Википедия:К переименованию/29 декабря 2022

У нас есть 24 категории, посвящённые расположению генов человека на хромосомах. Но вообще-то хромосомы бывают не только у человека. Коллеги в англовики в именах категорий указывают, что имеется в виду хромосома человека: en:Category:Genes on human chromosome 1.

В данные категории попадают страницы генов человека, это происходит средствами шаблона {{Ген}}.

Таким образом, предлагаю переименовать:

Изначально вопросы к именованию категорий возникли здесь: Обсуждение_модуля:Infobox_gene#Категоризация. RoadTrain (обс.)(вклад) 02:06, 29 декабря 2022 (UTC)[ответить]

Итог

Перенёс обсуждение в Википедия:Обсуждение_категорий/Декабрь_2022#29_декабря_2022. — RoadTrain (обс.)(вклад) 20:55, 29 декабря 2022 (UTC)[ответить]

Более корректное полное название. Переименовал бы сам, но не могу поверх редиректа переименовывать.— RoadTrain (обс.)(вклад) 03:34, 29 декабря 2022 (UTC)[ответить]

  • На самом деле, если подумать подольше, то жир — это может быть эфир жирных кислот, и я не уверен, о чём конкретно эта статья.— RoadTrain (обс.)(вклад) 03:39, 29 декабря 2022 (UTC)[ответить]
  • → Переименовать. Случай совершенно очевидный. Текущее название — колхоз. — Ghirla -трёп- 19:33, 7 января 2023 (UTC)[ответить]
    • Такое переименование не пройдёт по содержанию этой статьи, т.к. оно нутрициологическое, т.е. после неправильного определения мононенасыщенных жиров (на этот термин приведены АИ) - жиры - это кислоты, даётся информация именно по этому классов жиров (а не кислот), как питательных веществ. Поэтому надо править определение: Непредельные жиры - триглицериды на основе мононенасыщенных кислот или сложные эфиры глицерина с тремя остатками мононенасыщенных жирных кислот. И далее преамбулу. Édith_Chem 12:47, 1 апреля 2024 (UTC)[ответить]

В 2009 году статью переименовали из формы «Бьярни Бенедиктссон (родился в 1970)» в нынешнюю, не услышав аргумент, что этот исландский премьер-министр не приходится родственником своему полному тёзке, а лишь перенеся ошибку из англовики. Английскую статью переименовали в 2015 (см. СО), предлагаю и нашу тоже. Только не уверен над форматом уточнения. -- windewrix (обс.) 14:39, 29 декабря 2022 (UTC)[ответить]

Итог к предыдущей номинации был подведён 5 лет назад. Тогда администратор в отношение предлагаемого варианта написал следующее: "Такие названия стоит давать только если они очевидно устоялись в качестве основных («Пражская весна», «Кровавое воскресенье», «Большой террор»). Здесь же нет нельзя говорить о том, что данное название устоялось." Очевидно, спустя почти 9 лет название устоялось. Siradan (обс.) 15:37, 29 декабря 2022 (UTC)[ответить]

  • Кому очевидно? Наиболее узнаваемым среди русскоязычных читатателей названием оно не является, проигрывая вчистую Евромайдану (с предметом которого предложенное название полностью совпадает: напомню что украинские власти называют этой революцией весь период ноября 2013 — февраля 2014, то есть Евромайдан). Seryo93 (о.) 15:42, 29 декабря 2022 (UTC)[ответить]
  • "Революция" началась ещё в 2013 году, это никак не смена власти в феврале. Schrike (обс.) 15:53, 29 декабря 2022 (UTC)[ответить]
  • Насколько я понял, посмотрев в Школаре «revolution of dignity» ukraine yanukovych (Янукович — чтобы более детально было, а то всякие упоминания без уточнения, про какой же период), Революция гордости — это не события февраля 2014 года, а события всего Евромайдана с ноября 2013 года по февраль 2014 года, там буквально везде такое понимание, в противоположность статье en:Revolution of Dignity, в которой наОРИССничали про февраль 2014 года, и в соответствии со статьёй uk:Революція гідності, в которой написали в соответствии с АИ.
    Так что такой вариант названия не подходит, хотя нынешний вариант тоже выглядит несколько странно, в духе слегка смягчённой риторики российской пропаганды («государственный переворот» сгладили до «смены власти») — хотелось бы, чтобы его сторонники привели академические источники, в которых оно употребляется — и указали, как именно оно там понимается. В частности, мне непонятно, почему статья про смену власти начинается с подписания соглашения Януковичем 21 февраля, а не с другого момента — с обострения ситуации на Майдане Незалежности 18 февраля. Выглядит немного как попытка описать нарратив «всё было хорошо, но пришли радикалы и незаконно свергли легитимного президента», в то время как уже несколько дней бушевали уличные бои с десятками жертв. Викизавр (обс.) 19:09, 29 декабря 2022 (UTC)[ответить]
    • Ну, во-первых, говоря про «смену власти», вынужден повториться, что не стоит искать «страшную российскую пропаганду» там где её в общем-то нет (я уже говорил это вам по поводу «de facto», но, вижу, до сих пор продолжают искать чёрную кошку в чёрной безкошачьей комнате), а во-вторых, что с 18 описывать, что с 21, – факт от этого не исчезает: соглашение было подписано, но затем буквально тут же растоптано, и отнюдь не Януковичем. Так что я не совсем понимаю, что эта смена точки отсчёта может дать. Seryo93 (о.) 19:15, 29 декабря 2022 (UTC)[ответить]
      • Если описывать, говоря вашими словами, «заключительный этап Евромайдана», то половина статьи будет про то, что сейчас кратко описано в разделе «Обострение противостояния и подписание Соглашения с оппозицией», и по итогу получится что-то вроде развёрнутого Евромайдан#Февраль 2014 года — лично мне такой текст кажется намного более взвешенным. Но всё-таки предлагаю поискать академические источники на текущее название и посмотреть, как там оно понимается — тем более статья на КУ висит. Викизавр (обс.) 19:40, 29 декабря 2022 (UTC)[ответить]
  • Пропагандистские ярлыки в ВП неприемлемы. Текущее название и понятнее, и безоценочно. Не переименовывать, разумеется. — Ghirla -трёп- 19:35, 7 января 2023 (UTC)[ответить]

Итог

Предложенное название некорректно по смыслу, поскольку революция достоинства — это не события февраля 2014 года, а события всего Евромайдана с ноября 2013 года по февраль 2014 года, а других вариантов не предложено, так что не переименовано. В случае появления новых идей названия предлагается открыть новую тему. Викизавр (обс.) 00:24, 8 января 2023 (UTC)[ответить]

Необходимо разобраться в соотнесении предмета статьи. — Vyacheslav84 (обс.) 15:49, 29 декабря 2022 (UTC)[ответить]

Баскско-русская практическая транскрипция: l — это «л» перед гласными и «ль» в остальных случаях. В испанско-русской практической транскрипции принцип такой же. — Mapatxea (обс.) 18:24, 29 декабря 2022 (UTC)[ответить]