利用者‐会話:Kazhik

鎌倉孝夫の編集について

鎌倉孝夫の項目の私の編集について、「中立的でない編集を削除」とされていますが、どこらへんが中立的でないのでしょうか?ラーメン大学名誉教授会話2012年12月19日 (水) 18:39 (UTC)[返信]

あなたは12月12日に「日本社会にまん延する反朝鮮偏見を憂い、日朝の友好を訴えて行動している。」という記述を追加しています。これは鎌倉孝夫氏に対するあなたの評価であり、Wikipediaの中立性の原則に反します。彼の「憂い」がどんな媒体でどのように表現されたのか、彼はどんな「行動」をしているのか、適切な出典を挙げて具体的に書くべきです。--Kazhik会話2012年12月19日 (水) 20:50 (UTC)[返信]

鎌倉孝夫の項目で、彼の著書『朝鮮半島 戦争の危機を読む―朝鮮を知り平和を創る』を挙げています。この本の中で、鎌倉孝夫名誉教授は、日本のマスコミの朝鮮報道がデタラメであることを指摘し、朝鮮民主主義人民共和国の正しい姿を見る必要を訴えています。また、日朝の国交正常化を早期に成し遂げる必要性を主張しています。これで「適切な出典」にならないのでしょうか。ラーメン大学名誉教授会話2012年12月24日 (月) 13:32 (UTC)[返信]

『朝鮮半島 戦争の危機を読む』で〜と主張している、と書けばWikipediaの基準に合います。「デタラメ」「正しい姿」などといった表現は、著書の中にあるなら引用の形で示し、そうでなければ、「デタラメ」「正しい姿」とは具体的に何を意味するのかを説明してください。--Kazhik会話2012年12月24日 (月) 20:33 (UTC)[返信]

「民主集中制」の編集に関するあなたの質問への回答

ご質問ありがとうございます。外務省のウェブをご覧ください。あなたが使用したがっている語を決して避けているのではありません。この語は政府、メディアでは単独で使用されておらず、併記する時は括弧書きで用いられます。加えて、日本のメディアは隣国のように政府に対し忖度しません。この語を単独で使用する事は、百科事典として相応しくないと考えます。また大多数の閲覧者は違和感を覚えるのではないでしょうか。回答になったでしょうか?Salami slicer会話2018年4月1日 (日) 08:37 (UTC)[返信]

コメント 初めまして、コメント依頼を見て来ました。Wikipediaでは「朝鮮民主主義人民共和国」という語を単独で使用してはいけないというルール、合意があるというこですか?それからWikipediaは日本政府や日本のメディア(マスメディア?)から独立、中立な立場だと思うのですが…というか、忖度云々の話はなんのために出てきたのですか?意味がわかりません。--2400:2653:E2E0:4100:B976:C4CA:B183:2F98 2018年4月1日 (日) 17:12 (UTC)[返信]

ご質問ありがとうございます。2400:2653:E2E0:4100:B976:C4CA:B183:2F98さんに質問です。あなたはKazhikさんと同一人物ですか?Salami slicer会話2018年4月2日 (月) 03:31 (UTC)[返信]

わたしは、Kazhikさんとは別人です。Salami slicerさん「「民主集中制」の編集に関するあなたの質問への回答」とのことですが、質問の答えになっていません。質問に質問で返さないで下さい。もう一度聞きます。日本語版Wikipediaでは「朝鮮民主主義人民共和国」という語を使用してはいけないというルール、合意が存在するのですか?--2400:2653:E2E0:4100:69CC:833B:7BFD:C797 2018年4月2日 (月) 08:16 (UTC)訂正線--2400:2653:E2E0:4100:69CC:833B:7BFD:C797 2018年4月2日 (月) 08:19 (UTC)[返信]

ご返答ありがとうございます。2400:2653:E2E0:4100:B976:C4CA:B183:2F98さんが、このIPを利用した最初の投稿だったので質問しました。以後2400:2653:E2E0:4100:B976:C4CA:B183:2F98さんがKazhikさんと同一人物ではないという前提で話をします。ここはKazhikさんの個人的なノートです。まことに恐縮ですがノート:民主集中制へ質問内容を再度投稿願います。(理由はHelp:ノートページSalami slicer会話2018年4月2日 (月) 09:47 (UTC)[返信]

質問を書きました。--2400:2653:E2E0:4100:3DB7:AC6F:40FD:5430 2018年4月2日 (月) 10:53 (UTC)[返信]