В 1996 году был принят в Союз журналистов России и в том же году работал в отделе новостей газеты «Кубанские новости». С 2002 года непродолжительное время трудился заведующим отделом оперативной информации еженедельника «Краснодар».
В настоящее время работает экономическим обозревателем в «Российской газете».
11 апреля 2012 года Иван Карасёв стал победителем I Всероссийского конкурса журналистики «PRO Region», проводившегося Комитетом по региональному развитию и продвижению территорий РАСО, Коммуникационным агентством АГТ, Аналитическим агентством «Смыслография» в партнёрстве с компанией «Медиалогия», в специальной номинации «За верность теме»[4].
Творчество
Стихи и прозу Карасёв пишет с 1987 года, печатается с 1993 года. В газете «Большевик Кавказа» вышло впервые в свет его стихотворение «Песчинка».
В 1996 году на семинаре молодых писателей Кубани его повесть «Выря» была положительно отмечена писателем Виктором Лихоносовым[5].
В 1998 году по рекомендации писательской организации он удостоен стипендии администрации Краснодарского края, учреждённой для одарённых молодых авторов[6]. А через год в свет вышли две его книги — «Выря» и поэтический сборник «Круг земной», куда были включены авторские переводы стихотворений белорусского поэта М. Богдановича. В 2001 году совместно с общественной организацией «Наследие Кирлиан» провёл в Краснодаре первую научно-практическую конференцию среди учащихся «Первые шаги в науку»[7]. В 2003 году книга «Выря» была отмечена специальным дипломом губернатора Краснодарского края Александра Ткачёва «За высокие достижения в области художественной литературы»[8]. В том же году в Краснодарском выставочном зале прошла выставка графики Ивана Карасёва[9] (свои книги он иллюстрирует сам).
Вышел в свет ряд научно-публицистических работ Ивана Карасёва — «Философский взгляд на эволюцию экологических идей», «Алфавит, как зеркало человеческой цивилизации», «Шрифты в штатском и буквы в лаптях». Готовит к публикации фантастический сборник «Плерома, или Усекновение сферы», новый сборник стихотворений «Евангелие от Мрака».
Увлекается этнолингвистикой, мифологией и грамматологией. Близится к завершению составление энциклопедии «Все письменности мира»[уточнить]. Является автором планового языка Арахау[10][11][12][13] (с декабря 2009 года издаётся литературный журнал на этом языке «Asa» / «Знание»[14][15]). Два других его проекта по лингвоконструированию — палиндромный язык Сунилинус[16] и язык фонетического минимума Альптэ. В 2008 году Иван Карасёв подал заявку в Книгу рекордов Гиннесса, которая в Издательском доме «Агентство ПАРИ» уже зарегистрирована, как «Искусственный язык с самым маленьким количеством букв в алфавите» (рег. № 12.119)[17][18].
Крайне неоднозначную реакцию критиков вызвала повесть Ивана Карасёва «Обитатели дубовой коры, или Семейство Карлингов». Руководитель ВКПБ Нина Андреева увидела в ней метафору на российскую пореформенную действительность. О чём есть свидетельства её представителя в Краснодаре, секретаря крайкома ВКПБ Виктора Федунова[20]
«Что это? Реабилитация безобразного? — писал он. — Воспевание низменного, уродливого? Вряд ли! Скорее это переосмысление той взаимосвязи прекрасного и безобразного, которое часто не фиксируется нами или видится в каких-то полутонах».
Коллеги по писательскому цеху восприняли повесть как злую сатиру на союз литераторов[21]. Об этом свидетельствует дискуссия среди писателей. Вот мнение писательницы Татьяны Соколовой:
«Ему (Карасеву) кажется, что мир рептилий интересен, но вносить в сказки таких героев, как жаб, ящериц, пауков, значит ещё больше запутывать смысл нашей непростой жизни… Он только, восхваляя, услаждает свой изысканный слух видением болот и прочей нечисти, проживающей в нём… Строки поэта пропитаны кровью и смертоубийством».
«Что касается некоторых „жестоких сцен“ в „Успешной операции“, то их не стоит воспринимать, прямолинейно. Отрезание головы, разрубание на части и пускание крови — здесь не безумное убиение человека, забавы ради, а процесс хирургической операции, которая рассматривается в контексте бутафорических обрядов посвящения в шаманы (вспомним разрубание змеем Ивана-царевича на 12 частей, а также его купание в кипящем котле). Сращивание частей разрубленного тела посредством „живой воды“. Вообще, образ врача, разрезающего тело и держащего в руках окровавленное сердце, перекликается с образом шамана-знахаря-пророка (сравните стихотворение А. Пушкина „Пророк“)».
В 2016 году Карасёв принял участие в всероссийском литературном проекте «Послесказие»[23]. Это — коллективный сборник более 20 авторов, которые предложили свои вариации на тему народных сказок.
Литературный критик, доктор филологических наук, профессор Тамбовского госуниверситета им. Г. Р. ДержавинаЕлена Борода полагает, что вошедшая в эту книгу миниатюра Карасёва «Лиза со скалочкой» (переработка сказки «Лисичка со скалочкой») как бы «критически осмысливают категорию детства, ставя под сомнение постулат о детстве как периоде невинности»[24].
«Текст Карасёва нельзя оценивать, руководствуясь привычными литературными канонами, — отмечает Е. Борода. -Потому что здесь живёт и дышит мифология… Если обратиться к другим текстам Карасёва („Выря“, „Добрая и сердитая“, „Ученик колдуна“)[25], то у них та же почва. Автор намеренно отступает от наработанных принципов реализма и от линейно-мотивной структуры сказки, углубляясь в алогичное, архетипическое пространство мифа. Скалочка выступает неким сакральным предметом, ключом, при помощи которого хронотоп разворачивается, обнаруживая новые грани измерения и новые смыслы. А воздаяние воплощено в образе собаки. Древний мир ещё не знает милосердия, присущего религии. Поэтому возмездие неотвратимо. Лиза в собачьей шкуре, настигающая старую лису — Лиза в человечьем обличье, сжимающая в грязных пальцах клочок лисьей шерсти, — Лиза в образе лисы. Это не игра и не загадка. Это персонифицированное приятие мира в его целостности. И процесс никогда не закончится, потому что время не вытянуто в линию, а замыкается в солярный круг, благодаря чему „завтра спотыкается о вчера“. Невозможно определить, кто держал неразменную скалочку вначале: Лизонька в руках или лисонька в лапах».
↑Карасев И. В., Арахау. Опыт социализации искусственного априорного языка // Interlinguistica Tartuensis, т. X. Языкознание и интерлингвистика (Lingvoscienco kaj interlingvistiko), под ред. А. Д. Дуличенко, Тартуский университет, Тарту, 2017. — С. 159—169. ISBN 9949-11-130-7
Карасев И. В., Арахау | Опыт скороговорения. Учебник искусственного полисинтетического языка со словарем на 1200 слов, Краснодар, 2014, изд. «Книга», 180 с. ISBN 978-5-905568-08-4.