Novena a Nossa Senhora do Perpétuo Socorro

Ícone de Nossa Senhora do Perpétuo Socorro, datado de pelo menos antes de 1499.

A Novena a Nossa Senhora do Perpétuo Socorro é um livro que contém um conjunto de orações a Maria, Mãe de Jesus, incluindo a novena católica a Nossa Senhora do Perpétuo Socorro, e foi originalmente publicada em Jaén, Espanha, em 1899. Foi então amplamente republicada por padres americanos da Congregação do Santíssimo Redentor (redentoristas) em 1927, e posteriormente revisada por padres redentoristas irlandeses e australianos em 23 de junho de 1948.[1]

O presente livreto tem como principais coautores o padre redentorista australiano Leo James English e o frade Gerard O'Donnell, e é atualmente usado oficialmente em todas as semanas na Igreja de Sant'Alfonso di Liguori all'Esquilino, em Roma, onde o ícone original de Nossa Senhora do Perpétuo Socorro está permanentemente consagrado.[2]

A popularidade da novena tornou-se conhecida pela autorização concedida pela Santa Sé para a divulgação do ícone, juntamente com orações que abordavam o fortalecimento dos casamentos, a cura de doenças e a ajuda na procura de emprego, ganhando assim um rápido seguimento das massas.

História

A novena mais antiga a Nossa Senhora do Perpétuo Socorro que se têm acesso era um livrinho já em sua terceira edição e foi publicada pelo Bispo de Madrid, José María Cos y Macho, que concedeu seu imprimatur em 1899. Estes foram seguidos por reimpressão nos anos posteriores.

Nos Estados Unidos, as primeiras orações da novena foram compiladas pelo padre Joseph Chapoton, vice-provincial de Portland, Oregon.[3] Após sua morte em 1925, os leigos acrescentaram mais orações e hinos ao livreto.[4]

Esta talvez tenha sido a principal razão pela qual, por muitos anos, não houve um conjunto de orações de novena designadas para o Perpétuo Socorro. Por pesquisas nos Estados Unidos, numerosos textos variam da novena do Perpétuo Socorro usada nos centros redentoristas em Portland, Brooklyn, Boston, Massachusetts, Pensilvânia e Saint Louis, Missouri. Várias versões da Novena foram feitas e distribuídas a partir da agora fechada Igreja de Santa Filomena (Pittsburgh). Uma dessas cópias, datada de 1927, foi levada para Manila, nas Ilhas Filipinas.

Na Igreja Católica nas Filipinas, a novena foi recitada pela primeira vez na Igreja de São Clemente administrada pelos Redentoristas em La Paz, Iloilo, após a Segunda Guerra Mundial[5] e ainda é recitada todas as quartas-feiras. Desde então, a prática da novena de quarta-feira se espalhou para a Igreja Baclaran, uma igreja administrada pelos Redentoristas em Metro Manila, em outras partes das Filipinas e na diáspora filipina.

Imprimatur

Em 17 de maio de 1866, o Papa Pio IX concedeu originalmente a aprovação por meio da Sagrada Congregação dos Ritos em três orações específicas dedicadas ao título de Perpétuo Socorro. A essas orações foram concedidas uma indulgência de 100 dias.[6]

O Bispo de Madrid, José María Cos y Macho, concedeu seu imprimatur sobre os primeiros livretos de novena compilados em 1899,[7] seguido por uma reimpressão em 1902, 1917, 1927, 1935 (entre outras).

O Arcebispo de Chicago, o Cardeal George Mundelein, deu um Imprimatur para a novena do Perpétuo Socorro em língua polonesa na véspera do ano novo de 1934.

O Arcebispo de San Francisco John Joseph Mitty, concedeu sua licença em 26 de agosto de 1941 em uma reimpressão da versão original de 1927 em Portland.

O Arcebispo de Nova Iorque, Cardeal Francis Spellman, concedeu sua licença para as devoções da novena em Boston, Massachusetts, em 20 de junho de 1948.

O Arcebispo de Manila, Cardeal Rufino Santos, em 14 de abril de 1973, enquanto o imprimi potest foi dado pelo vice-provincial de Manila, frade redentorista Patrick Deane, CSsR.

O Arcebispo de Singapura, Michel Olçomendy, concedeu uma versão semelhante para a cidade de Novena, em Singapura em 28 de setembro de 1973.[8]

Conteúdo e ritual

† Em algumas comunidades, o O Salutaris Hostia e Tantum Ergo são cantados no latim original.[9]

A Igreja nas Filipinas, por sua vez, usa uma melodia diferente para o Tantum Ergo, que é exclusiva do país.

Jaculatórias para namoro, contra tentações, ajuda financeira e o Memorare (Lembrai-vos) também são frequentemente adicionadas ao conjunto de orações.

Veja também

Referências

 

  1. «Novena to our lady of perpetual help». www.maryourhelp.org 
  2. Novena recitation of the Baclaran copy, Church of San Alphonsus - Rome https://www.youtube.com/watch?v=6Zg2LU4UYBQ
  3. «Our Lady of Perpetual Help, gender roles, and the decline of devotional Catholicism. - Free Online Library». www.thefreelibrary.com 
  4. http://www.redemptorists.com/uploads/8/1/6/1/8161810/_issue_14__-_200_december.pdf
  5. A bronze plaque installed at St. Clement's Church in La Paz, Iloilo City.
  6. Reliquiarum, Catholic Church Congregatio Indulgentiarum et Sacrarum (28 de julho de 1878). The Raccolta: Or, Collection of Prayers and Good Works, to which the Sovereign Pontiffs Have Attached Holy Indulgences. [S.l.]: Woodstock College – via Internet Archive. perpetual help pius ix re-script may 1866. 
  7. «NOVENA A NUESTRA SEÑORA DEL PERPETUO SOCORRO - EDIC ION AÑO 1899». todocoleccion.net 
  8. Novenas and Devotions to Our Mother of Perpetual Help, revised version. Archdiocese of Singapura, September 1973
  9. Full text of the approved novena -