Квебекская литератураКвебекская литература - преимущественно франкоязычная литература канадской провинции Квебек. XVI-XVII векаВ течение этого периода, общество Новой Франции строилось с большим трудом. Французские купцы, которые заключали контракты на перевозку колонистов, не спешили перевозить грузы, в частности книги. К тому же французы и их индейские союзники находились в состоянии войны с ирокезами, союзниками англичан до 1701 года. В дополнение к этим трудностям, типографии были официально запрещены в Канаде до английского завоевания. Несмотря на это, некоторые заметные документы были подготовлены в начале колонизации и передавались из поколения в поколение до сегодняшнего дня. «Путешествие» Жака Картье, «Музы Новой Франции» Марка Лескарбота, «Путешествия» Самюэля де Шамплена являются воспоминаниями о разведке Северной Америки и основании Новой Франции. «Отношения с иезуитами», «Большое путешествие в страну гуронов» Габриэля Сагара, «Письма» Маргариты Буржуа были написаны религиозными основателями Новой Франции, которые взяли на себя задачу обращения дикарей в христианство. Многие песни и стихи передавались в устной форме среди ранних французских поселенцев. Популярная французская баллада «Ла-Клэр Фонтэ» (À la claire fontaine) была адаптирована путешественниками и появилась версия, которая известна сегодня только в Квебеке. Первая патриотическая песня Квебека (тогда известного как Канада) была написана солдатом, Франсуа Мариашо д'Эсгли. Под названием «Это генерал щелчок», она воздала должное французскому сопротивлению в Квебеке во время осады города Квебек генералом Уильям Фипсом в 1690 году. XVIII векДо 1760 года темы природы, открытий, и дикарей определяли лицо литературы Новой Франции. «Обычаи американских дикарей» Жозефа Лафито, «История Северной Америки» Бакевилля де Потри, а также «История и общее описание Новой Франции» продолжали традиции предыдущего века. Первое подтверждённое использование термина «канадец» для описания французских колонистов в Канаде, было зафиксировано в песне в честь губернатора Водрёля после победы в битве у Шуаген. В 1758 году Этьен Маршан написал знаменитую поэму «Набат Новой Франции». Первая поэма написанная после перехода Новой Франции к Великобритании - поэма «Когда Георг третий захватил Канаду», написанная неизвестным автором в 1763 году. Квебекская газета «Gazette» была основана в городе Квебек Уильямом Брауном 21 июня 1764 года. Двуязычная газета публиковалась на английском и французском языке, и является самой старой из до сих пор печатающихся газет в Северной Америке. Валентин Жотар и Флёри Меспле начали публикацию первого журнала в Квебеке «Gazette du commerce et littéraire» в 1778-79 годах. Валентин Жотар опубликовал много поэм под разными псевдонимами. Другие заметные писатели этого века в Квебеке - Жозеф-Октав Плесси, Росс Катберт, Жозеф Кеснель, и Пьер де Салль Латерьер. XIX векВ этом веке начали появляться литературные произведения, опубликованные в Квебеке, в том числе таких авторов как Мишель Бидо, Пьер Буше де Бушервилль, Франсуа Реаль Анже, Филипп Обер де Гаспе (сын), Амедей Папино, Джозеф Дутр, Франсуа-Ксавье Гарно, Пьер-Жозеф-Оливье Шово, Луи-Антуан Дессоле, Х.-Эмиля Шевалье. К 1860 году квебекским авторам удалось получить определённую автономию. Теперь стало легче издать книгу. Антуан Геран-Лажуа, Филипп-Жозеф де Обер Гаспе, Луис Фрешетт, Артур Бис, Уильям Керби, Оноре Богран , Лор Конан, Эдит Мод Итон, Уильям Чепмен, Жюль-Поль Тардивель, Уиннифред Итон, Памфиль Лемей были одними из ключевых авторов в эту эпоху. Песня неизвестного автора, «Les Raftsmen», стала популярна в начале этого века. XX век
Американцы франкоканадского происхождения стали важными фигурами в американской литературе, в частности, Джек Керуак и Грейс Металиу. Кроме того, в Квебеке живут, печатаются, пользуясь популярностью и признанием, зачастую на французском языке, многие иммигрантские авторы (в том числе из Вьетнама и других стран). См. такжеПримечания
Ссылки
|