Википедия:К переименованию/2 февраля 2021Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются! Ну явно не шаблон и по размеру и содержанию. Вероятно стоит перенести в основной раздел как статью список, вроде бы всё атрибуты имеются. А шаблон может просто выдавать ссылку на эту статью тогда:
1.1. элементов относительно немного; 1.2. элементы однородны и достаточно компактно размещаются на странице» (ВП:НАВШАБЛОНЫ)
ИтогНе переименовано по аргументам в обсуждении - это именно используемый шаблон, а не сама статья. — Чистовский Дмитрий (обс.) 06:49, 28 февраля 2024 (UTC) В заголовке статьи ошибочно второе имя (речь идет о немце переехавшем в Россию) превратилось в отчество. В содержании статьи все указано верно Fleischesser (обс.) 18:03, 2 февраля 2021 (UTC)
ИтогПереименовано в Губер, Иоганн Самуэль. Второе имя выбрал немецкое, потому что нашел в литературе его упоминание в таком виде («Московский журнал»). --М. Ю. (yms) (обс.) 11:37, 18 февраля 2021 (UTC) латыш. Arvīds Jurgens. Излишняя русификация. — Акутагава (обс.) 20:02, 2 февраля 2021 (UTC)
В БСЭ и КЛЭ он Корнхерт. Плюс — надо ли указывать отчество Волькертсен? — Schrike (обс.) 21:41, 2 февраля 2021 (UTC)
ИтогПереименовано по БСЭ/БРЭ/КЛЭ в Корнхерт, Дирк. Поскольку он часто упоминается без отчества (Волкертсзон), оставил только имя. --М. Ю. (yms) (обс.) 16:12, 18 февраля 2021 (UTC) Нидерландец с нидерландским именем. Но фамилия Schäfer немецкая; в нидерландском языке, вроде, нет умляутов. А нидерландская фамилия — Scheffer. Надо ли переименовывать? — Schrike (обс.) 21:59, 2 февраля 2021 (UTC)
ИтогПоскольку фамилия немецкая да еще и с буквой, которой нет в нидерландском, то нет оснований предполагать, что она произносится через «сх». Можно привести в пример более известного нидерландца с фамилией через sch — Мориса Эшера (самолично слышал в его музее, что по-нидерландски он произносится через ш). Не переименовано. --М. Ю. (yms) (обс.) 18:11, 18 февраля 2021 (UTC) Почему не де Босх? — Schrike (обс.) 22:03, 2 февраля 2021 (UTC) Переименовать, в латинском это Босх, в нидерландском это Босх |Нидерландско-русская практическая транскрипция|. Редактор, видимо, пользовался транскрипцией с немецкого. — Feuerlandsknecht (обс.) 10:10, 19 февраля 2021 (UTC) ИтогВозражений нет, причин писать "Бош" нет. В транскрипции, на которую ссылаюсь выше, предлагается на конце слова ch просто не транслитерировать, но фамилия "Босх" считается исключением. Переименовываю. — Feuerlandsknecht (обс.) 14:01, 23 февраля 2021 (UTC) По ЭСБЭ как сейчас, или по транскрипции? — Schrike (обс.) 22:07, 2 февраля 2021 (UTC)
Главное значение в БРЭ — Мюлис. — Schrike (обс.) 22:11, 2 февраля 2021 (UTC)
|