Википедия:К переименованию/16 июля 2024

"Национальный социалистический фронт освобождения канаков" является более официальным и устоявшимся названием организации (Страны мира. Краткий политико-экономический справочник. 1988, с. 465-466., Документ ООН, Постановление ЕСПЧ) Voykov skin (обс.) 06:29, 16 июля 2024 (UTC)[ответить]

Blu-ray-диски с этим фильмом продаются под названием «Дочь болотного царя»[1]. На Кинопоиске <www.kinopoisk.ru/film/4397366/> и film.ru[2] русское название этого фильма тоже «Дочь болотного царя». Предлагаю переименовать. — Jet Jerry (обс.) 07:24, 16 июля 2024 (UTC)[ответить]

  • Конечно, царя. Но предлагаемое название недопустимо. Требуется уточнение. Широко известное сочинение "Дочь болотного царя" - сказка Андерсена. 24.19.227.195 08:15, 16 июля 2024 (UTC)[ответить]
    • В нашем шаблоне Шаблон:Ханс Кристиан Андерсен нет даже красной ссылки, приготовленной для статьи об этой сказке, также в английском шаблоне en:Template:Hans Christian Andersen отсутствует ссылка «The Marsh King's Daughter» или какая-либо ссылка со словом «king», поэтому вполне возможно, что эта сказка слишком незначима для того, чтобы посвящать ей отдельную статью. Кроме того фильм является экранизацией одноимённого романа-триллера, и, тем не менее, у английской статьи о фильме en:The Marsh King's Daughter никакого уточнения нет. — Jet Jerry (обс.) 08:37, 16 июля 2024 (UTC)[ответить]
      • Вам как участнику с минимум пятилетним стажем не помешало бы ознакомиться с базовыми правилами википедии насчет значимости, а раз уж вы участвуете в обсуждениях о переименовании - то и насчёт именования статей. Отсутствие сказки в шаблоне не говорит ни о чём. Русская википедия не является АИ, а на английскую в вопросах именования вообще нет смысла ссылаться: она не только не АИ, но и совершенно нерелевантна. Статьи в руской википедии именуются (в том числе решается вопрос об уточнении) с опорой на узнаваемость для русских читателей. Так вот, в одном только 1979 году одно только издание "Дочери болотного царя" (чисто этой сказки, не в сборнике) вышло тиражом 300 тысяч экземпляров, и это был доптираж к изданию 1977 года. Сейчас такими массовыми тиражами её не печатают, но издавали неоднократно и позже: например в 2006 (Центрполиграф), 2013 (Проспект), 2014 (Речь), 2022 (Стрельбицкий). По ней издавали и переиздавали (как минимум в 2010, 2016 и 2017) книгу для чтения на английском. По ней ставили инсценировки и выпускали грампластинки (на Апрелевском ЗГ тиражом 23 тысячи, на Ленинградском ЗГ - 7 тысяч + еще тиражи, на Ташкентском ЗГ - 2 тысячи + 3 тысячи + еще сколько-то в стереоиздании, в общей сложности пластинка издавалась каждый год-другой с 1978 по 1993), несколько раз выходил диафильм. Не очень много? Потому что я считаю издания только этой сказки. Есть еще куча сборников. С конца XIX века по настоящее время издавались аж шесть переводов этой сказки на русский. Сказка не только упоминается во множестве литературоведческих работ, но и коротко разбирается в учебнике Храповицкой-Коровина "История зарубежной литературы. Западноевропейский и американский романтизм". 24.19.227.195 14:36, 16 июля 2024 (UTC)[ответить]
        • Во-первых, я не обязан знать всё — Советского Союза нет уже, всё-таки, больше 30 лет . Во-вторых, возможно, вы обратили своё внимание на слово «незначима» в моём сообщении, но не обратили на слово «отдельной» (статьи). Я не имел в виду, что о сказке «Дочь болотного царя» Андерсена у нас не должно быть информации, я лишь имел в виду, что, возможно, эта информация должна быть приведена в статье вместе с информацией о других сказках. Например, у нас в шаблоне Шаблон:Ханс Кристиан Андерсен есть ссылки на статью Сказки, рассказанные детям и красная ссылка Новые сказки, а в английском шаблоне есть ссылки en:Fairy Tales Told for Children. First Collection., en:Fairy Tales Told for Children. New Collection и en:New Fairy Tales. First Volume. Так вот, возможно, что информация о сказке «Дочь болотного царя» должна быть помещена в статью, подобной статьям о таких сборниках. — Jet Jerry (обс.) 15:57, 16 июля 2024 (UTC)[ответить]
          • Чтобы статья про фильм заняла место без уточнения, фильм должен быть значительно более узнаваем под этим названием, чем другие значения: сказка Андерсена и роман Дионне. Безотносительно того, написаны ли статьи про остальные два значения и даже целесообразно ли писать эти статьи, название "Дочь болотного царя" вряд ли прочно ассоциируется у читателей русской Википедии именно с фильмом, таким образом статья про фильм должна называться с уточнением. 24.19.227.195 21:14, 16 июля 2024 (UTC)[ответить]
  • Интересно, почему в названии фильма второе слово с малой буквы, если даже в аннотации пишут, что речь идёт о дочери человека по прозвищу Болотный царь?
    Что интересно, в названии сказки Андерсена тоже часто писали второе слово с малой буквы, но встречались и издания с вариантом "Дочь Болотного царя". — Mike Somerset (обс.) 13:48, 17 июля 2024 (UTC)[ответить]
    • Лично я полагаюсь на текущее название статьи, где слово «болотного» написано с маленькой. Вдобавок в названиях, указанных на сайтах Кинопоиска <www.kinopoisk.ru/film/4397366/> и film.ru[3], слово «болотного» также написано с маленькой буквы. — Jet Jerry (обс.) 14:11, 17 июля 2024 (UTC)[ответить]

Поясню, речь идёт о таких книжных изданиях https://www.libex.ru/detail/book102691.html https://www.libex.ru/detail/book145571.html https://www.libex.ru/detail/book681079.html Врял ли фильм составляет им конкуренцию А. Кайдалов (обс.) 20:47, 17 июля 2024 (UTC)[ответить]

  • Я оставляю принятие решения об окончательном названии статьи на усмотрение того участника, который будет подводить итог. И я не против того, чтобы подводящий итог добавил к предложенному мной варианту уточнение (фильм). — Jet Jerry (обс.) 22:00, 17 июля 2024 (UTC)[ответить]

согласно транскрипции 46.188.125.205 08:16, 16 июля 2024 (UTC)[ответить]

Итог

Переименовано по транскрипции и по преимущественному употреблению в источниках на русском языке (включая такие авторитетные как ТАСС и Рамблер). — Igor Borisenko (обс.) 19:02, 28 октября 2024 (UTC)[ответить]

Статья была переименована без обсуждения и без какого-либо валидного основания. Вместо того, чтобы привести анализ источников или сослаться на правила транскрипции, участник оставил бессмысленный комментарий и переименовал.

Имя Matthew традиционно передаётся на русский как Мэтью, что зафиксировано в словаре английских личных имён Рыбакина, сам Рыбакин, однако, советует передавать как Матью. Как Матью передаёт имя Matthew и справочник Гиляревского-Старостина. Пастеризатор (обс.) 14:44, 16 июля 2024 (UTC)[ответить]

  • Удивительно, что Вы даже не удосужились впихнуть мой никнейм, ведь так бы и не узнал об этом обсуждении. Если «Имя Matthew традиционно передаётся на русский как Мэтью», тогда почему на нашей платформе существует список значений «Мэттью», на которой на английском и с транскрипцией пишется, что Matthew — это Мэттью, а не Мэтью ?. Собственно тоже самое касается статей с этим именем — Макконахи, Мэттью, Даддарио, Мэттью, Так, Мэттью, Фокс, Мэттью и так далее. Надеюсь, что вы на всех этих статьях открываете обсуждение об их переименовании. Согласен, я не представил источники или справочники, наверное потому, что это обыденное дело, тем более, что в Википедии много статей с таким именем и таким переводом.
    Итак, перейдём к делу. Открыл словарь Рыбакина, и о-па: « MATTHEW ['mre!Jju:] Маттью, ранее Мэтью ». Получается Вы солгали во фразе «сам Рыбакин, однако, советует передавать как Матью», потому что такого там нет. Основная претензия к дополнительной букве «t», ну так вот вам и ответ — предложенный комментатором словарь трактует слово «Matthew», как «Маттью», однако со сложившимися правилами произношения и транскрипцией данное слово произносится как «Мэттью», из чего и было сделана статья о значениях и соответственно, так были названы статьи с таким именем. Мною же зафиксировано, что комментатор, предложивший данный источник, сам невнимательно его изучил.
    P.S. Существует также страница перенаправлений «Мэтью», согласно которой такой перевод присваивается только именам с одной буквой t в имени (Mathew или Mathieu). С уважением, Dan watcher 32 19:44, 16 июля 2024 (UTC)[ответить]
    • Прошу прощения, я действительно невнимательно передал Рыбакина: он предлагает Маттью, а не Матью, как я написал. И указывает, что традиционно имя передаётся как Мэтью. Я вам даже больше скажу: уже после номинирования статьи я заглянул в Ермоловича (там этого имени нет) и Лидина (там Мэттью). Так что мне, в принципе, всё равно, какой вариант выбрать. Я, однако же, продолжаю считать, что переименование без обсуждения, без анализа АИ, с обоснованием "там в оригинале две буквы t" совершенно некорректно по процедуре. Имена вообще не принято передавать по правилам транскрипции, что мы наблюдаем как на примере данного имени (ни вы, ни я, ни химик Лидин не желаем транскрипционного Мат(т)ью), так и вообще (по транскрипции Douglas - Даглас, Bruce - Брус, Edward - Эдуард, Alexander - Алегзандер, Lewis - Луис, Luke - Лук, Susan - Сузан, Heather - Хетер, Ralph - целый спектр произношений от "Рейф" до "Ралф", но только не Ральф, и так далее, чуть ли не половина английских имён почти всегда передаётся на русский не транскрипционно). Пастеризатор (обс.) 21:32, 16 июля 2024 (UTC)[ответить]
      • Если Вам не нравится данная формулировка имени, откройте обсуждение на форуме и обсудите там. В конце концов, обсуждение на данной странице ни к чему не приведёт, потому что если переименовывать данную статью, то придётся переименовывать все статьи с таким именем, при этом ещё это переименование должно будет подкрепляться не одним только словарём или справочником, а несколькими авторитетными источниками. А поскольку единого решения в формулировке имени особо нет (кто-то пишет Маттью, кто-то Мэттью, кто-то Метью), это может затянуться в большое обсуждение и чуть ли не до голосования. Вопрос, конечно, хороший, но устоявшаяся практика на этой платформе больше предпочитает пользоваться более знакомыми формулировками, нежели формулировкой одного справочника (всё-таки, существуют не только они, а еще и авторитетные статьи и сайты в интернете, где также упоминается одна из формулировок, в большинстве своём, конечно Мэттью). С уважением, Dan watcher 32 21:44, 16 июля 2024 (UTC)[ответить]
  • Сейчас в гугл-поиске преобладает вариант с одной т, а вариант с двумя т гугл даже предлагает исправить. С другой стороны видно, что написание ещё не устоялось, тот же Коммерсантъ пишет то с одной, то с двумя т (не исключено, что под влиянием Википедии).
    В таком случае, возможно, действительно следует воспользоваться академическими источниками. Но, например, упоминавшийся в обсуждении Рыбакин (см. издание 2000 года) предлагает либо Маттью, либо Мэтью. Второй вариант хотя бы в источниках встречается. — Mike Somerset (обс.) 14:17, 17 июля 2024 (UTC)[ответить]
  • Ну, раз сам номитатор, считай, умыл руки, а я за вариант с двумя буквами, то Не переименовывать. Sa4ko (обс.) 19:56, 17 июля 2024 (UTC)[ответить]

В БРЭ есть статья Математическая лингвистика (примерно соответствует описанному предмету), при этом сейчас Математическая лингвистика перенаправляет на Компьютерная лингвистика, соответствующей en:Computational linguistics и статье в БРЭ Компьютерная лингвистика. В последней статье БРЭ упомянута и «квантитативная» вот в таком интересном предложении: «Ино­гда кван­ти­та­тив­ная (или ко­ли­че­ст­вен­ная) лин­гвис­ти­ка про­ти­во­пос­тав­ля­ет­ся ком­би­на­тор­ной лин­гвис­ти­ке. В по­след­ней до­ми­ни­рую­щую роль за­ни­ма­ет „не­ко­ли­че­ст­вен­ный“ ма­те­ма­тич. ап­па­рат — тео­рия мно­жеств, ма­те­ма­тич. ло­ги­ка, тео­рия ал­го­рит­мов и т. д.». То есть, может оказаться даже так: Математическая лингвистика подразделяется на Квантитативную и Комбинаторную, в ней же есть ещё направление — Компьютерная. Предлагаю распутаться и разобраться, что с чем соотносится и как называется, bezik 17:34, 16 июля 2024 (UTC)[ответить]

→ Переименовать в единством числе — ФотографиЯ вместо ФотографиИ. Аргументы:

1) из раздела статьи Фотографии Трампа с поднятым кулаком#Фотографии видно, что значимость имеет одна фотографиЯ, просто сделанная в нескольких вариантах — рот открыт, рот закрыт, и с кепкой;

2) в ряде источников наибольшую известность получал вариант с поднятым кулаком и открытым ртом.

3) Пример Поцелуй на Таймс-сквер#Другая фотография того же момента. Статья описывает фото как одно, хотя известен и другой ракурс.

Yerkegali Maxutov (обс.) 18:23, 16 июля 2024 (UTC)[ответить]

Предварительный итог

  • → Переименовать по аргументам выше. Согласно ВП:К_переименованию#Подведение итога обсуждения «Если переименование не является чисто техническим и требует обсуждения, в течение недели проводится обсуждение». Думаю данный случай чисто технический и очевидный, название практически никак не изменится, и можно применить «В очевидных случаях автоподтверждённые участники сами могут переименовывать страницы» подведя итог ранее. Yerkegali Maxutov (обс.) 22:21, 16 июля 2024 (UTC)[ответить]
    • Да подождите вы итожить. Сами номинировали, сами же "по аргументам выше" итог подводите. Нельзя так. 1) У нас есть статьи о каких-то ещё фотографиях Трампа? 2) Как называют эту фотографию в русскоязычных источниках? -- 128.73.4.191 07:14, 17 июля 2024 (UTC)[ответить]
    • Не уверен, что данный случай относится к «техническим»: вы сами привели вполне себе содержательные аргументы в номинации. Полагаю, лучше дождаться мнений в течение минимально установленного срока. — Mike Somerset (обс.) 14:28, 17 июля 2024 (UTC)[ответить]

Но если в статье идёт речь о разных вариантах, и статья описывает оба, не логичнее ли оставить множественное число? Sa4ko (обс.) 19:53, 17 июля 2024 (UTC)[ответить]

  • В текущей версии статьи есть два подраздела, описывающих две разные фотографии: ту, где Трамп с открытым ротом, и ту, где Трамп с закрытым ртом. Для каждой фотографии приведены свои источники. Так что не думаю, что здесь речь идёт о "технических" моментах, скорее наоборот - речь идёт именно о концептуальных вещах. Если в историю войдёт лишь одна из этих фотографий, то можно будет посвятить статью целиком ей, лишь кратко упомянув про второй вариант. Если же оба варианта будут одинаково известны и широко применимы, то тогда нужно будет либо разделять статью на две отдельные (одна фотография - одна статья), либо оставлять всё как есть. Так что предлагаю подождать хотя бы до грядущих выборов президента США. K8M8S8 (обс.) 18:06, 18 июля 2024 (UTC)[ответить]
  • Может включить в статью фото с пулей и где Трамп лежит под трубиной? Тогда статья охватит все известные ФотографиИ. Yerkegali Maxutov (обс.) 15:36, 21 июля 2024 (UTC)[ответить]