литературы «Красный Октябрь», 2005—377 с. ISBN 5-7493-0805-7 9785749308051 (Стр. 227)
↑Петров К. П. Дело было в Педженте: Второй смысловой ряд фильма «Белое солнце пустыни». Новосибирск: Изд-во «Негосударственное учреждение дополнительного образования Институт концептуальной аналитики», 2000—218 с. ISBN 5-94190-008-2, 9785941900084 (Стр. 64)
Некоторые внешние ссылки в этой статье ведут на сайты, занесённые в спам-лист
Эти сайты могут нарушать авторские права, быть признаны неавторитетными источниками или по другим причинам быть запрещены в Википедии. Редакторам следует заменить такие ссылки ссылками на соответствующие правилам сайты или библиографическими ссылками на печатные источники либо удалить их (возможно, вместе с подтверждаемым ими содержимым).