利用者‐会話:Peccafly/過去ログ9
終了済み/過去ログ:
削除依頼を行いました。ページはこちらになります。お手数をおかけして申し訳ありませんでした。--やまびこ233 2009年7月20日 (月) 10:09 (UTC) コソボのブルガリア人について今日は。ブルガル汗と申します。ブルガリア人です。 あなたはコソボの記事の住民の箇所のブルガリア人の部分を勝手に削除し、他の利用者と一切相談すらせずに、「ゴーラ人」と書きました。またコメントとして次の文章を書きました。 『この「ブルガリア人」ってゴーラ人のことですか・・・? 彼らをブルガリア人認定することは非常にブルガリア的ですね。』 あなたはブルガリア語の知識一切持たないのに、ましてや現地を訪れ研究などされたこともないでしょう。ですからブルガリア的かどうかという判断を下すのは難しいと思います。 あなたは「ゴーラ人」のことをブルガリア人でないと思っているので削除しました。ブルガリア人じゃないのに、ブルガリア人と書くのが「ブルガリア的」だとあなたは言っています。つまりあなたの言っているのは、嘘をつくのが「ブルガリア的」になっているとしか思えないでしょう。それは実は、あなたの皮肉な言い方はかなり、反ブルガリア感情的に受け止められるので、そうでないなら少し直された方がいいと思います。 いわゆる「ゴーラ人」について説明したいと思います。 私は「ゴーラ人」(ゴーラは人種ではなく、地域を指している。)と直接接したことがあり、彼らはブルガリア語を話すブルガリアのアイデンティティを持っている人たちです。彼らの言語は、セルビア語を含む全てのスラヴ語にはない、格変化を持たず、冠詞を持つブルガリア語の特色を持つものです。 またあなたの書いたムスリム・ブルガリア人という記事には、ポマクという人たちが、「イスラム教に改宗したブルガリア人の子孫である」と書かれています。またポマクという記事で、ポマクは、「ブルガリア人のムスリムの人々を指す」と書いています。英語版のPomaksという記事にはKosovoという箇所があって、いわゆる「ゴーラ人」がポマクであると書かれています。同じ英語の記事には、ドイツの地図が掲載されていて、あなたの言う「ゴーラ人」が茶色でMohamedanische Bulgaren(Pomaken)、ムスリムのブルガリア人(ポマク人)と書かれています。これはブルガリアの作った地図ではなく、ドイツの学者が作った地図です。Gorani(ethnic group)という英語の記事には、アルバニア人が「ゴーラ人」のことBulgareci(ブルガレチ、ブルガリア人)と呼んでいます。また、Googleブックスで読める「アルバニア」という本(http://books.google.com/books?id=9IbgsDdeVxsC&pg=PA205&dq=gorani+dialect+bulgarian&hl=bg) にはコソボやアルバニアに住むポマク人(あなたの呼ぶゴーラ人)はブルガリア語を話すブルガリア人と書かれてあります。 様々なプロパガンダに(反ブルガリアのプロパガンダを含む)強い影響を受けないようにして下さい。Bulgar khan 2009年7月25日 (土) 12:06 (UTC)
新着投票所お邪魔します。NEON と申します。メインページ新着投票所/新しい項目候補において、ナレースワン級フリゲートへの Peccafly 氏の投票が二重?になっていたので、ひとまずコメントアウトさせていただきました[1]。お手数ですがご確認ください。- NEON 2009年7月27日 (月) 04:45 (UTC)
トルコ語関係の質問またまたすみません。前回の続きです。ロシア語資料で「Анатоли-Фенер」や「Румели-Фенер」という地名が出てくるのですが、ru:Фенерを見ると「Fener」はイスタンブルの地区名のようなのですが、これに「Анатоли-」や「Румели-」が付くとどうなるのでしょうか?この「フェネル」という地区はアナトリア半島側とルメリア側にわかれて存在するのか、それとも全然別の「フェネル」が存在するのでしょうか。 また、tr:Fenerを見ると元々地名じゃないみたいですね。となると、「Анатоли-Фенер」や「Румели-Фенер」も地区名「フェネル」とは別の意味になるのでしょうか?--PRUSAKiN 2009年7月28日 (火) 02:36 (UTC)
調べてくださってありがとうございました。リンク先確認しました。(一体これはどこから見つけてきて下さったのでしょう!) ロシア語名とトルコ語名とでやはり少し違うようですね。ロシア語原文では地区名を言っているのか燈台の名前を言っているのかやや判然としませんが(「Rumeli/Anatoli-fener地区」なのか、「Rumeli/Anatoli-fener燈台のある地区」なのか原文よくわかりません)、それぞれ、仮に日本語版でリンクを作成しておくとしたら、どんなページ名を想定しておくとよいでしょうか? この「fener」という単語は、灯台を意味しているのでしょうか?それだと、「ルメリア灯台」or「ルメリ?灯台」、「アナトリア灯台」or「アナドル?灯台」になるのかと思います。地区名は非対称だけど、「ルメリフェネリ」、「アナドル・フェネリ」なのかなあ(後者は燈台と記事名被りますが)。--PRUSAKiN 2009年7月28日 (火) 10:55 (UTC)
ありがとうございます。ルメリ・フェネルとルメリフェネルで別記事ってのはあまりに紛らわしい気もするので、もし「fener」が一般名詞の灯台でよいのならルメリ灯台の方がよいかなという気がします。ただ、日本語として「ルメリ灯台地区」とすると「ルメリフェネル」(地区ページ)にリンクさせた方がいいんじゃないかという気がしないでもありませんが……。 記事作成の際に再考し、アップしたいと思います。調査とアドバイスありがとうございました。(NY Timesのアーカイブは、どうも見落としていたみたいです……。)--PRUSAKiN 2009年7月28日 (火) 13:22 (UTC) こんにちは! 見たらページができていて驚きました!ルメリ灯台、アナドル灯台、ルメリフェネリ、アナドルフェネリの作成、どうもありがとうございました。 また近日中にボスポラス砲撃と似たようなページを作成する予定ですので、訂正等ありましたらどうぞよろしくお願い致します。--PRUSAKiN 2009年8月10日 (月) 02:49 (UTC)
こんにちは。たびたびお邪魔しています。PRUSAKINです。 このたびケフケン島沖海戦 (1915年)を作成したのですが、またいくつもトルコ語の名称がわかりませんでした。ページに埋め込みで原語ないしキリル文字表記が書いてあるのですが、ピックアップしますと、
というところです。アドバイスいただけると助かります。いつも気軽に質問ばかりして申し訳ありませんが……。--PRUSAKiN 2009年8月22日 (土) 08:48 (UTC)
早速のご返答、ありがとうございます。いつもすみません。 表記法が一定しないのは、たんに日本語内の問題なのか(習慣とか無理解とか)、もしくは原語の発音がどちらとも取れるようなものであるのか、どうなんでしょう? «İllirya»については、「ムアヴェネティ・ミッリイェ」に合わせて「イッリルヤ」にしてみました。イリュリアのトルコ語名かなと思っています。--PRUSAKiN 2009年8月22日 (土) 12:54 (UTC)
基本「ローマ字読み」なので単純そうに見えて、実は結構厄介なのですね!綴り的に「パドヨーム」のはずがなぜか「パヂヨーム」になるロシア語(硬音符はどこ行った)とは逆?って感じです。 i/e+xxxxのあるときは注意してみようと思います。自分で考えてもわからなそうですが……。--PRUSAKiN 2009年8月22日 (土) 13:56 (UTC)
Thanks for reporting this mistake. It seems there is no automatic translation from cyrillic to latin or vice versa done by bots as it mediawiki software does. I've changed the link to the given headline on sr-wiki to prevent that it would deleted by the next bot. I should make a feature request onto the bots framework for a solution. --Xqt 2009年7月28日 (火) 10:04 (UTC) btw: Do you have an example for similar problems to chinese projects? Maybe it could solved in same manner. --Xqt 2009年7月28日 (火) 10:09 (UTC)
コメント依頼についてご無沙汰しています。ジョバンニです。この様な形でPeccaflyさんの会話ページへ訪問する事は本意ではありません。(建設的な話題で訪問したかった)と同時に迷惑を詫びます。ごめんなさい。さて、本題です。昨日、Peccaflyさんがお書きになられたWikipedia:コメント依頼/ジョバンニが一晩でやってくれました 20090802についてですが、コメントとは別に経緯という項目にて、後日、私の文章(私視点での事の成り行き)を書き足しても大丈夫でしょうか?--ジョバンニが一晩でやってくれました 2009年8月3日 (月) 13:25 (UTC) ◆ コメント依頼の「経緯」の節は私の目からみた見方が一方的に書かれているだけなので、中立的では無いかもしれません。その意味でジョバンニさんからのコメントを頂けるのは有益だとは思いますが、通常そのようなコメントは「被依頼者コメント」の節に書くことが慣例となっています。「依頼者はこう思っている」という部分が「経緯」、「被依頼者はこう思っている」という部分が「被依頼者コメント」と、それぞれ別れていたほうが他の人には見易いかと思いますので、そちらにコメントいただければと思います。 それはさておき、昨今のジョバンニさんを取り巻く問題について、私の個人的な見解というか、アドバイスというか、感想というか、そのようなものを述べさせていただきます。 まず、まあ、Wikipediaでは完璧に仕事をすることは求められていませんし、間違いを犯すのは誰でもやることでしょう。私も5月に造ったセルビアの音楽という記事にくだらない文法エラーが含まれたまま今まで放置されていたことについ先ほど気づいたところですし、いつもしょうもないことばかりやってしまっています。正直なところ、あまりエラそうなことを言えた立場ではありません。 しかしその一方で、しょうもないミスや間違いを含んだ記事があまりにも大量に投下され続けると、その後始末が大変になり過ぎて、周りの人が苦い思いをすることも少なくありません。今年の頭にKhaosan Loverさんという方と接触する機会がありました。この方は、ウソやデタラメ、ひどいミスを含む記事をものすごい勢いで大量に投下し続け、その多くがそのまま放置されるか、他の人たちが後始末に追われることとなりました。私も、Khaosan Loverさんが投下したごく一部の記事を書き直しましたが(プリレプなど)、自分の執筆活動に充てようと思っていた時間を割いて、他の人が放り出していったゴミの後始末をするのは、あまり楽しいものではありません。Khaosan Loverさんも「後から直すつもりだ」とは言っていましたが、いったいいつ直されるのか、本当に直されるのか、誰にも分かりませんし、直されるまでの間、長期間にわたって見苦しい間違いだらけの状態で放置される、というのは、いくらwikiでもあまり好ましいことではありませんよね。 ジョバンニさんの場合、ひとつの記事を作るのに、あと30分だけ多めに時間をかければ、それだけでずっと結果は良くなるんじゃないかと思うのです。その30分を惜しんで、多くの人から苦々しく思われてしまっては、損だとおもいませんか。なんだか、凄くもったいないな、という気がしています。ぜひ、あと30分の推敲について、ご一考いただければ幸いです。--Peccafly 2009年8月3日 (月) 15:54 (UTC)
別件ターニャ・サヴィッチ(1985年→1983年)とエシル・デュラン(1969年→1984年)カメリア(1971年→1984年)カリ(1976年→1975年)で冒頭文・基本情報とカテゴリで生年の不一致というミスがあります。どれもPeccaflyさんが書かれた記事です。本来なら気付いた私が黙って修正すべきですが、コメント依頼を書かれた当事者の私がその期間中に、他の記事を編集するのは、他の参加者から見ても、あまり好ましい行為とは思われない、と思うので、このノートにてお伝えします。--ジョバンニが一晩でやってくれました 2009年8月5日 (水) 17:32 (UTC)
カリツェヴァーヤ線改名に関するアンケートこんにちは、Penn Stationです。いつもお世話になっております。Peccaflyさんのご発言もありましたノート:カリツェヴァーヤ線にて改名に関するアンケートを実施しているのですが、現在回答者が4名と少数に留まっている状況です。もしよろしければPeccaflyさんにも参加していただければと存じます。ご検討よろしくお願いいたします。--Penn Station 2009年8月7日 (金) 04:22 (UTC)
「アカデミー・オブ〜」改名提案に関してお忙しいところ失礼いたします、MasakiTomasawaと申します。Peccaflyさんが改名提案なされましたアカデミー・オブ・パブリック・アドミニストレーション・アンダー・ジ・アージス・オブ・ザ・プレジデント・オブ・ザ・リパブリック・オブ・ベラルーシの項目なのですが、公式の日本語訳名が見つからず、私が訳案を一つ出している状態です。しかし議論への参加者がおらず、私だけが一方的にしゃべって一方的に訳を提示しているような按配になってしまっております。このまま「異議なし」と見なして私の訳案で改名することも出来なくはないのでしょうが、その前にせめて関係された方の意見はお聞きしたいと存じまして……。よろしければ、ノート:アカデミー・オブ・パブリック・アドミニストレーション・アンダー・ジ・アージス・オブ・ザ・プレジデント・オブ・ザ・リパブリック・オブ・ベラルーシにご意見をいただけないでしょうか。--MasakiTomasawa 2009年8月10日 (月) 11:11 (UTC)
Nevşehirの発音についてこんにちは。ネフシェヒル・カッパドキア空港の記事名変更の件、確かに都市名としてはネヴシェヒルとして記事名が作成されているのですが、昨年実際に訪問した際、現地での都市名の発音が濁音になっていなかった(実際にトルコ人が発音しているサイト。こちらを聞く限り、vの部分より最後のrをどうするかが悩みどころですが)のと、実際に私がトルコ人に地名を伝えるために発音した際もこれで通じたため、空港記事作成時に「ネフシェヒル」とした次第です。それに、さすがに現地観光局などの公的な日本語サイトはありませんが、JTBでも、地球の歩き方でも、「ネフシェヒル」と記載されてます。--Belle Equipe 2009年8月11日 (火) 16:43 (UTC)
ロック関係者の削除依頼についてこんにちは。いつもお世話になっております。Peccaflyさんが提出されたWikipedia:削除依頼/ゲイリー・パウエルですが、私のほうでチェックしてみました。ご確認いただければ幸いです。--Ziman-JAPAN 2009年8月23日 (日) 23:40 (UTC) ありがとうございますPeccaflyさん、お久しぶりです。エーレジンクの修正ありがとうございます。記事の最初の定義文で別の町の名前を書いてしまうと言う、信じられないミスで、お恥ずかしい限り。穴があったら入りたいとはこの事です。今後は十分に注意するつもりです。申しわけありません。今回は素早い修正を頂き、本当に感謝致しております。ありがとうございました。--汲平 2009年9月2日 (水) 15:55 (UTC)
月間感謝賞よりおめでとうございます。Peccaflyさんは、2009年8月の月間感謝賞を受賞されました。Peccaflyさんへは、つぎのような感謝の言葉が寄せられました:
また、Peccaflyさんには、ウィキマネーが推薦者から12ウィキ、受賞賞金として10ウィキ、合計22ウィキ贈呈されています。 これからのますますのご活躍を祈念いたします。--mizusumashi(月間感謝賞を応援します) 2009年9月3日 (木) 10:04 (UTC)
ご返事最近、仕事をサボっていてすみません。本業が忙しいものですから。トホホ。最近、閲覧オンリーになっています。 さて、お尋ねの件ですけど、私もアラビア語の素養はないんですよね。申し訳ない。固有名詞に関して言えば、同じく管理者のKotoitoさんにお尋ねすることが言いかと思います。Wiki Mailも使えるはずなので、ご連絡されてみてはいかがでしょうか。かの方は、ペルシャの専門家ですから。--Tantal 2009年9月3日 (木) 12:43 (UTC)
Ancient balkans 4thcentury.pngこんばんは、Penn Stationです。いつもお世話になっております。コソボの歴史の翻訳、お疲れさまでした!! 素晴らしい大作で感激しております(と言っても、じっくり読むのはこれからなのですが…(^^;)。早速ですが、File:Ancient balkans 4thcentury.pngがCommonsに存在せず赤リンクとなっていたため、当方で英語版からアップロードしておきました。わざわざご連絡する程のことでもないのですが、翻訳のお礼も兼ねてお知らせに参りました。これからもPeccaflyさんの東欧関連の記事、楽しみにしています!--Penn Station 2009年9月4日 (金) 13:27 (UTC)
|