Estima-se que é falado por 2,80% da população em Cabo Verde,[1] mas esse número pode ser ligeiramente maior devido à migração interna nas ilhas. A esse número deverão ser acrescentados os falantes em comunidades emigrantes no estrangeiro.
Características
Para além das características gerais dos crioulos de Barlavento o crioulo de São Nicolau ainda tem as seguintes características:
O aspecto progressivo do presente é formado colocando tâ tâ antes dos verbos: tâ + tâ + V.
Na conjugação pronominal com a primeira pessoa do singular dos verbos terminados em ~a, o som /ɐ/ está representado por /ɔ/. Ex.: panhó-m’ em vez de panhâ-m’ «apanhar-me», levó-m’ em vez de levâ-m’ «levar-me», coçó-m’ em vez de coçâ-m’ «coçar-me».
Os sons /k/ e /ɡ/ estão ocasionalmente representados por /ʧ/ e /ʤ/ quando estão antes de vogais palatais. Ex.: f’djêra em vez de f’guêra «figueira», patchê em vez de paquê «porque», Pr’djíça em vez de Pr’guiíça «Preguiça» (topónimo), tchím em vez de quêm «quem».
O som /ʤ/ (derivado do português antigo escrito j em início de palavra) está parcialmente representado por /ʒ/. Ex. jantâ em vez de djantâ «jantar», jôg’ em vez de djôg' «jogo», mas djâ «já», Djõ «João» mantêm o som /ʤ/.
As vogais átonas finais /i/ e /u/ não desaparecem quando precedidas dos sons /k/ ou /ɡ/. Ex.: tabácu e não tabóc’ «tabaco», frángu e não fróng’ «frango».