Pierwszymi kierownikami jednoosobowej wówczas Katedry Polonistyki byli Witold Doroszewski i Józef Birkenmajer[3]. W 1939 r. kolejnym pracownikiem polonistyki na UW–Madison, a następnie jej kierownikiem, został prof. dr Edmund Zawacki[7], który sprawował tę funkcję do 1960 r.[3], pozostając pracownikiem tamtejszej slawistyki przez kolejne osiemnaście lat[8]. Po przejściu na emeryturę, następczynią Zawackiego w 1978 r. została Lillian Vallee, która pozostała na tym stanowisku przez następne cztery lata[7]. Od 1982 r. funkcję kierowniczki polonistyki na UW–Madison objęła prof. dr Halina Filipowicz[7], która piastowała tę funkcję aż do jej przejścia na emeryturę. W 2019 r. na tym stanowisku został zatrudniony dr Łukasz Wodzyński.
W 1942 r. Katedra Polonistyki (ang. Department of Polish) zmieniła nazwę na Katedrę Slawistyki (ang. Department of Slavic Languages), wprowadzając do programu nauczania zajęcia z języka rosyjskiego[3]. W kolejnych latach tamtejsza slawistyka poszerzyła swoją ofertę dydaktyczną o zajęcia z języka staro-cerkiewno-słowiańskiego, serbsko-chorwackiego, bułgarskiego, czeskiego, a także z języków tureckich (turkijskich): tatarskiego, kazachskiego i uzbeckiego[3]. Od 1993 r. lektorką języka polskiego na Uniwersytecie w Madison jest Ewa Miernowska[5]. W 1995 r. ustanowiona została nagroda nazwana imieniem Zawackiego (ang. Edmund I. Zawacki Award), przyznawana studentom za „wybitne osiągnięcia w nauce języka polskiego, polskiej literatury i kultury”[8]. Obecnie, tamtejsza polonistyka wchodzi w skład Instytutu Filologii Niemieckiej, Skandynawskiej i Słowiańskiej (ang. Department of German, Nordic, and Slavic+), w ramach którego – oprócz wymienionych specjalizacji – prowadzone są także zajęcia z folkloru[9].
W 2011 r. slawistyka na UW–Madison otrzymała prestiżowe wyróżnienie w ramach Nagrody Polonicum[10][11], przyznawanej zagranicznym ośrodkom naukowym i badaczom przez Centrum Języka Polskiego i Kultury Polskiej dla Cudzoziemców przy Uniwersytecie Warszawskim za „wybitne osiągnięcia w krzewieniu języka polskiego oraz wiedzy o polskiej kulturze i historii na świecie”[12]. Polonistyka na UW–Madison otrzymała wówczas jednogłośnie wyróżnienie za zaangażowanie w kształcenie i popularyzację kultury polskiej wśród szerszej grupy odbiorców[13][14].
Kierunek filologia polska na University of Wisconsin-Madison
University of Wisconsin-Madison pozostaje jednym z zaledwie kilku amerykańskich uniwersytetów, które oferują ten kierunek[15]. Filologia polska jest obecnie jednym z czterech kierunków głównych (tzw. undergraduate major) oferowanych przez Instytut Filologii Niemieckiej, Skandynawskiej i Słowiańskiej, z którego studenci mogą uzyskać dyplom studiów licencjackich (tzw. Bachelor’s degree)[16]. W ramach kierunku filologia polska, studenci University of Wisconsin-Madison mają do wyboru zajęcia z praktycznej nauki języka polskiego jako obcego na czterech poziomach zaawansowania (łącznie osiem semestrów), literatury, filmu, oraz szeroko pojętej kultury polskiej. Dla studentów zainteresowanych studiowaniem tych przedmiotów dostępne jest stypendium im. Michaela i Emily Lapinskich[17], które zapewnia środki na częściowe (od 500 dolarów wzwyż) lub całkowite pokrycie kosztów czesnego[18]. Jednym z warunków uzyskania tego stypendium jest zapisanie się na zajęcia z języka polskiego, polskiej literatury lub kultury na UW–Madison[18]. Stypendium zostało ufundowane w 2002 r. przez nieżyjącą już Leonę Lapinski Leute w celu pogłębieniu znajomości języka polskiego, literatury polskiej i kultury polskiej wśród studentów UW–Madison[19][20].
Littrans 215 Polish Literature in Translation: 14th to the Mid-19th Century
Littrans 218 Polish Literature in Translation: Late 19th and 20th Centuries
Littrans 247 Taboo Topics in Polish Literature and Culture
Littrans 471 Polish Literature (in Translation), Middle Ages to 1863
Littrans 473 Polish Literature (in Translation) since 1863
Littrans 475 Polish Romantic Tradition in Translation
Slavic 245 History and Ethics on Film: Polish Cinema
Slavic 245 Migrant Nation: The Polish American Cultural Experience
Slavic 245 Representing the Holocaust in Poland: Ethical Issues
Slavic 302 Zarys historii literatury polskiej (z językiem wykładowym polskim)
Slavic 307 Study Abroad in Poland
Slavic 308 Polish Culture and Area Studies on Study Abroad
Slavic 361 Living at the End of Times: Contemporary Polish Literature and Culture
Slavic 470 Historia literatury polskiej do roku 1863 (z językiem wykładowym polskim)
Slavic 470 Love and Death at the Heart of Europe: Polish Literature in Translation
Slavic 472 Historia literatury polskiej po roku 1863 (z językiem wykładowym polskim)
Madison Polish Film Festival
Sztandarowym przedsięwzięciem pracowników i studentów polonistyki na UW–Madison, a także przedstawicieli lokalnej Polonii, jest coroczny festiwal filmowy – MadisonPolish Film Festival[22]. Festiwal, zainicjowany przez lektorkę języka polskiego Dr. Ewę Miernowską[20], jest współorganizowany przez Stowarzyszenie Polskich Studentów (Polish Student Association) na UW–Madison oraz tamtejszą slawistykę przy wsparciu lokalnej organizacji polonijnej (Polish Heritage Club of Madison) oraz szeregu organizacji uniwersyteckich[23]. Pierwsza edycja festiwalu odbyła się w 1991 r.[20] Madison Polish Film Festival jest jednym z najstarszych festiwali filmowych organizowanych przez studentów University of Wisconsin-Madison[24]. Przez 25 lat trwania festiwalu widzowie obejrzeli ponad 120 polskich filmów, a sam festiwal jest ważnym wydarzeniem dla przedstawicieli miejscowej Polonii oraz lokalnej społeczności[23]. Wstęp na festiwal jest bezpłatny[25]. Festiwal ma na celu promocję najnowszych filmów autorstwa polskich twórców filmowych, wyświetlanych z angielskimi napisami[24]. W 2010 r. gościem specjalnym festiwalu był reżyser Filip Bajon, którego film Śluby panieńskie zainicjował ówczesną edycję festiwalu[24]. W 2013 r. zaprezentowane filmy obejrzało ponad 400 osób[26], w 2015 r. – ponad 600 osób[23], a rok później – ponad 500[25]. W ramach festiwalu pokazywane były m.in. takie filmy, jak Testosteron (reż. Tomasz Konecki i Andrzej Saramonowicz)[27], Różyczka (reż. Jan Kidawa-Błoński)[24] i Planeta singli (reż. Mitja Okorn)[28]. W listopadzie 2020 r. ogłoszono, że tegoroczna edycja Madison Polish Film Festival odbędzie się w całości online 5–6 grudnia[22].
Lista filmów zaprezentowanych na Madison Polish Film Festival w 2018 r.[29]
Na University of Wisconsin-Madison działa Polish Student Association (PSA), organizacja studencka zrzeszająca studentów polskiego pochodzenia oraz wszystkich studentów UW–Madison zainteresowanych językiem polskim, polską historią i kulturą bez względu na kierunek czy stopień studiów, język lub pochodzenie[31]. Organizacja ma na celu promowanie oraz podnoszenie świadomości na temat szeroko pojętej polskiej kultury[31]. Oprócz współorganizowania corocznego polskiego festiwalu filmowego (Polish Film Festival), PSA organizuje także regularne spotkania dla osób mówiących w języku polskim (tzw. language table), wycieczki do Milwaukee i Chicago, koncerty i spotkania z polską muzyką[20], wspólne posiłki, gry i inne wydarzenia o charakterze towarzysko-popularyzatorskim[31]. W roku akademickim 2020/2021 funkcję prezydenta Polish Student Association sprawuje Aleksandra Grulkowski, a jej zastępczynią jest Marta Kowalik[32].
↑ abHalinaH.FilipowiczHalinaH., What Good Are Polish Literary Studies in the United States?, „The Slavic and East European Journal”, 50 (1), 2006, s. 117–134, DOI: 10.2307/20459237, ISSN0037-6752, JSTOR: 20459237 [dostęp 2020-09-06].
↑ abEwaE.MiernowskaEwaE., Glottodydaktyka w Madison, „Kwartalnik Polonicum”, 13 (I/2013), s. 16–19 [zarchiwizowane z adresu 2020-09-22].
↑Michael J.M.J.MikośMichael J.M.J., The history of teaching Polish in the United States, „The Polish Review”, 30 (4), 1985, s. 405–411, ISSN0032-2970, JSTOR: 25778164 [dostęp 2020-09-12].