|
1830年のフランスで起こった革命については「フランス7月革命」をご覧ください。 |
Les Trois Glorieuses |
---|
和訳例:栄光の三日間 |
- 国歌の対象
- コンゴ人民共和国
|
作詞 |
Henri Lopès |
---|
作曲 |
Philippe Mockouamy |
---|
採用時期 |
1970年1月1日 |
---|
採用終了 |
1991年 |
---|
テンプレートを表示 |
栄光の三日間(フランス語: Les Trois Glorieuses)はコンゴ人民共和国の国歌。1970年から現国歌が再び採用される1991年まで使用された。
Henri Lopèsにより作詞され、
Philippe Mockouamyにより作曲された。
歌詞
フランス語
Lève toi, Patrie courageuse,
Toi qui en trois journées glorieuses
Saisis et porte le drapeau
Pour un Congo libre et nouveau,
Qui ne jamais plus ne faillira,
Que personne n'effrayera.
- Refrain :
- Nous avons brisés nos chaines,
- Nous travaillerons sans peine,
- Nous sommes une Nation souveraine.
|
Si trop tôt me tue l'ennemi,
Brave camarade, saisis mon fusil;
Et si la balle touche mon cœur,
Toutes nos sœurs se lèveront sans peur,
Et nos monts, nos flots en fureur
Repousseront l'envahisseur.
|
Refrain
Ici commence la Patrie
Où chaque humain a le même prix.
Notre seule guide c'est le Peuple.
Notre génie c'est encore le Peuple.
C'est lui seule qui a décidé
De rétablir sa dignité.
Refrain
|
参照
Congo, Republic of "Les Trois Glorieuses"