Подавляющее большинство источников и СМИ используют вариант Милитао в качестве названия. Таблица со сравнением встречаемости обоих вариантов в источниках ниже.
Полагаю, что несмотря на корректность варианта Милитан согласно португальско-русской практической транскрипцию, следует переименовать статью т.к. отражение в АИ, узнаваёмость и общеизвестность представляются для Википедии более значимым аргументом чем «правильность». По-крайней мере, я склонен именно так трактовать ВП:ИС/П. Но если я ошибаюсь и консенсусная практика иная, пожалуйста, не стесняйтесь указать мне на это. Rampion14:24, 13 декабря 2024 (UTC)[ответить]
Я так понимаю, вы за прескриптивный подход, верно? Но ведь Википедия сама по себе не должна определять как правильно записывать то или иное название. Сообщество Википедии при записи названий, как правило, опирается на узнаваемость и на то, как название пишут в авторитетных источниках, а не как «правильно» или «грамотно» (см. Википедия:Почему узнаваемость важнее официальности?). И делает так повсеместно:
Или, например, наиболее релевантный в контексте португало-русской транскрипции нам пример: Жоаозиньо, а не Жуанзиньо. Кстати, очень релевантное обсуждение на ВП:КПМ. Вот показательная цитата из его итога, подведенного администратором Blacklake: Противоречие между большинством русскоязычных источников о явлениях массовой культуры (кино, спорт и так далее) и правилами практической транскрипции с соответствующих языков — хорошо известный любому, кто заходит на КПМ, факт. Цитата «Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым» тоже всем хорошо известна. По-моему, непротиворечивое ее толкование одно: если русскоязычным источникам, которые считаются авторитетными для соответствующей темы (кино, спорт и так далее) по правилам ВП, реалия достаточно хорошо известна, то в соответствии с цитируемой нормой следует выбирать наиболее распространенное в таких источниках название. Точка. Мне нечего к этому добавить, я солидарен с такой интепретацией. А вы что по этому поводу думаете? Rampion08:38, 16 декабря 2024 (UTC)[ответить]
Это скорее как Ибица и Тайланд, а не "Пари" и "Юго" – безграмотная передача закрепилась в ряде источников (в данном случае – в большинстве), либо принять, либо писать по редким академическим, а не новостным источникам. P.S.: из интереса, а где смотреть в гугле кол-во результатов поиска? В упор не вижу. MightySequoia (обс.) 00:11, 17 декабря 2024 (UTC)[ответить]
Против переименования, зачем плодить невежество. Редирект создать можно (и нужно), этого хватит для тех кто его ищет. Известность в народе Милитана/Милитао страшно далека от суши, ксерокса и Парижа, а закреплённость ошибочного варианта в действительно серьёзных АИ далека от Гюго или Жоао Авеланжа. — Igor Borisenko (обс.) 08:48, 16 декабря 2024 (UTC)[ответить]
С Жоао Авеланжем, кстати, тоже. хороший пример, спасибо. И мне кажется, что это скорее еще один аргумент в пользу Милитао. Как показывает таблица, что я привёл выше – название Милитао выглядит наиболее узнаваемым, судя по распространённости именно такого написания в источниках. Rampion09:04, 16 декабря 2024 (UTC)[ответить]
отражение в АИ, узнаваёмость и общеизвестность представляются для Википедии более значимым аргументом чем «правильность» Всё верно, нет у нас такого критерия как «название должно максимально близко передавать звучание на языке-оригинале». Узнаваемость и распространённость в русскоязычных авторитетных источниках является в приоритете, а к практической транскрипции следует обращаться лишь в самую последнюю очередь.Печально, конечно, когда IRL бал правят двоечники, но в задачи Википедии, вроде как, не входит исправление массовых когнитивных искажений. — Mike Somerset (обс.) 17:51, 18 декабря 2024 (UTC)[ответить]
Как видно по обложкам его книг, ссылки на которые есть в статье, псевдонимом писателя был именно «Иванов-Разумник», без инициалов, имени и отчества. Это и понятно, Разумник — его настоящее имя (интересно, как пришло в голову его родителям так его назвать), и «Разумник Иванов-Разумник» звучит, скажем так, странно и бессмысленно. Следовательно, статью надо именовать либо «Иванов, Разумник Васильевич», либо «Иванов-Разумник». Поскольку как писатель он известен в основном под псевдонимом, логично выбрать именно этот вариант.— IgorMagic (обс.) 22:01, 13 декабря 2024 (UTC)[ответить]
Впрочем, нет, в «Тюрьмах и ссылках» автор указан как «Р. В. Иванов-Разумник». Так что по крайней мере иногда его псевдоним сопровождался инициалами.— IgorMagic (обс.) 22:10, 13 декабря 2024 (UTC)[ответить]