Юрий Колкер родился 14 марта1946 года, в Ленинграде, в семье инженера. В 15 лет он ушёл из дневной школы и поступил на работу; в 1963 году окончил вечернюю школу рабочей молодёжи, в 1969 году, с отличием, — физико-механический факультет Ленинградского политехнического института, в 1969—1971 годах работал (младшим научным сотрудником) в Агрофизическом институте, в 1971—1974 годах учился в аспирантуре и затем до 1980 года работал в СевНИИГиМе. В 1978 году получил степень кандидата физико-математических наук. В 1980—1984 годах Колкер работал кочегаром (оператором газовых котельных).
С 1964 года Юрий Колкер печатал стихотворения в студенческих многотиражках, с 1972 по 1975 — в советских изданиях (всего 9 публикаций), с 1980 года — в журналах самиздата Часы, Обводный канал[2], Диалог, Молчание и др., с 1981 года — за границей. За рукописи его стихов, ходившие по руками, Юрий Колкер получил в 1980 устное предупреждение от КГБ с угрозой ареста по статье 190-1 УК РСФСР.
В 1981—1983 годах Юрий Колкер подготовил первое комментированное издание стихов Владислава Ходасевича, разошедшееся сначала в самиздате[3], а в 1983 году вышедшее в Париже, в издательстве La Presse Libre[4]. К двухтомнику приложен первый обстоятельный очерк жизни и творчества Ходасевича (Юрий Колкер. Айдесская прохлада[5]) и статья Д. Я. Северюхина (собравшего для двухтомника переводы Ходасевича) России пасынки, представляющая первый систематический обзор стихотворных переводов Ходасевича.
Юрий Колкер — один из четырёх редакторов-составителей антологии Острова[6] (1982), представляющей в самиздате ленинградскую неподцензурную поэзию 1950—1980 годов. В 1982—1984 годах Юрий Колкер был в числе первых редакторов машинописного Ленинградского еврейского альманаха (ЛЕА)[7][8].
В 1984 году, после многих лет ожидания, Юрий Колкер получил разрешение уехать в Израиль. В 1984—1989 годах он жил в Иерусалиме и работал в лаборатории биофизики растений Иерусалимского университета.
С 1989 по 2002 год Колкер работал в отделе тематических передач лондонской русской службы Би-би-си[9][10], где, среди прочего, составлял, редактировал и вёл радиожурналы В мире науки и техники (1990—1994), Парадигма (1995—1999) и Европа[11] (1999—2002).
Семья
Отец поэта — Иосиф Борисович Колкер (1907—1976), инженер-электрик, получивший образование в Германии в 1928—1931 годах. Мать поэта — домохозяйка Валентина Чистякова (1913—1983). Дед поэта, Фёдор Иванович Чистяков (1889—1934), большевик с 1909 года, солдат из рабочих, участвовал в Октябрьской революции в Петрограде; красноармеец с февраля 1918 года; уцелел в 1918 году в Ярославле во время Ярославского восстания; военный комиссар Ржевского полигона; в 1929 году состоял при торгпредстве в Берлине (где пятнадцатилетняя Валентина познакомилась с Иосифом Колкером); умер своей смертью в 1934 году в Ленинграде, похоронен на Коммунистической площадке в Александро-Невской лавре. Прадед поэта, Иван Григорьевич Чистяков (умер в 1912), из ярославских крепостных, был учредителем второй петербургской артели уличных продавцов произведений печати. Дед поэта с отцовской стороны, Борух бен Лейзер Колкер (1880—1934), был мелким предпринимателем в Одессе, что позволило ему в годы НЭПа послать старшего сына учиться в Германию; в посленэповские годы он работал кассиром; убит грабителями в Ашхабаде[12].
С 1973 года Юрий Колкер женат на однокласснице Татьяне Костиной. Их дочь Елизавета родилась в Ленинграде в 1974 году.
Сочинения
Стихи
Свои первые стихи Юрий Колкер сочинил в возрасте шести лет[13]. В отрочестве он увлекался символизмом, затем футуристами, в двадцать с небольшим почувствовал себя традиционалистом и «консерватором в эстетике»[14], с 1971 года отстаивал консервативную эстетику в поэзии и Ходасевича как её лучшего представителя в XX веке. Своё творческое становление и жизненную позицию Юрий Колкер подробно описал в «итоговой автобиографии» (2009)[14] напечатанной с редакционными сокращениями. Консервативные принципы, эстетические и этические, он отстаивает в своей литературной переписке[15],.
Своей обличающей тенденцией поэзия Ю. Колкера иногда напоминает… Н. Некрасова… Проклятия городу, где глаза так часто ищут «крюки и скобы», чтобы вместе с жизнью избавиться от гнетущей тоски и злобы, сменяются ненавистью к своему времени, к «семидесятым проклятым», убившим в людях не только поэзию, но и простую честность…
— Е. Дрыжакова, Поэзия духовного возрождения, Wiener slawistischer Almanach, Sonderband 15, 1984, с. 195
Стихи его восходят к философской лирике Е. Баратынского и В. Ходасевича. Колкер опирается также на опыт акмеистов. По форме стихи его подчёркнуто строги, сдержанны и классичны; композиционно они просты и выверены. Колкер принадлежит к немногим современным русским поэтам, которые полностью отказались от ассонансной рифмы. Его тема — боль, отчаяние в человеческой жизни; поиски добра, взаимопонимания. Он избегает всякой искусственности, равно как и языковых экспериментов…
— Вольфганг Казак, Лексикон русской литературы XX века, 1992
Юрий Колкер — бунтарь-одиночка, архаист-новатор, утверждающий, что «в эстетическом смысле правее него только стенка», и при этом с наслаждением вводящий в свой почти одический, чеканный стих слова типа «нуклеиновый» и «дигитальный»: чем не попытка (и, если говорить о качестве текстов, не такая уж безуспешная!) аукнуться, минуя XIX век и тем более XX век, непосредственно с Ломоносовым?
— Дмитрий Кузьмин, В сторону единого пространства — Независимая газета, Москва, 1 ноября 1997
Юрий Колкер был типично петербургским поэтом; он писал небольшие безупречные по форме философские стихотворения, в которых мифологические образы мирно уживались с реалиями современного города и некоторыми «советизмами».
Среди тех, чьи стихи автобиография не затмила, среди поэтических звезд, святящих особенно ярко, хочу назвать Юрия Колкера … Юрий Колкер отличается умением создавать какие-то очень мощные метафорические образы, которые воспринимаются как самоценные… Совершенно изумительно его стихотворение об эмиграции, о смерти как о соединении с английской землёй, о погубленной жизни и о разлуки с Россией, о будущем литературы, вскормленной ростками поэзии русских эмигрантов:
«Умрем — и английскою станем землёй…»
…Эти грустные стихи из тех, которые можно печатать в хрестоматиях как классику, на мой взгляд. Одно из лучших во всем томе и стихотворение Колкера, посвященное печальной теме похорон…
«Биологическая жизнь завершена…»
В годы вынужденных занятий журналистикой Юрий Колкер много печатался под псевдонимами (Матвей Китов, Никифор Оксеншерна, Семён Чертолясов, Джонатан Молдаванов, Прасковья Дункан, Тарас Абгалдырь и др.).
…И главное, автор очерка от нем, Матвей Китов (псевдоним, причем явно не от «кита»!), впервые объяснил мне, современнику, тот феномен, который я лично наблюдал много лет, точность которого свидетельствую, а вот понимать — тогда не понимал: совершенно фантастическую популярность Гольдберга среди простого советского народа!.. Выделяю и другой очерк Китова — об Александре Донде…
— Михаил Хейфец, Русские евреи в Великобритании. — Газета Вести, Тель-Автив, 8-14 декабря 2000.
Публикации в периодике
До эмиграции Юрий Колкер публиковался в следующих советских, западноевропейских и израильских изданиях:
журнал Простор (Алма-Ата), № 7, 1972; журнал Неман (Минск), № 11, 1972; альманах Молодой Ленинград, 1972; журнал Нева (Ленинград), № 5, 1973; газета Ленинградский рабочий, 26 мая 1973; журнал Нева(Ленинград), № 12, 1974; журнал Звезда Востока (Ташкент), № 11, 1974; альманах Родники (Москва), 1974; журнал Студенческий меридиан (Москва), № 8, 1975 (под псевдонимом Ю.Горчаков); журнал Континент (Париж), № 29, 1981; газета Русская мысль (Париж), № 3434, 14 октября 1982; журнал Алеф (Израиль) № 33, апрель 1984; Wiener Slawistischer Almanach (Wien), Sonderband 15, 1984; журнал Кинор (Тель-Авив), № 2, 1984.
В годы эмиграции Юрий Колкер печатался следующих в журналах, альманахах, антологиях и газетах:
Русская мысль (Париж), Континент (Париж), Алеф (Израиль), 22 (Тель-Авив), Страна и мир (Мюнхен), יהודי ברית המועצות (Jews of the USSR, Jerusalem, in Hebrew), Народ и земля (Иерусалим), Панорама Израиля (Иерусалим), Tribüne (Frankfurt am Main), Панорама (Лос-Анджелес), Стрелец (Джерси-Сити — Париж), Встречи (Филадельфия), Русские поэты на Западе (антология, Джерси-Сити — Париж, 1986), Круг (Тель-Авив), Russian Literature Triquarterly (Ann Arbor), Вестник еврейской культуры (Рига), Авив (Тель-Авив);
Грани (Франкфурт-на-Майне), Аврора (Ленинград), Звезда (С.-Петербург), Нева (С.-Петербург), Евреи в культуре русского зарубежья (Иерусалим, 1993), Всемирное слово (С.-Петербург), Речитатив (С.-Петербург), День и ночь (Красноярск), Вечерний Петербург, Невский альбом (С.-Петербург), Лондонский курьер (Лондон), Вестник (Балтимор), Независимая русская газета (Лондон);
Литературная газета (Москва), Новый мир (Москва), Остров (Берлин), Новое время (Москва), Самиздат века (Москва-Минск, 1997), Арион (Москва), Бостонский марафон (Бостон), Лондон-INFO (Лондон), Горизонт (Денвер), Новое русское слово (Нью-Йорк), За рубежом (приложение к газете Новости недели, Тель-Авив), Русская Германия / Русский Берлин (Берлин), «Контакт» (Ганновер), Окна (приложение к газете Вести, Тель-Авив), Контрапункт (Бостон), Европа-Центр (Берлин), Русские евреи в Великобритании (Иерусалим, 2000), Вести (Таллин), Невское время (С.-Петербург), Крещатик (Германия), Шпиль (Рига), Кедр (Израиль), Астра (Таллин), Интеллектуальный форум (Сан-Франциско — Москва), Чайка (Балтимор), Русские евреи во Франции (Иерусалим, 2001), Наш следопыт (С.-Петербург), Колокол (Лондон), Город-текст (антология, С.-Петербург, 2002), Космополит (Бостон), Шарм (приложение к газете Вести, Тель-Авив), Nota Bene (Иерусалим), Дело (С.-Петербург), Новая газета (Петербург), Зарубежные записки (Мюнхен), На Невском (С.-Петербург), An Anthology of Jewish-Russian Literature: Two Centures of Dual Identity in Prose and Poetry (USA, 2007), Современное русское зарубежье, в 7 томах, том 4 (Москва, 2008), Знамя (Москва).
В годы с 1985 по 2018 Юрий Колкер выпустил восемь книг своих стихов и двенадцать книг как редактор и переводчик, среди них двухтомное комментированное собрание стихов Владислава Ходасевича (Париж, 1983) и сборник эссе британского историка лорда Актона Очерки становления свободы (Overseas Publications Interchange Ltd., London, 1992).
А. Баженов. Скрестили физики лиры. // Смена : газета. — Ленинград, 20 января 1965. — Вып. №15 (11897).
Е. Дрыжакова. Поэзия духовного возрождения. // Wiener Slawistischer Almanach. — Wien, 1984. — № 15. — С. 187—196.
Ю. И. Левин. Заметки о поэзии Вл. Ходасевича. // Wiener Slawistischer Almanach. — Wien, 1986. — № 17.
B. Stevanovic, V. Westerman. Free Voices in Russian Literature, 1950–1980. A Bio-Bibliographical Guide. / Ed. By A. Sumerkin.. — NY: Russica Publishers, Inc, 1987.
Дмитрий Бобышев. Котельны юноши. // Звезда : журнал. — СПб., 1991. — № 6.
Wolfgang Kasack[англ.]*. Lexicon der russischen Literatur des 20. Jahrhunderts, Mϋnchen, 1992.
Елена Елагина. «Елей и мёд — нашёптывать стихи» (Юрий Колкер. Завет и тяжба), — альманах Речитатив № 2, СПб, 1995.
Александр Танков. Праздник аскетизма. — газета Вечерний Петербург, 22 марта 1996.
Самиздат Ленинграда (1950-е — 1980-е). Литературная энциклопедия. Под общ. ред. Д. Я. Северюхина. — Новое литературное обозрение, Москва, 2003, стр. 217—219
Мария Гинзбург. Юрий Колкер: «У пролетария нет родины». — журнал Народ мой № 24 (340), Спб, 28 декабря 2004.
Maxim D. Shrayer. An Anthology of Jewish-Russian Literature: Two Centuries of Dual Identity in Prose and Poetry; Volume 2: 1953—2001, 2007, pages 991—993.
Лица петербургской поэзии: 1950—1990. Автобиографии. Авторское чтение. Отв. ред. Ю. М. Валиева. СПб, 2011.