Джингоизм

Джингои́зм (англ. jingoism) — шовинистический национализм[1], для которого «характерны пропаганда колониальной экспансии и разжигание национальной вражды»[2]. На практике это означает использование угроз или военной силы против других стран под предлогом защиты того, что воспринимается как национальные интересы страны (по одной из трактовок, якобы предоставленные самим Господом).[источник не указан 1645 дней]

Происхождение термина

Термин вошёл в употребление в Великобритании в период Русско-турецкой войны 1877—1878 годов, когда после отправки в турецкие воды английской эскадры для противодействия продвижению русских войск в стране резко усилились шовинистические настроения. Выражение by Jingo (клянусь Богом) служило рефреном модной в то время воинственной песенки, исполняемой Гиллбертом Макдермоттом[3][4].

Нам не нужен бой, но, ей-богу, коль случится так,
Людей найдём мы, корабли найдём и деньги для атак,
Нам биться с Мишкой не впервой, и, пока силён британский флаг,
Русским не видать Константинополя.

Фраза «by Jingo»[англ.] — устоявшееся жаргонное выражение (предположительно, эвфемизм от «by Jesus»). Именно слова этой песни послужили основой для политического термина «джингоизм», придуманного британским политиком-радикалом того времени Джорджем Холиоком[5].

Употребление

«Десять тысяч миль от края до края» — карикатура 1898 года, изображающая сферу господства США, простирающуюся от Пуэрто-Рико до Филиппин

Раннее использование этого термина было связано с внешней политикой Теодора Рузвельта, которого часто обвиняют в шовинизме. 8 октября 1895 года в интервью газете The New York Times он ответил: «Многие говорят о „джингоизме“. Если под „джингоизмом“ они подразумевают политику, в соответствии с которой американцы решительно и здраво настаивают на своих правах, которые уважают иностранные державы, тогда мы „джингоисты“».

Позднее термин всплывает в популярной культуре, в частности, при обсуждении агрессивности проиллюстрированной в некоторых голливудских фильмах. В обзоре к последнему фильму из серии «Рэмбо» Дэвид Моррелл — автор книги, по которой была снята кинолента — описал главного героя фильма как «джингоиста». «Джинго» также является названием романа Терри Пратчетта, изображающего бессмысленную войну двух великих государств из-за крохотного островка.

В русском языке термин употребляется редко, как правило, при переводе оригинальных английских текстов. Вместо него часто говорят о квасном патриотизме (ура-патриотизме), ксенофобии или шовинизме.

См. также

Источники

  1. Толковый словарь русского языка. Дата обращения: 19 декабря 2021. Архивировано 19 декабря 2021 года.
  2. [bse.sci-lib.com/article026184.html Джингоизм] — статья из Большой советской энциклопедии (3-е издание)
  3. «By Jingo»: Macdermott’s War Song (1878). Дата обращения: 3 октября 2009. Архивировано 1 июня 2017 года.
  4. Архивированная копия. Дата обращения: 12 марта 2012. Архивировано 17 сентября 2007 года. By Jingo
  5. Martin Ceadel, Semi-detached Idealists: The British Peace Movement and International Relations, 1854—1945 (Oxford University Press, 2000), p. 105.