Британское название и дата публикации
|
Русское название
|
Серия
|
Примечание
|
The Pothunters |
1902 |
|
Школьный/спортивный роман |
|
A Prefect’s Uncle |
1903 |
Префектов дядюшка |
Школьный/спортивный роман |
|
Tales of St. Austin’s |
1903 |
|
|
Рассказы
|
The Gold Bat |
1904 |
Золотая бита |
Школьный/спортивный роман |
|
William Tell Told Again |
1904 |
Вильгельм Телль на новый лад |
|
|
The Head of Kay’s |
1905 |
|
Школьный/спортивный роман |
|
Love Among the Chickens |
1906 |
Любовь на фоне кур |
Укридж |
Переписанная версия опубликована в 1921
|
The White Feather |
1907 |
|
|
|
Not George Washington |
1907 |
Не Джордж Вашингтон |
|
Автобиографическая новелла, написанная в соавторстве с Джорджем Уэстбруком
|
The Globe By the Way Book |
1908 |
|
|
Сборник журналистских заметок
|
The Swoop |
1909 |
|
|
|
Mike |
1909 |
Майк |
|
Вторая часть опубликована как Enter Psmith в 1935; обе части вместе в 1953, первая под названием Mike at Wrykyn, вторая — Mike and Psmith
|
A Gentleman of Leisure (в США — The Intrusion of Jimmy) |
1910 |
Любовь со взломом / Джентльмен без определённых занятий |
|
|
Psmith in the City |
1910 |
|
Псмит |
|
Psmith, Journalist (в США — The Prince and Betty) |
1915 |
Псмит-журналист |
Псмит |
|
The Prince and Betty |
1912 |
|
|
Не публиковалась в США, но название было заимствовано американскими издателями для другой книги
|
The Little Nugget |
1913 |
Золотце ты наше |
|
|
The Man Upstairs |
1914 |
Соседи/Сосед сверху |
|
Рассказы
|
Something Fresh (в США — Something New) |
1915 |
Что-нибудь эдакое |
Замок Блондингс |
|
Uneasy Money |
1917 |
|
|
|
Piccadilly Jim |
1918 |
Джим с Пиккадилли |
|
|
The Man With Two Left Feet |
1917 |
|
|
Рассказы
|
My Man Jeeves |
1919 |
|
Дживс и Вустер |
Сборник рассказов, многие из них переписаны для Carry on, Jeeves
|
The Coming of Bill (в США — Their Mutual Child) |
1920 |
|
|
|
A Damsel in Distress |
1919 |
Дева в беде |
|
|
Jill the Reckless (в США — The Little Warrior) |
1921 |
Неуемная Джилл |
|
|
Indiscretions of Archie |
1921 |
Несокрушимый Арчи |
|
|
The Clicking of Cuthbert (в США — Golf Without Tears) |
1922 |
Бить будет Катберт |
|
Рассказы
|
The Girl on the Boat (в США — Three Men and a Maid) |
1922 |
Девушка с корабля |
|
|
The Adventures of Sally (в США — Mostly Sally) |
1922 |
Приключения Салли |
|
|
The Inimitable Jeeves (в США — Jeeves) |
1923 |
Этот неподражаемый Дживс / Дживс / Невероятные приключения Дживса и Вустера / Шалости аристократов |
Дживс и Вустер |
|
Leave it to Psmith |
1923 |
Положитесь на Псмита |
Псмит / Замок Блондингс |
|
Ukridge (в США — He Rather Enjoyed It) |
1924 |
Укридж |
|
Рассказы
|
Bill the Conqueror |
1924 |
Билл Завоеватель |
|
|
Carry on, Jeeves |
1925 |
Вперед, Дживс |
Дживс и Вустер |
Рассказы
|
Sam the Sudden (в США — Sam in the Suburbs) |
1925 |
Сэм Стремительный |
|
|
The Heart of a Goof (в США — Divots) |
1926 |
Сердце губика |
|
Рассказы
|
The Small Bachelor |
1927 |
Роман на крыше/Неприметный холостяк |
|
|
Meet Mr Mulliner |
1927 |
Знакомьтесь: Мистер Муллинер |
М-р Муллинер |
Рассказы
|
Money For Nothing |
1928 |
Даровые деньги |
|
|
Mr Mulliner Speaking |
1929 |
Мистер Муллинер рассказывает |
М-р Муллинер |
Рассказы
|
Summer Lightning (в США — Fish Preferred) |
1929 |
Летняя гроза |
Замок Блондингс |
|
Very Good, Jeeves |
1930 |
Так держать, Дживс / Посоветуйтесь с Дживсом |
Дживс и Вустер |
Рассказы
|
Big Money |
1931 |
Большие деньги |
|
|
If I Were You |
1931 |
На вашем месте |
|
|
Louder and Funnier |
1932 |
Погромче и посмешнее |
|
Статьи, написанные для журнала Vanity Fair
|
Doctor Sally |
1932 |
|
|
Рассказ, включенный в Crime Wave at Blandings под названием The Medicine Girl
|
Hot Water |
1932 |
Переплет |
|
|
Mulliner Nights |
1933 |
Вечера с мистером Муллинером |
М-р Муллинер |
Рассказы
|
Heavy Weather |
1933 |
Задохнуться можно / Ненастные дни |
Замок Блондингс |
|
Thank You, Jeeves |
1934 |
Дживс, вы — гений! |
Дживс и Вустер |
|
Right Ho, Jeeves (в США — Brinkley Manor) |
1934 |
Ваша взяла, Дживс / Полный порядок, Дживс |
Дживс и Вустер |
|
Blandings Castle |
1935 |
|
Замок Блондингс |
Рассказы
|
The Luck of the Bodkins |
1935 |
Везет же этим Бодкинам! |
|
|
Young Men in Spats |
1936 |
|
|
Рассказы
|
Laughing Gas' |
1936 |
Веселящий газ |
|
|
Lord Emsworth and Others (в США — Crime Wave at Blandings) |
1937 |
|
Замок Блондингс |
Рассказы
|
Summer Moonshine |
1938 |
Летняя блажь |
|
|
The Code of the Woosters |
1938 |
Кодекс чести Вустеров / Фамильная честь Вустеров |
Дживс и Вустер |
|
Uncle Fred in the Springtime |
1939 |
Дядя Фред в весеннее время / Дядя Фред |
Дядя Фред / Замок Блондингс |
|
Eggs, Beans, and Crumpets |
1940 |
|
|
Рассказы
|
Quick Service |
1940 |
Раз — и готово! |
|
|
Money in the Bank |
1946 |
Деньги в банке |
|
|
Joy in the Morning |
1947 |
Радость поутру |
Дживс и Вустер |
|
Full Moon |
1947 |
Полная луна |
Замок Блондингс |
|
Spring Fever |
1948 |
Весенняя лихорадка |
|
|
Uncle Dynamite |
1948 |
Дядя Динамит |
Дядя Фред |
|
The Mating Season |
1949 |
Брачный сезон |
Дживс и Вустер |
|
Nothing Serious |
1950 |
|
Замок Блондингс |
Рассказы
|
The Old Reliable |
1951 |
Старая, верная… |
|
|
Barmy in Wonderland (в США — Angel Cake) |
1952 |
Простак в стране чудес |
|
|
Pigs Have Wings |
1952 |
Перелетные свиньи |
Замок Блондингс |
|
Ring for Jeeves (в США — The Return of Jeeves) |
1953 |
Не позвать ли нам Дживса? |
Дживс и Вустер |
|
Bring on the Girls |
1954 |
Выведите герлз! |
|
Полуавтобиографические рассказы, в соавторстве
|
Performing Flea (в США — Author! Author!) |
1953 |
Автора! |
|
Собрание писем, с примечаниями
|
Jeeves and the Feudal Spirit |
1954 |
Дживс и феодальная верность |
Дживс и Вустер |
|
French Leave |
1956 |
Французские каникулы |
|
|
Over Seventy (в США — America, I Like You) |
1957 |
После семидесяти / За семьдесят |
|
Воспоминания и журналистские заметки
|
Something Fishy (в США — The Butler Did It) |
1957 |
Что-то не так |
|
|
Cocktail Time |
1958 |
Время пить коктейли |
Дядя Фред |
|
A Few Quick Ones |
1959 |
|
|
Рассказы
|
Jeeves in the Offing |
1960 |
Дживс в отпуске / На помощь, Дживс |
Дживс и Вустер |
|
Ice in the Bedroom |
1961 |
В каждой избушке свои погремушки |
|
|
Service With a Smile |
1961 |
Рад служить / Услуга с улыбкой |
Замок Блондинг / Дядя Фред |
|
Stiff Upper Lip, Jeeves |
1963 |
Не унывай, Дживс / Держим удар, Дживс |
Дживс и Вустер |
|
Frozen Assets (в США — Biffen’s Millions) |
1964 |
Замороженные деньги |
|
|
Galahad at Blandings (в США — The Brinkmanship of Galahad Threepwood) |
1965 |
Галахад в Блондинге |
Замок Блондинг |
|
Plum Pie |
1966 |
|
Замок Блондингс |
Рассказы
|
Company For Henry (в США — The Purloined Paperweight) |
1967 |
Общество для Генри |
|
|
Do Butlers Burgle Banks? |
1968 |
Грабят ли дворецкие банки? |
|
|
A Pelican at Blandings (в США — No Nudes Is Good Nudes) |
1969 |
Пеликан в Блондинге |
Замок Блондинг |
|
The Girl in Blue |
1970 |
Девица в голубом |
|
|
Much Obliged, Jeeves (в США — Jeeves and the Tie That Binds) |
1971 |
Тысяча благодарностей, Дживс |
Дживс и Вустер |
|
Pearls, Girls and Monty Bodkin (в США — The Plot That Thickened) |
1972 |
Женщины, жемчуг и Монти Бодкин |
|
|
Bachelors Anonymous |
1973 |
Анонимные холостяки |
|
|
Aunts Aren’t Gentlemen (в США — The Cat-Nappers) |
1974 |
Тетки — не джентльмены |
Дживс и Вустер |
|
The Uncollected Wodehouse |
1976 |
|
|
Рассказы
|
Sunset at Blandings |
1977 |
|
Замок Блондинг |
Незавершенный
|