Википедия:К переименованию/18 ноября 2022
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Переименовать согласно БРЭ ХРУСТА́ЛЬНЫЙ (до 2016 Красный Луч 85.26.235.145 02:41, 18 ноября 2022 (UTC)[ответить]
Предварительный итог
Согласно решению посредников, НП неконтролируемые Украиной сохраняют доконфликтные названия. Тем не менее, статью необходимо переименовать в Красный Луч (город), в соответствии в ВП:ГН-У— UVD93 (обс.) 09:39, 5 мая 2023 (UTC)[ответить]
Итог
Wikisaurus переименовал в Красный Луч (город) (по запросу коллеги UVD93). Итог никто из них не подвёл, секцию не закрыл, соответствующие шаблоны не удалил / не проставил. — 11:53, 15 января 2024 (UTC)[ответить]
Судя по представленным в статье источникам, уменьшительная форма имени преобладает. 91.193.176.50 09:12, 18 ноября 2022 (UTC)[ответить]
- ВП:ФИО — оснований для переименования не вижу. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 10:59, 18 ноября 2022 (UTC)[ответить]
- ВП:ИС#Имена людей: «Если наиболее известное имя персоналии состоит из настоящей фамилии и уменьшительной формы настоящего имени и распространённость такого имени в авторитетных источниках намного превышает распространённость полной формы имени, то статью о такой персоналии следует именовать в формате Фамилия, Уменьшительное Имя...» —91.193.178.247 11:06, 18 ноября 2022 (UTC)[ответить]
- Может, и надо переименовать, если она более известна именно как Маша Ефросинина, но сейчас в статье это не показано. А как это показать — написать в статье фразу Более известна как Маша Ефросинина, после которой поставить ссылки на источники, в которых читатель может найти подтверждение этим сведениям. К примеру, это может быть некий словарь / справочник, опубликованный в приличном издательстве, где статья про неё названа именно «Маша Ефросинина». — Bff (обс.) 17:15, 21 декабря 2023 (UTC)[ответить]
- Если переименовывать, то именно как «Маша Ефросинина». — Perohanych (обс.) 13:37, 9 мая 2024 (UTC)[ответить]
Судя по представленным в статье источникам, уменьшительная форма имени преобладает. 91.193.176.50 09:16, 18 ноября 2022 (UTC) P.S. статья защищена, шаблон установить не могу[ответить]
- ВП:ФИО — оснований для переименования не вижу. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 10:59, 18 ноября 2022 (UTC)[ответить]
- Согласно ВП:ИС#Имена людей. 91.193.178.247 11:07, 18 ноября 2022 (UTC)[ответить]
- Довод участницы прост логичен и при этом соответствует правилам. По источникам действительно значительно преобладает Оля Полякова - 38 источников из 43. При этом Ольга - соответственно лишь в 5, 3 из которых давностью 10 + и даже 20 + лет . Также именно "Оля" используется во всех соц.сетях и на музыкальных площадках. Если вы так любите конкретно ссылаться на правила то :
- "Если наиболее известное имя персоналии состоит из настоящей фамилии и уменьшительной формы настоящего имени и распространённость такого имени в авторитетных источниках намного превышает распространённость полной формы имени, то статью о такой персоналии следует именовать в формате Фамилия, Уменьшительное Имя (например: Клинтон, Билл; Йовович, Милла; Апина, Алёна; Дягилева, Янка). Medbrat99 (обс.) 11:12, 30 ноября 2022 (UTC)[ответить]
Возможно статью стоит переименовать в более правильное название Регио Рима, (лат. Regio Roma) или Кварталы античного города Рим? Источники приведены. С уважением, — 185.31.166.89 13:13, 18 ноября 2022 (UTC)[ответить]
- На 14 округов Рима возможно сделать перенаправление, как и на Кварталы античного города Рим, Античные римские кварталы, Римские античные кварталы и так далее и тому подобное. С уважением, — 185.31.166.89 13:19, 18 ноября 2022 (UTC)[ответить]
- В Гуглокнигах я вообще не вижу регио Рима — всегда или латиницей, или как-то иначе. В статье тоже не вижу ни одного АИ, где регио было бы написано кириллицей. Ни в словаре Петрученко (1914), ни в словаре Дворецкого (1976) нет перевода слова regio как «регио». Применительно к Риму Петрученко переводит это слово как «часть, околоток» (с. 544), Дворецкий — как «городской район, квартал» (с. 864) В-общем, пока необходимость переименования в предложенный вариант выглядит сомнительной. А вот необходиомсть доработки статьи сомнений не вызывает. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 14:36, 18 ноября 2022 (UTC)[ответить]
- ок, а почему тогда статья называется "14 округов", а не "14 районов" (кварталов, околотков) Рима? В каких-нибудь еще городах, окромя Москвы и Парижа, околотки и супрефектуры называются по-русски округами? Даже в отношении Нью-Йорка используется слово "боро", при том, что в некоторых АИ (и во всей Википедии благодаря активизму нескольких участников) все остальные адм.-тер. единицы второго уровня называются округами вместо правильных графств. Чем околотки Рима отличаются от супрефектур Нью-Йорка, что именно для Рима надо использовать слово "округ" вместо терминов, использующихся в АИ? 2001:4898:80E8:38:6FA8:C4EF:D88E:B8AF 18:58, 18 ноября 2022 (UTC)[ответить]
- Округа много где используются: Берлин (Bezirk), Прага (obvod), Лион и Марсель (arrondissement). Однако, мне пришло ночью в голову, что итальянское regione по сути происходит от этого самого regio, то есть Районы Древнего Рима будет правильным названием. А вот «кварталы» точно не годятся, поскольку изначальное латинское значение слова «квартал» — это 1/4 часть чего-то. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 09:12, 19 ноября 2022 (UTC)[ответить]
Итог
Возражений за 3 месяца не поступило. Переименовано в Районы Древнего Рима, аргументация выше. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 09:28, 17 февраля 2023 (UTC)[ответить]
Естественный порядок слов. — Simba16 (обс.) 18:11, 18 ноября 2022 (UTC)[ответить]
Абревиатура был придумана для благозвучия: ОМОН звучит лучше, чем МООН. А расшифровка, на мой взгляд, должна следовать естественному порядку слов. — Simba16 (обс.) 18:20, 1 мая 2023 (UTC)[ответить]
|