Hallo Bandoeng is een Nederlands lied gecomponeerd door Willy Derby. De tekst is geschreven door Enrico Paoli,[1] artiestennaam van de Nederlandse volkszanger Henk Paauwe. Het lied werd in 1929 uitgebracht[2] en er werden meer dan 50.000 kopieën van verkocht, destijds een astronomisch aantal.[3] Het was een van Derby's liederen die permanent onderdeel van de Nederlandse cultuur werden.[4] De zin "Hallo Bandoeng" was destijds welbekend als de openingszin gebruikt door Radio Kootwijk bij het tot stand brengen van een verbinding met Bandoeng, een van de belangrijke steden in het toenmalig Nederlands-Indië.[5] Het lied is onder meer door Wieteke van Dort en The Amazing Stroopwafels gecoverd.[6]
Tekst
't Kleine moedertje stond bevend
Op het telegraafkantoor
Vriendelijk sprak de ambtenaar: "Juffrouw
Aanstonds geeft Bandoeng gehoor"
Trillend op haar stramme benen
Greep zij naar de microfoon
En toen hoorde zij, o wonder
Zacht de stem van haren zoon
refrein:
Hallo, Bandoeng
"Ja moeder, hier ben ik"
"Dag lieve jongen," zegt zij, met een snik
Hallo, hallo "Hoe gaat het ouwe vrouw"
Dan zegt ze alleen "Ik verlang zo erg naar jou"
"Lieve jongen," zegt ze teder
"Ik heb maanden lang gespaard
't Was me, om jou te kunnen spreken
M'n allerlaatste gulden waard"
En ontroerd zegt hij dan: "Moeder
Nog vier jaar, dan is het om
Oudjelief, wat zal 'k je pakken
Als ik weer in Holland kom"
refrein
"Jongenlief," vraagt ze, "hoe gaat het
Met je kleine, bruine vrouw"
"Best hoor," zegt hij, en wij spreken
Elke dag hier over jou
En m'n kleuters zeggen ’s avonds
Voor 't gaan slapen 'n gebed
Voor hun onbekende opoe
Met 'n kus op jouw portret
refrein
"Wacht eens, moeder," zegt hij lachend
"'k Bracht mijn jongste zoontje mee"
Even later hoort ze duidelijk
"Opoelief, tabe, tabe"
Maar dan wordt het haar te machtig
Zachtjes fluistert ze: "O Heer
Dank, dat 'k dat heb mogen horen"
En dan valt ze wenend neer
Hallo! Bandoeng
"Ja moeder, hier ben ik"
Zij antwoordt niet, hij hoort alleen 'n snik
"Hallo, hallo" klinkt over verre zee
Zij is niet meer
En het kindje roept: "tabe"...
Referenties