Kongesangen (A Canção do Rei) é o hino real da Noruega,[1] que existe concomitantemente com Ja, vi elsker dette landet, o hino nacional. Há diversas versões da letra. A primeira versão (Gud sign vår Konge god, gi ham i farer mod) foi escrita por N. Vogtmann em torno de 1800, mas a versão usada hoje e transcrita abaixo foi escrita por Gustav Jensen para a coroação do rei Haakon VII e Maud de Gales em 1906 e mais tarde usada em seu Landstads reviderte salmebok. A melodia é a mesma do hino britânico God Save the King, que serviu de inspiração.[2]Henrik Wergeland escreveu uma tradução do hino em 1841.
Letra
Norueguês
Tradução
1
Gud sign vår konge god! Sign ham med kraft og mod sign hjem og slott! Lys for ham ved din Ånd, knytt med din sterke hånd hellige troskapsbånd om folk og drott!
2
Høyt sverger Norges mann hver i sitt kall, sin stand, troskap sin drott. Trofast i liv og død, tapper i krig og nød, alltid vårt Norge lød Gud og sin drott.
1
Deus abençoe nosso bom rei! Abençoe-o com força e coragem Abençoe lar e castelo! Guie-o com o Teu Espírito! Forge, com Tua mão forte, Laços sagrados de aliança entre povo e rei!
2
Homens altamente empenhados da Noruega Cada um em seu chamado, sua estação, lealdade a seu rei. Leal em vida e morte, corajoso na guerra e no apuro, sempre obedeceu nossa Noruega, Deus e seu rei.
Refências
↑Doug Lennox, Now You Know Royalty (Toronto: Dundurn Press, 2009), p. 56
↑«Kongesangen». Store norske leksikon (2005 - 2007. Consultado em 28 de agosto de 2015