Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
По аналогии со статьей Л’Ай-ле-Роз, вроде бы это точнее соответствует произношению. Vcohen (обс.) 09:50, 27 июля 2023 (UTC)[ответить]
По всем
Почему «Штурмовик» с прописной? 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 15:08, 27 июля 2023 (UTC)[ответить]
Итог
В случае названий франшиз и т.д. первоочерёдным должно являться употребление в источниках. Ориссное переименование по принципу «так должно быть по орфографии» может быть таким же некорректным, как ёфикация «на лад их дело не пойдет», «звездам числа нет» «Град обреченный» и так далее. Также см. мой итог тут. Не переименовано. YarTim (обсуждение, вклад) 13:04, 9 января 2025 (UTC)[ответить]
Перуанец. То есть, испаноязычный. В испанском L — мягкая: Мигель (а не Мигел; это уже португалец). -- — Эта реплика добавлена с IP 2a00:1370:8190:3ba4:c1cf:611d:f420:f627 (о)
Итог
Переименовано. -- Dutcman (обс.) 09:58, 6 сентября 2023 (UTC)[ответить]
Венгерско-русская транскрипция — Девочка-скрипачка (обс.) 20:00, 27 июля 2023 (UTC)[ответить]