Fondatore della "Fondazione per la Cultura e l'Arte Fantasy" di Taiwan e dell'"Open Source Open Courseware Prototype System" (OOPS), Lucifer Chu ha imparato l'inglese da autodidatta attraverso i videogiochi. I suoi primi lavori da traduttore furono recensioni e walkthrough scritti per riviste di videogames, in seguito ai quali iniziò a lavorare come professionista con i romanzi fantasy. Oltre ai circa 30 romanzi tradotti, è anche autore di cinque opere originali[1].
Ex-milionario, in diversi discorsi e seminari[2][3] Chu ha dichiarato di aver speso quasi tutti i proventi delle royalty ottenuti da Lo Hobbit e dalla trilogia de Il Signore degli Anelli per finanziare l'istruzione pubblica e gratuita, localizzando la conoscenza ed incoraggiando l'innovazione per i giovani[4].
L'OOPS è un progetto di localizzazione basato sul lavoro di volontari che ha lo scopo di tradurre opere accademiche in mandarino. Durante tutto il corso della sua opera, si stima che circa 20.000 volontari si siano uniti al progetto OOPS[5].
^Conferenza mondiale di E-learning 2008, su aace.org, Association for the Advancement of Computing in Education. URL consultato l'8 dicembre 2013 (archiviato dall'url originale il 16 ottobre 2009).
^iCEL 2009, su i-learn.uitm.edu.my. URL consultato l'8 dicembre 2013 (archiviato dall'url originale il 3 marzo 2012).