Имя цвета

Цветообозначение или имя цвета[1] — группа лексики, обозначающая названия цветов[2]. Этот термин отражает психологическую компоненту в восприятии света и цвета в отличие от колориметрии, где определяется однозначно, как вектор в заданной системе координат[3].

Названия цветов связаны с цветом, как с физическим явлением, но членение спектра цветов, видимых человеку, является специфическим для каждого отдельного языка. Цветообозначения социально обусловлены, связаны с социолингвистической традицией, историей, географическими особенностями, образом жизни и особенностями быта[2][4][5].

Цвет в лингвистической науке зачастую исследуется, как часть языковой картины мира. Лингвистические исследования цветообозначений могут включать в себя изучение этнокультурных особенностей, лексикосемантическую характеристику, изучение цветовых концептов[6], этимологию и историю языка.

Цветообозначение в лингвистике

Цветообозначение (колоративная лексика) — психологическая характеристика цвета, нередко имеющая выраженную этническую компоненту. В разных языках имя цвета для одного и того же физического объекта могут отличаться, или даже отсутствовать (см., например Синий, Сине-зелёный, Азур, Пурпурный, Маджента). Среди цветообозначений, в частности, в русском языке, выделяются:

  1. монолексемные («чёрный», «лиловый»)
  2. сложные слова («светло-коричневый», «сине-зелёный»)
  3. сложные цветообозначения (цвет + имя существительное в родительном падеже: «цвет хаки», «цвет коралл»)
  4. сложные цветообозначения со структурой «цвет(а)» + имя прилагательное в родительном или именительном падеже + имя существительное в родительном или именительном падеже («цвет мокрый асфальт» или «цвета морской волны»)[7].

Чаще всего в русском языке цветообозначения выражаются прилагательными, но встречаются и представители других грамматических категорий (например, «рдеть», «белизна», «розовеющий», «покрасневший»)[2][8]. Среди источников цветообозначений А. П. Василевич выделяет наименования предметов («молочный», «цвета мха»), заимствования («бордо»), развитие собственного арсенала лексико-морфологических средств («небесно-голубой», «тёмно-красный») и развитие у терминов цвета новой смысловой функции, в частности, рекламной, предназначенной привлечь внимание к предмету («лиловый шик»)[9].

Основные цветообозначения

Цветообозначения подразделяются на две группы: основные (базовые) и оттеночные. Основные цветообозначения, в свою очередь, делятся на хроматические и ахроматические[10]. Как отмечает Р. Фрумкина, «в русском языке „наивная картина“ мира цвета включает „семь цветов радуги“, а также розовый, коричневый и так называемые ахроматические цвета — черный, белый и серый (всего двенадцать). Эти цвета носители русского языка считают „основными“»[11][нет в источнике]. Кроме того, она выделяет[нет в источнике] тридцать две цветовые лексемы, которые знакомы всем носителям русского языка (алый, вишневый, бордовый, малиновый, морковный, апельсиновый, медный, песочный, ржавый, шоколадный, цвета слоновой кости, янтарный, соломенный, золотистый, лимонный, телесный, болотный, небесный, сиреневый, мышиный, молочный, красный, оранжевый, желтый, зеленый, синий, голубой, фиолетовый, коричневый, белый, серый, черный)[11].

Теория Берлина-Кея

В работе Брента Берлина и Пола Кея (1969) была выдвинута идея «базовых цветов» и универсалий в области эволюции цвета. Согласно теории Берлина-Кея, языки проходят универсальные стадии эволюции, характеризующиеся увеличением количества базовых цветов[12].

  • Стадия 1: белый и чёрный
  • Стадия 2: белый, чёрный, красный
  • Стадия 3/4: белый, чёрный, красный, жёлтый, зелёный
  • Стадия 5: белый, чёрный, красный, жёлтый, зелёный, синий
  • Стадия 6: белый, чёрный, красный, жёлтый, зелёный, синий, коричневый
  • Стадия 7: добавляются оранжевый, серый, фиолетовый, розовый, и т. д.

Причём, 6-я стадия является последней стадией, после которой пополнение набора цветовых лексем можно закончить.

Примечания

  1. Фрумкина Р. М. Цвет, смысл, сходство: аспекты психолингвистического анализа. М., 1984
  2. 1 2 3 Кульпина В. Г. Лингвистика цвета. М.: Московский лицей, 2001.
  3. Системы координат могут быть разными, например, RGB, CMYK, HSL, Lab.
  4. Перехвальская, Е. В. Этнолингвистика. — Москва: Издательство Юрайт, 2015. — С. 143-171. — (Бакалавр. Академический курс). — ISBN 978-5-9916-5728-0.
  5. Козлова Наталья Николаевна Цветовая картина мира в языке // Учёные записки ЗабГУ. Серия: Филология, история, востоковедение. 2010. №3. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tsvetovaya-kartina-mira-v-yazyke Архивная копия от 17 июля 2023 на Wayback Machine (дата обращения: 18.07.2023).
  6. Сапига Елена Валентиновна, Репина Марина Валерьевна, Жукова Светлана Владимировна Цветообозначения в современной лингвистике: семантический и семиотический аспекты // ИСОМ. 2016. № 2-2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tsvetooboznacheniya-v-sovremennoy-lingvistike-semanticheskiy-i-semioticheskiy-aspekty Архивная копия от 14 июля 2023 на Wayback Machine (дата обращения: 14.07.2023).
  7. Косых, Е. А. (2002). Система цветообозначений в русском языке (к созданию и публикации «Русской энциклопедии цвета»). Вестник БГПУ: Гуманитарные науки, (2), 28-34.
  8. Бахилина Б. Б. История цветообозначений в русском языке. Наука, 1975
  9. Наименования цвета в индоевропейских языках: Системный и исторический анализ / Отв. ред. А. П. Василевич. — М.: Ком Книга, 2007. — 320 с.
  10. Дюпина, Ю. В. Классификации цветообозначений в лингвистической литературе / Ю. В. Дюпина, Т. В. Шакирова, Н. А. Чуманова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2013. — № 1 (48). — С. 220—221. — URL: https://moluch.ru/archive/48/6090/ Архивная копия от 14 июля 2023 на Wayback Machine (дата обращения: 14.07.2023).
  11. 1 2 Фрумкина Р. М. Психолингвистика. — М., 2001.
  12. Berlin B., Kay P. Basic Color Terms: their Universality and Evolution. Berkeley; Los Angeles, 1969.

Литература

  • Апресян Ю. Д. Избр. труды. Т. I. Лексическая семантика (синонимические средства языка). 2-е изд., испр. и доп. М.,1995
  • Бахилина Б. Б. История цветообозначений в русском языке. Наука, 1975
  • Бондаренко, И. В. Лексико-синтагматические связи цветообозначений в английской и русской поэзии XIX века (На материале прилагательных blue и red).
  • Василевич, А. П. К методике сопоставительного исследования: на примере лексики цветообозначений / А. П. Василевич, Ю. Н. Скокан // Вопр. языкознания. — 1986. — N 3. — С. 103—110.
  • Василевич А. П. Цвет и названия цвета в русском языке. КомКнига, 2008.
  • Грановская Л. М. Цветообозначение в истории русской лексики // Русская историческая лексикология. — М.: Наука, 1968. — С. 83—103.
  • Кульпина В. Г. Лингвистика цвета. М.: Московский лицей, 2001.
  • Платонова, Н. А. Когнитивное обоснование цветообозначений в разносистемных языках. дисс… кандидата филологических наук : 10.02.04, 10.02.20. , 10.02.20 Москва, 2007 175 с. РГБ ОД, 61:07-10/962.
  • Рыскулова, Т. Ш. Семантика и символика цветообозначений кара (черный) и ак (белый) в эпосе «Манас». 2004.
  • Сапига Елена Валентиновна, Репина Марина Валерьевна, Жукова Светлана Владимировна Цветообозначения в современной лингвистике: семантический и семиотический аспекты // ИСОМ. 2016. № 2-2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tsvetooboznacheniya-v-sovremennoy-lingvistike-semanticheskiy-i-semioticheskiy-aspekty (дата обращения: 14.07.2023).
  • Тугушева, Ф. А. Семантика цветообозначений в разносистемных языках. Дис. … канд. филол. наук (На материале балкарского, русского и французского языков). Нальчик, 2003. 125 с. РГБ ОД, 61:04-10/258-5. Москва: ПроСофт-М, 2003.
  • Фрумкина Р. М. Цвет, смысл, сходство: аспекты психолингвистического анализа. М., 1984
  • Перехвальская, Е. В. Этнолингвистика. — Москва: Издательство Юрайт, 2015. — С. 143-171. — (Бакалавр. Академический курс). — ISBN 978-5-9916-5728-0.

См. также