Википедия:К переименованию/2 октября 2017

В связи с созданием статьи Итальянка собирается замуж (телесериал, 1971), то и эту также неплохо дополнить. Moskovitov, 5:23, 2 октября 2017 (UTC)

Итог

Да, основного значения нет. Поэтому страница Итальянка собирается замуж будет дизамбигом. Переименовано. GAndy (обс.) 14:43, 5 ноября 2017 (UTC)[ответить]

Надо как-то упорядочить. С уважением Кубаноид; 04:16, 2 октября 2017 (UTC)[ответить]

Примечание 2 § 151 Правил-2006. С уважением Кубаноид; 04:21, 2 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог

Тут нужно просто редирект сделать с правильным названием. Dmitry89 (talk) 16:02, 23 февраля 2018 (UTC)[ответить]

Орфография. С уважением Кубаноид; 04:29, 2 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог

Переименовано. Dmitry89 (talk) 15:57, 23 февраля 2018 (UTC)[ответить]

Почему не точка? С уважением Кубаноид; 04:46, 2 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог

✔ СделаноTintin-tintine (обс.) 16:05, 2 октября 2017 (UTC)[ответить]

Или Бывшее представительство бухарского эмира, или Бывшее представительство эмира Бухарского (Дом эмира Бухарского и Дворец эмира Бухарского). С уважением Кубаноид; 04:52, 2 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог

✔ СделаноУ:STLN Azik 23:15, 12 июля 2018 (UTC)[ответить]

Орфография. С уважением Кубаноид; 04:54, 2 октября 2017 (UTC)[ответить]

(+) За. Уважаемый коллега Кубаноид, Вы можете мне в личку писать в случае если я опять допущу подобного рода ошибку. Для столь уважаемого коллеги я всегда найду время. Переименовываю эту страницу. С уважением -- CesarNS1980 (обс.) 18:32, 3 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог

Переименовано автором. Vcohen (обс.) 18:34, 3 октября 2017 (UTC)[ответить]

Оформление. С уважением Кубаноид; 04:59, 2 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог

Удалено на КУ. ShinePhantom (обс) 05:38, 9 октября 2017 (UTC)[ответить]

Это ж не одно название. С уважением Кубаноид; 05:01, 2 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог

Статья про посёлок переименована соответствующим образом. --Good Will Hunting (обс.) 23:20, 10 октября 2017 (UTC)[ответить]

Тире не входит в название, это просто диапазон между написанными инязом элементами. С уважением Кубаноид; 05:08, 2 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог

Да, тут по правилам русского языка должно быть тире, отбитое пробелами. GAndy (обс.) 13:47, 5 ноября 2017 (UTC)[ответить]

Есть другие реки с тем же названием, одна из которых входит в десятку крупнейших в Европе. Мне казалось, что случай очевидный, но, как выяснилось, не все согласны, поэтому выношу на КПМ. Sic dixi REX NIGER 17:17, 2 октября 2017 (UTC)[ответить]

  • Совсем не очевидный. Будем точны: лишь верхнее течение той, что входит в десятку, называется так (и это небольшая её часть). И почему тогда Итиль — не редирект на Волгу? 91.79 (обс.) 08:32, 3 октября 2017 (UTC)[ответить]
    • Тем не менее, даже эта "небольшая" часть больше кавказской Лабы и по длине: 371 км против 347 (и то если с Большой Лабой), и по площади бассейна: около 50 000 км2 (площадь Богемии) против 12 500 км2. Если говорить про известность, то чешская Лаба тоже выигрывает: Чехия - популярное место туризма, а Лаба - одна из важнейших рек в этой стране, а кроме того, Лаба известна историкам в связи с геноцидом немцев в Усти-над-Лабем, в то время как о кавказской Лабе знают лишь местные жители и Роскартбюро. Что же до Итиля, так это - устаревшее и ныне не используемое название, а название Лаба используется по сей день даже на официальных русских картах Чехии. Sic dixi REX NIGER 10:34, 3 октября 2017 (UTC)[ответить]
  • Мне тоже случай кажется очевидным. Даже безотносительно вхождения в какие-то десятки — кавказская Лаба не настолько известна, чтобы узурпировать название. --Figure19 (обс.) 13:34, 4 октября 2017 (UTC)[ответить]
  • → Переименовать. Название «Лаба» чаще ассоциируется со славянским названием Эльбы, Лаба в БРЭ без уточнений отсылает на Эльбу. nebydlogop 14:43, 6 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог

Даже если бы на слово Лаба претендовало бы всего две реки — то и тогда основное значение для кубанской было не очевидно. Запрос по БРЭ и другим энциклопедиям, а также по Гугл.Книгам не демонстрирует наличия основного значения: в БРЭ это перенаправление на Эльбу (и в других статьях этой энциклопедии Лаба упоминается чаще в отношении Эльбы), в некоторых словарях присутствует только кубанская река, в третьих — указаны оба значения. Но надо принимать во внимание, что есть ещё и несколько носителей фамилии Лаба, и другие значения. В общем, основного значения явно нет. Страницу Лаба лучше оставить под дизамбиг. Переименовано. GAndy (обс.) 12:40, 5 ноября 2017 (UTC)[ответить]

Почему бы не по аналогии с каким-нибудь офлайном. С уважением Кубаноид; 17:55, 2 октября 2017 (UTC)[ответить]

...написания многих заимствований на раннем этапе их функционирования в русском языке признать сложившимися трудно. В условиях письменной нестабильности трудно говорить также о регулярной воспроизводимости конкретной орфограммы и о позитивной общественной оценке какого-либо из написаний.

          • Пройдет десяток лет, русский язык пережует или отторгнет этот термин. И будет у нас тогда какой-то нибудь офлейбл по аналогии с. А пока "наиболее узнаваемым" для русскоязычных пользователей является точная калька с английского, статья должна называться так. Исследование поисковой выдачи и гадание по ней вряд ли можно счесть надлежащей аргументацией, вынужден признать, но в моем распоряжении в данный момент ничего лучшего нет. Хорошие АИ по теме решили бы вопрос, когда-нибудь они появятся. — Aqetz talk 10:18, 4 октября 2017 (UTC)[ответить]
            • Так устоявшееся написание или гадание на поисковой гуще? Вы будете удивлены, если попытаетесь ручками проверить увиденные вами миллионы, тысячи и 84 (восемьдесят четыре!). Пишите оригинально, по-английски, до устояния. С уважением Кубаноид; 07:21, 5 октября 2017 (UTC)[ответить]
              • Так я же категорически не против оригинального написания. Другое дело, что в русском языке принята кириллица, вот и получается куча вариантов, пока орфография как-то не устаканится. По-хорошему, до явного преобладания какого-то варианта и фиксации его в словарях имело бы смысл переименовать в изначальный английский вариант и сделать каких угодно редиректов. Но это лишь мое частное мнение. — Aqetz talk 09:37, 7 октября 2017 (UTC)[ответить]
                • Пока орфография не устаканится, широко используют аналогию. С уважением Кубаноид; 10:16, 7 октября 2017 (UTC)[ответить]
                  • Я не против аналогии, меня смущает то, что в случае отсутствия в литературном языке некоего слова предлагают подобрать подходящее по смыслу словосочетание или, при отсутствии конкретной словоформы, перефразировать предложение так, чтобы было возможно использовать существующую словоформу. Что из этого будет уместнее в свете ВП:ИС даже не предполагаю, тут нужна помощь более опытных коллег. Могу лишь повторить частное мнение — я бы оставил английский вариант с редиректами до кодификации орфографии этого слова в словарях, ибо без АИ любое название кириллицей в той или иной степени будет ориссным, сиречь взятым с полотка. — Aqetz talk 15:46, 7 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог

Периименования отменено. По причине некорректности этого (предложенное название является орфографически неправильным).Участник:Communist48488ru

Орфография. Возможно, нужно уточнение. С уважением Кубаноид; 18:02, 2 октября 2017 (UTC)[ответить]

Орфография. С уважением Кубаноид; 18:07, 2 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог

Это перенаправления, можно иметь оба. Викизавр (обс.) 16:54, 2 июля 2020 (UTC)[ответить]

Переименовано с аргументом, что есть статья в англовики о стрельбе 2014 года, когда погибло 4 человека. Вряд ли у нас будет такая статья, в рувики не о каждом теракте пишут. Считаю уточнение лишним. MisterXS (обс.) 18:48, 2 октября 2017 (UTC)[ответить]

Тоже удивился названию с уточнением.. --Tpyvvikky (обс.) 00:16, 8 октября 2018 (UTC)[ответить]