ドゥアラ語の正書法は次に述べるような経緯により成立した。バーゼルの福音主義派の宣教師たちがカール・マインホフ(Carl Meinhof)教授の助けを借りて、主に話し言葉を考慮した簡略化された音声表記を確立し、1901年に刊行した Male ma Peńa で使用して以来この方式が大方踏襲されてきた[3]。その後1955年になって Bete̱sedi ońola tila la bwambo ba Duala〈ドゥアラ語の正書法の規則集〉という仮綴じ本によりいくつかの修正が加えられ、ヨハネス・イットマン(Johannes Ittmann; 1939年にこの言語の文法書を刊行)、マンフレート・ンケンベ(Manfred Nkembe)、マルティン・イトンド(Martin Itondo)、パウル・ヘルムリンガー(Paul Helmlinger; 1972年にこの言語の辞書を刊行)からなる委員会による後の刊行物で確立された[3]。
Lewis, M. Paul; Simons, Gary F.; Fennig, Charles D., eds. (2015). "Duala". Ethnologue: Languages of the World (18th ed.). Dallas, Texas: SIL International.
Johannes Ittmann, edited by E. Kähler-Meyer, Wörterbuch der Duala-Sprache, Dictionnaire de la langue duala, Dictionary of the Duala Language, Dietrich Reimer, Berlin, 1976. The preface evaluates 1 as terse, but good, while 2 has missing and erroneous tone marks. NCIDBB02149924
関連文献
ドイツ語:
Meinhof, Carl (1912). Die Sprache der Duala. Berlin: Dietrich Reimer. NCIDBB0986087X
Ittmann, Johannes (1939). Grammatik des Duala. Berlin: Reimer