Коссович, Каэтан Андреевич
Каэта́н Андре́евич Коссо́вич (2 [14] мая 1814[3][4], Полоцк[5] — 26 января [7 февраля] 1883, Петербург) — российский востоковед (санскритолог, иранист и семитолог) польского происхождения. Член Парижского и Лондонского азиатских обществ, а также Восточного общества Германии. Соавтор двухтомного «Греческо-русского словаря», изданного братом и удостоенного Демидовской премии (1848). БиографияРодился в семье униатского священника. Сначала он учился в Полоцком высшем пиарском училище (1824—1830), затем — в Витебской гимназии, обратив на себя внимание Г. И. Карташевского, тогдашнего попечителя Белорусского учебного округа, который направил его в Императорский Московский университет для продолжения образования. Университет Коссович окончил в 1836 году, получив звание кандидата по первому (словесному) отделению философского факультета. Сохранились о нём «тёплые отзывы» В. Г. Белинского[1]. Оставаясь при университете, некоторое время занимался частным репетиторством, сначала работая и живя в доме профессора университета С. П. Шевырева; потом переехал в особняк княгини Оболенской, где был домашним учителем. Также Коссович давал уроки греческого языка и санскрита Б. Н. Чичерину и В. П. Минаеву. За пять лет обучения он был должен отработать, в связи с чем вынужденно переехал в Тверь, где работал учителем греческого языка в Тверской гимназии с 1839 года по 1843 год. Здесь Коссович самостоятельно стал изучать санскрит, древнееврейский и арабский языки. В 1843—1849 годы работал в Москве учителем греческого языка во 2-й гимназии. Также в 1845—1847 годах был преподавателем Лазаревского института восточных языков. В это время Коссович получил известность благодаря нескольким переводам с санскрита, напечатанным в журнале «Москвитянин», и работам в области греческого языка. В 1849 году переехал в Петербург, где занялся репетиторством (был учителем А. Н. Майкова). 22 июня 1850 года был назначен редактором учёных работ в Императорскую Публичную библиотеку по представлению директора этого учреждения М. А. Корфа. Здесь проработал до конца своей жизни, выполняя функции библиотекаря. Его усилиями был создан ценный книжный фонд под названием «Россика». В 1851 году Коссович был командирован на восемь месяцев в Лондон для пополнения этой коллекции. С 1853 года числился заведующим Отделением книг на восточных языках, где провёл большую реорганизаторскую работу. В 1858 году он был допущен к преподаванию санскрита в Петербургском университете без оплаты, а в 1860 году включён в штат университета на должность экстраординарного профессора. Первым в России стал преподавать древнеиранские языки: «зендский» (так в те годы называли авестийский язык) и древнеперсидский[6]. Умер 26 января (7 февраля) 1883 года; похоронен на Смоленском православном кладбище Санкт-Петербурга. Научное наследиеСамостоятельных исследований Коссович не имел. Он был известен прежде всего своими переводами. Как эллинист, он перевёл в 1843 году «Элементарную грамматику» Р. Кюнера, выдержавшую 4 издания. Вместе с братом Игнатием Коссовичем выпустил греческо-русский словарь (1848), удостоенный Демидовской премии. Как санскритолог, он в 1844 году в «Москвитянине» выпустил свой первый перевод с санскрита — «Супдас и Упесундас. Эпизод из Магабгараты». За этим последовали и многие другие, в частности перевод «Багават-гита» (1854). В 1854 году он начал издавать санскрито-русский словарь, оставшийся неоконченным. В качестве ираниста изучал авестийский язык и занимался переводом самой «Авесты». Переводы этой книги были напечатаны в Париже и Петербурге на латинском языке и принесли автору международную известность. Самым крупным трудом учёного стало издание в 1872 году полного корпуса переводов древнеперсидских клинообразных надписей на латинский. По гебраистике Коссович известен переводами «Еврейской грамматики» В. Гезениуса (1874) и «Еврейской хрестоматии, с ссылками на грамматику Гезениуса и глоссарием еврейско-русским» (1875). Издания
Награды
В литературе
Примечания
Литература
Ссылки
|