Двустишия КатонаДвустишия Като́на, или Ди́стихи Катона (лат. Disticha Catonis, Dicta Catonis) — сборник назидательных коротких стихов и прозаических афоризмов III или начала IV вв. н.э. Приписывается Дионисию Катону (лат. Dionysius Cato). Двустишия Катона — одно из наиболее распространённых в Средние века, в эпоху Ренессанса и в Новое время (вплоть до XVIII века) пособий для изучения латыни. АвторствоВ Средние века «Двустишия Катона» считались трудом Катона Старшего, который почитался как ведущий носитель и пропагандист морально-этических ценностей Античности. В XVI веке сборник был впервые приписан Дионисию Катону, также известному как Катоник (Catunculus), на основании одной рукописи, описанной Скалигером (эта рукопись не сохранилась). Построение и содержаниеСборник состоит из небольшого прозаического введения, 57 коротких поговорок (breves sententiae) и около 150 двустиший (гекзаметром), распределённых по четырём главам («книгам»). Изречения и стихи пропагандируют житейскую мудрость и основные нравственные ориентиры человеческого поведения, такие как скромность, умеренность, терпение, смирение, трудолюбие, немногословие и пр. Примеры двустиший (русский перевод «Федра, Августова отпущенника», 1764):
Популярными также были (однострочные) сентенции Катона, среди которых
Рукописи и изданияДвустишия сохранились в двух основных рукописях. Первое печатное издание двустиший (с комментариями) вышло в типографии Антона Зорга в Аугсбурге в 1475 году. В XVI веке сборник выходил под редакцией Эразма Роттердамского (Лёвен, 1517) и Скалигера (Лейден, 1598). Сборник неоднократно переиздавался вплоть до XIX века. Критическое издание сборника (ныне считающееся нормативным) выполнил Маркус Боас (Амстердам, 1952). Рецепция«Двустишия Катона» (в старинных источниках просто «Катона») ценились не только как удобное пособие по изучению латинского языка, но и как нравственный ориентир для студентов. Сборник был переведён на многие языки (в том числе, на немецкий в XIII в., норвежский — в XIII в., на датский — в XVII в., на русский — в XVIII в.[2]). Влияние «Двустиший Катона» ощутимо в средневековой литературе, в которой можно встретить прямые цитаты и парафразы «Катона». Например, его упоминает Джеффри Чосер:
Бенджамин Франклин, вероятно, учился латыни по этому сборнику в бостонской Латинской школе. Он цитировал Катона в своём «Альманахе Бедного Ричарда» и приложил немало сил, чтобы опубликовать сборник в английском переводе Джеймса Логана (James Logan; под заголовком «Moral Distichs Englished in Couplets», книга издана в 1735 г.). Примечания
Литература
Ссылки
|