Витторини, Элио
Элио Витторини (итал. Elio Vittorini; 1908—1966) — итальянский писатель, критик, исследователь английской, американской и испанской литератур. Переводил и популяризировал в Италии сочинения Э. Хемингуэя и У. Фолкнера. Также переводил сочинения Даниэля Дефо, Э. По, Дж. Стейнбека, Д. Г. Лоуренса и С. Моэма. БиографияИзначально придерживался профашистских взглядов. в 1941 г. участвовал в Веймарском собрании поэтов, где была основана прогерманская Европейская ассоциация писателей. В 1934 году его роман «Красная гвоздика» был запрещён цензурой; в 1937 году он осудил помощь Италии франкистам в гражданской войне в Испании, за что был исключён из Национальной фашистской партии[4]. В 1936 г. Витторини начал писать антифашистский роман «Сицилийские беседы[англ.]», журнальная публикация которого в 1938—1939 гг. столкнулась с цензурой; подстраиваясь под неё, он не выражал критику фашизма прямо, но от лица персонажей критиковал основные принципы официальной идеологии[5]. В 1942 году, издав роман, был вызван на допросы, после чего подвергся заключению в 1943 году[6]. Во время войны работал в прессе Сопротивления, на основе своего опыта написал роман «Люди и нелюди»[4][7]. Ближе к концу Второй мировой войны вступил в Итальянскую коммунистическую партию. В 1945 году на краткое время он был редактором партийной газеты «Унита» (L’Unità). Автор книг «Мелкая буржуазия» («Piccola borgheesia», 1931), «Сицилийские беседы» («Conversazioni in Sicilia», 1941), «Люди и нелюди» («Uomini e no», 1945). Роман «Люди и нелюди» посвящён движению Сопротивления. Советское вторжение в Венгрию 1956 г. глубоко потрясло его, и впоследствии он выдвигался как кандидат от Итальянской социалистической партии. Художественное творчество Э. Витторини и его журналистская деятельность оказали большое влияние на культурную жизнь страны, особенно на развитие послевоенной итальянской неореалистической прозы. Сочинения
Русские переводы
Примечания
Литература
|