Indago a vcs se tem sido a prática na wiki-pt aceitar a boa fé de editores de outras wikis quando esses citam fontes escritas (isso para fins de tradução de artigos)?
Tenho adotado essa tese em diversos artigos que tenho traduzido, nos quais, evidentemente, não tenho acesso às fontes publicadas por escrito.
Nunca essa prática tinha sido questionada, até hoje.
@Raimundo57br: por favor, pare de trazer seus problemas específicos para a Esplanada como se fossem de interesse geral e da comunidade. Na sua edição e nesse caso em específico faltou sim verificabilidade. O problema não foi citar fonte escrita, foi adicionar texto sem fontes/no qual não sabemos que fonte daquelas jogadas aleatoriamente na Fontes referencia a informação. Isso é pior que não indicar a página de um livro, e agora é muito pior, não sabemos nem o livro! Quanto ao aspecto da tradução em si: o artigo não tem qualquer distinção, não houve qualquer revisão, não é AD, não é AB. Ou seja, as informações adicionadas podem sim não estarem referenciadas em nada. O pior de tudo mesmo é não ter citação em linha e achar que alguma fonte aleatória no fim da página está referenciando aquilo... Não é assim que verificabilidade funciona. Skyshifterdisc.17h45min de 27 de maio de 2022 (UTC)[responder]
Questão gerais podem ser reveladas a partir de casos específicos. portanto, não é possível afirmar categoricamente que esse tipo de questão não interessa a nenhum editor além de mim;
Outras wikis, como por exemplo a wiki-de, permitem a inserção de de notas de manutenção afirmando que existem eventuais falhas na verificabilidade, de modo similar à marcação
Infelizmente, esse negócio de "projeto colaborativo" tem uma carga utópica. Normalmente e na maioria das vezes, erros jamais são corrigidos e estamos a fazer uma enciclopédia cada vez pior. No meu entender, editores experientes tem por obrigação fazer edições competentes e não "meia boca". WP:COMPETÊNCIA é necessária se não quisermos uma porcaria de enciclopédia.--PauloMSimoes (discussão) 20h53min de 27 de maio de 2022 (UTC)[responder]
Comentário Analisando as edições que deram origem a este tópico, acho que a pergunta que o Raimundo verdadeiramente queria fazer é se é ou não admissível traduzir apenas texto de outras wikis, sem copiar as referências desse texto. Respondendo a isso: não, nunca. Quando alguma coisa é traduzida, as referências têm que vir junto, de forma às informações poderem ser verificadas aqui. JMagalhães (discussão) 21h22min de 27 de maio de 2022 (UTC)[responder]
@Raimundo57br Se a pergunta é "fontes impressas são tão admissíveis quanto fontes online", então seu tópico foi criado completamente de ponta-cabeça. Um pouco de contexto e diffs fariam muito bem, pois você quer que analisemos um caso concreto sem o caso concreto. Mr. Sand. ❧ Ano ⓭17h31min de 28 de maio de 2022 (UTC)[responder]
Prezado MisterSanderson - O caso concreto é o artigo: Otto Strasser, no qual, recentemente acresci trechos traduzidos do artigo da wiki-de. Nesses acréscimos, também inclui diversas referências em notas de rodapé. O artigo da wiki-de cita algumas fontes impressas ao final do artigo, que eu presumi que respaldariam algumas informações não sustentada pelas referências informadas em notas de rodapé.--Raimundo57br (discussão) 13h28min de 29 de maio de 2022 (UTC)[responder]
Comentário - Relativamente à tradução de conteúdo, é de deve continuar a ser totalmente proibido traduzir conteúdo sem fontes. Já todos o fizemos algures no passado, mas deve ser evitado ao máximo e revertido quando o próprio editor não reconhece e corrige o problema. Sobre o conteúdo traduzido com fontes que não podem ser verificadas (livros por exemplo), eu confio sempre na medida em que, por exemplo, o artigo é bom ou destacado. A Wikipédia em Inglês tem um padrão de qualidade tão elevado quanto o nosso, creio até que o nosso padrão chega a ser superior ao deles. Mas voltando ao tema, eu traduzo sim artigos conteúdo cujas fontes são livros, e quando os mesmos estão disponíveis online, eu aproveito e vou dar sempre uma olhadela para confirmar que a informação de facto está lá. Quando a fontes de websites ou outras páginas, é escusado dizer que devem ser sempre verificadas. Sempre trabalhei assim aqui, e nunca fui questionado nessa medida. Para além disto, aconselho que o Raimundo leia o que o Skyshifter escreveu... Luís Almeida "Tuga114322h10min de 27 de maio de 2022 (UTC)[responder]
Comentário Desculpem se não estou a entender bem o que se tenta tratar aqui. Mas de modo geral, acho que não faltam recursos na atualidade a quem quer construir um artigo decente. Como exemplo para referenciar o verbete Otto Strasser, e com toda honestidade, não demorei 30 segundos para descobrir esta fonte, apenas jogando no google "Otto Strasser"; "Germany Tomorrow". Desculpem a franqueza, mas o que se vê em casos desse tipo é um imediatismo nas edições, em detrimento de se procurar fazer edições competentes, que obviamente consomem um pouco mais de tempo. É a filosofia de "deixar que outros façam"...--PauloMSimoes (discussão) 01h16min de 28 de maio de 2022 (UTC)[responder]
A questão é que há muitos artigos para criar e melhorar e pouco tempo disponível. Sendo um alemão, preferi traduzir trechos do artigo da wikipédia em alemão confiando na boa fé dos editores da wiki-de. Agora estou trabalhando em outro artigo, dessa vez lendo o texto das fontes, mas nem sempre tais fontes estão disponíveis.--Raimundo57br (discussão) 11h29min de 28 de maio de 2022 (UTC)[responder]