Allora, ricollegandomi a una vecchia discussione di tempo fa, vorrei capire come vogliamo procedere con le aziende straniere che acquistano i diritti degli anime per la trasmissione in streaming in Italia. Ormai ritengo che questo fenomeno stia diventando sempre più forte, e leggere nella voce di Bishōjo senshi Sailor Moon Crystal che il titolo ufficiale in italiano (o potremmo dire direttamente italiano, siccome Dynit e Yamato Video acquistano i diritti allo stesso modo) è La bella guerriera Sailor Moon Crystal, mi fa solo chiedere perché la voce sia intitolata diversamente. La mia proposta sarebbe dunque di ritenere i loro titoli (sia dell'opera che degli episodi), nomi, ecc. validi, ma di sostituirli con quelli di aziende italiane in caso quest'ultime ne pubblicassero una nuova edizione. Ci sono obiezioni?--Sakretsu (炸裂) 21:52, 2 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Diciamo che il nocciole è: consideriamo le versioni italofone, autorizzate dai detentori del copyright e pubblicate all'estero o su Internet, come edizioni italiane? Se con italiano indichiamo la lingua, allora va bene (finché sono versioni autorizzate non è fansub); se invece con italiano indichiamo la versione autorizzata prodotta in Italia, allora no (a questo punto parametri di FeA come data inizio Italia= diventano fuorvianti). --Wanjan22:38, 2 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Ma il problema è che i diritti acquistati sono quelli italiani, cioè quelli necessari per pubblicare qualcosa in Italia. Nico Nico Douga, ad esempio, quando cerchi di visualizzare qualcosa in giapponese ti blocca perché vivi in Italia e nessuno ha acquistato i diritti per te. Crunchyroll se non acquista i diritti europei (tra cui quelli italiani), fa lo stesso; se invece li acquista, ti rende i contenuti disponibili anche se non li ha tradotti ancora in italiano. In pratica con dicendo "edizione italiana", dobbiamo intendere "edizione tradotta in italiano ed autorizzata ad essere trasmessa in Italia". In casi come Sailor Moon, entrambi i requisiti sono soddisfatti, solo che chi è a offrire il servizio non è un'azienda italiana, bensì internazionale.--Sakretsu (炸裂) 23:23, 2 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Credo che dovremmo uniformarci al modo di vedere di Sakretsu. Con la globalizzazione il concetto di azienda italiana sta sfumandosi, in quanto non è scritto da nessuna parte che in italia debbano agire soltanto società italiane (o con sede anche in Italia). Occorre quindi togliere dal discorso tutti gli orpelli inutili e arrivare al nocciolo della questione, cioè definire cosa significhi "distribuzione italiana". Il termine credo significhi "distribuzione ufficiale riservata ai residenti sul territorio italiano". Si noti che nella definizione non si parla di lingua (l'opera potrebbe essere doppiata, sottotitolata o anche in originale "schietto"), ma solo del fatto che sia riservata "solo" o "anche" ai fruitori in Italia. Mi sa che il mondo sta diventando più semplice (o più complicato, se lo si guarda con le vecchie ottiche del secolo scorso) e occorre prenderne atto. --Lepido (msg) 09:20, 3 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Ritorniamo però al problema che questa è Wikipedia in italiano e non Wikipedia Italia, quindi se Sailor Moon Crystal fosse stato reso disponibile solo in Svizzera (sottotitolato in italiano come al momento) come ci saremmo comportati? Tra l'altro siamo sicuri che bisogna comprare i diritti di distribuzione per mostrare un video in Italia? Ovviamente ci sono casi in cui il video è visibile solo in alcuni stati, ma ciò accade anche su YouTube e mi sembra un discorso a parte. Quindi se troviamo fonti che confermano ciò va bene, sennò siamo punto e da capo.
A questo punto sarei favorevole solo all'accezione di "versione in lingua italiana", senza tirare in ballo localismi come made in Italy. Che la versione sia creata da un'azienda straniera o italiana, distribuita all'esterno o in stati in cui si parla italiano, doppiata o sottotitolata in lingua italiana, si tratta di una edizione italiana. --Wanjan10:41, 3 mag 2015 (CEST)[rispondi]
(rientro) Al giorno d'oggi, tra globalizzazione, streaming e licenze (magari "esclusive") che si bypassano cambiando media di distribuzione, e' difficile definire cosa e' un'edizione "Nazionale". Es Saint Seiya: Soul of Gold, trasmessa in streaming in prima visione dal sito ufficiale http://saintseiya-gold.com e sulla piattaforma Daisuki, con sottotitoli in parecchie lingue (tra cui l'italiano), è un'edizione "in italiano"? Mettiamoci pure che il distributore italiano delle action figures dei Cavalieri dello Zodiano (Cosmic Group) ha messo su un canale YouTube apposito [1] in cui trasmette solo quelle con i sottotitoli italiani, mentre la Yamato video, tradizionale distributore per l'Italia dell'home video del franchise (che ancora qualche mese fa sul suo canale YT ha trasmesso The Lost Canvas sottotitolato), sul suo sito non sembra neppure citare l'esistenza di questa nuova serie.--Yoggysot (msg) 11:33, 3 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Ho dato un'occhiata veloce e sì, per la precisione I cavalieri dello zodiaco: soul of gold tutto scritto in minuscolo con titoli degli episodi "Tornate alla vita, cavalieri d'oro!", ecc. Se la Yamato dovesse produrre un'edizione sua, anche sottotitolata e non doppiata in italiano, potremmo sostituire tutto con quella (in quanto curata da un'azienda italiana a cui potremmo dare la precedenza). Ovviamente l'edizione in streaming andrebbe comunque segnalata ancora nel testo.
Per quanto riguarda i casi, direi di vedere quali accettare:
edizione in italiano disponibile in Italia
edizione non in italiano disponibile in Italia
edizione in italiano non disponibile in Italia (bensì in Svizzera ad esempio) anche se onestamente non credo che capiterà mai
Aggiorno: manco a farlo apposta, grazie a questo intervento ho letto qui che per Ryūgajō Nanana no maizōkin Crunchyroll aveva preso i diritti di streaming per tutta l'Europa ad eccezione di alcuni paesi tra cui l'Italia (infatti per ora su http://www.crunchyroll.com/nananas-buried-treasure c'è scritto Sorry, due to licensing limitations, videos are unavailable in your region.). A questo punto nel primo caso (edizione in lingua italiana disponibile in Italia) ormai non credo ci siano obiezioni. Sarei molto più interessato al vostro parere sul secondo caso (edizione non in lingua italiana disponibile in Italia): che dobbiamo fare? Quando Crunchyroll ci rende disponibili gli episodi di una serie anche non in italiano, i diritti sicuramente li acquista. Richiediamo per forza la traduzione italiana?--Sakretsu (炸裂) 17:53, 7 mag 2015 (CEST)[rispondi]
IMHO il secondo caso è da accettare, in fondo si parla proprio di data inizio Italia e non italiano, ovvero il momento in cui viene resa disponibile la serie in maniera legale per gli italiani. Viceversa, il terzo caso non sarebbe da includere.--Radagast92 (msg) 18:11, 7 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Continuo a vedere "data inizia Italia" come un localismo, quindi sono a favore solo delle edizioni in lingua italiana, sottotitolate o doppiate in maniera ufficiale. --Wanjan13:53, 9 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Come Wanjan; ripetiamo sempre che questa è la wikipedia in italiano e non dell'Italia, secondo me questo concetto andrebbe esteso anche agli anime e i manga e quindi i parametri cambiati da "Italia" a "italiano". Se poi queste edizioni in italiano sono fornite direttamente dal produttore dell'anime come sottotitoli in streaming o da un distributore in Italia doppiato non ci dovrebbe essere differenza; al limite si potrebbe prevedere di sostituire la prima trasmissione sottotitolata con quella, successiva, doppiata. --WalrusMichele (msg) 14:48, 9 mag 2015 (CEST)[rispondi]
In assenza di pareri negativi, inizio a ritenere valide le edizioni di Crunchyroll, Viewster, Daisuki e così via in lingua italiana. Ho anche notato che nel template Episodio Anime "Giappone" e "Italia" rimandano rispettivamente alle voci "Lingua giapponese" e "Lingua italiana", quindi se volete farne solo una questione di lingua e non anche di diritti io non ho problemi.--Sakretsu (炸裂) 15:22, 16 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Un manga/anime su cui non si riescono a trovare informazioni su google, l'unica cosa che esce è proprio la pagina del manga. Anche sull'autore non si trovano notizie o neanche una menzione neanche su database come Bakaupdates e Myanimelist. Qualcuno ha notizia di questo manga o la pagina è da cancellare in C4?--Radagast92 (msg) 20:08, 3 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Ciao! Chiedo aiuto su questa voce: i riferimenti/citazioni sono quantomeno fantasiosi, oltre a non presentare una fonte che sia una. Non ho trovato alcun riscontro in rete per il 90% di quanto scritto. Sono autorizzato a "cassare" l'intera sezione in oggetto?
Grazie per l'attenzione, --Andrea Jens (msg) 20:32, 3 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Allora, nell'originale vi è la ×, e siccome il titolo italiano non è stato modificato né tradotto è abbastanza plausibile che l'intendo della Panini Comics è stato quello di lasciare intatto il titolo originale. Finché la Panini Comics non dice chiaramente "abbiamo cambiato la × in x nel titolo italiano" non vedo motivo di modificarlo, a prescindere del fatto che nel sito ufficiale venga utilizzata o meno la "x" (imputabile ad una questione di comodità). È un ragionamento logico e privo di fonti ma lo preferisco ad un "qui appare scritto come HUNTER X HUNTER quindi dobbiamo usare la x" perché probabilmente sia il maiuscolo che la x sono, in questo caso, espedienti grafici. --Wanjan17:27, 6 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Altro dubbio enciclopedicità
Manga de hakken!Tamagotchi è stato già segnalato per un dubbio di enciclopedicità, lo stesso che ho anche io. Da profano dell'arogmento, non so neanche se possa essere effettivamente unito a Tamagotchi oppure se sta bene così com'è.--Radagast92 (msg) 09:54, 9 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Di soluzioni alternative all'unione non ne vedo al momento neanche io. Nessuno di noi sembra conoscere approfonditamente l'argomento e le fonti in proposito (mi ricordo di aver già condotto delle riceerche proprio per Manga de hakken!Tamagotchi) sono veramente scarsissime, tant'è che inizialmente credevo fosse un'altra trollata. --WalrusMichele (msg) 14:52, 9 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Capitoli di Gintama
Ciao a tutti, vi segnalo che ho creato la voce Capitoli di Gintama con al momento solo i primi sei volumi ma piano piano aggiungerò i rimanenti. Con la recente edizione Star Comics ho pensato che magari qualcuno di voi acquistasse i volumetti, in caso affermativo potreste aggiungere i titoli italiani e i capitoli? Grazie :) --WalrusMichele (msg) 10:13, 12 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Episodi di Bleach in Italia e chiusura gruppi di lavoro
Dato che la serie anime Bleach è completamente inedita in Italia e al momento non vi è alcun progetto per trasmetterla/distribuirla, è necessario ripetere nelle voci di tutte le stagioni che ognuna di esse "è ancora inedita in Italia"? Inoltre, non sarebbe il caso di chiudere il suo gruppo di lavoro e archiviare le discussioni, dato che in esso non si ricevono più risposte (nemmeno a un "c'è nessuno" dell'anno scorso) dal 2009 e che degli utenti interessati sembra che solo due siano ancora attivi? (Idem per quello di Fullmetal Alchemist, inattivo dal 2012) --OswaldLR (msg) 14:04, 20 mag 2015 (CEST)[rispondi]
D'accordo su tutto, soprattutto per la chiusura e l'archiviazione dei gruppi di lavoro, che a differenza di altri non "tirano più" ora che le serie sono finite o si apprestano alla conclusione. Per quanto riguarda Bleach pensavo di dare una sistemata approfondita alle varie pagine del franchise una volta che la serie si sarà conclusa (siamo agli sgoccioli), sperando di riuscire a fare un'operazione simile a quella che è stata portata avanti per Naruto, che ha condotto a diversi accorpamenti di pagine poco enciclopediche e alla riqualificazione di quelle esistenti e dell'intero argomento su it.wiki. --WalrusMichele (msg) 15:06, 20 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Ogni tanto trovo la dizione "manga giapponese" oppure "anime giapponese". Sappiamo che in giapponese "manga" significa semplicemente "fumetto", però in Occidente significa a tutti gli effetti "fumetto giapponese", quindi mi sembra una ripetizione inutile. Stesso pensiero per anime. Non vorrei sbagliarmi quindi chiedo delucidazioni al riguardo. --Wanjan13:36, 21 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Se qualcuno di voi conosce abbastanza la storia, potete aiutarmi a stendere la trama per i 33 episodi dell'anime, come stanno facendo con quelli della prima serie? Io sarò parecchio impegnato dalla prossima settimana, quindi non so ancora quando potrò farlo. --79.51.233.16618:51, 28 mag 2015 (CEST)[rispondi]
L'ip mi ha segnalato in talk che nella voce sugli episodi mancano ancora le date di trasmissione in Italia. Magari qualcuno di voi riesce a ripescarle da qualche parte. Pingo anche [@ HypnoDisk] che se non sbaglio conosce la serie e magari ne sa qualcosa :-)--Sakretsu (炸裂) 19:49, 11 giu 2015 (CEST)[rispondi]
ho cercato di stendere la trama degli episodi come meglio ho potuto, anche se la maggior parte è di poche righe. se qualcuno può aiutarmi ad ampliarle, gli episodi in italiano o giapponese li potete trovare su youtube 12. per i personaggi ho inserito tutti quelli presenti nel sito nei "collegamenti esterni" e spero di aver traslitterato correttamente i nomi giapponesi. --79.21.232.1319:31, 20 ago 2015 (CEST)[rispondi]
Titoli voci
Mi chiedevo: nel caso in cui un determinato manga sia inedito in Italia ma l'omonimo adattamento anime no, che titolo si deve dare alla voce? --OswaldLR (msg) 18:22, 27 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Sto cercando di dare una sistemata alle varie opere create dalle CLAMP e mi sono accorto che risulta molto difficile scrivere una trattazione decente senza menzionare le relazioni con le altre opere. Non si tratta solamente di personaggi crossover, che possono apparire in un'opera o in un'altra (per quello bastano due righe nelle voci sui personaggi), ma di una vera e propria "trama condivisa" con parecchi riferimenti e concetti che ho cercato di spiegare in CLAMP#Il crossover. Faccio un esempio per chiarire cosa intendo con paragrafo "Crossover" per Lawful Drugstore:
Lawful Drugstore e Drug & Drop sono ambientati nello stesso mondo di xxxHOLiC, Wish, Mi piaci perché mi piaci e Kobato., altre opere delle CLAMP: dopo essere apparsi in entrambe le stagioni dell'anime xxxHOLiC, Kazahaya e Rikuo [i protagonisti] si recano al negozio di Watanuki, il quale rivela che il vaso che avevano recuperato nel secondo volume di Lawful Drugstore era stato consegnato Yuko [personaggio di xxxHOLIC];[X 1] Kohaku di Wish incontra Kazahaya,[X 2] e in seguito viene rivelato che Saiga e Kakei [personaggi di Lawful Drug] sono in realtà Kokuyou e Hisui [personaggi di Wish];[X 3] Hinata e Shiro di Mi piaci perché mi piaci compaiono nel secondo volume di Lawful Drugstore;[X 4] In Kobato. possono essere visti Kakei, Kazahaya e Rikuo.[X 5]
^(JA) CLAMP (testi e disegni); Drug & Drop, vol. 1, capitolo 1, Kadokawa Shoten, 1° febbraio 2013, ISBN 978-4-04-120487-0.
^(JA) CLAMP (testi e disegni); Drug & Drop, vol. 2, capitolo 9, Kadokawa Shoten, 23 ottobre 2003, ISBN 978-4-04-120872-4.
^(JA) CLAMP (testi e disegni); Drug & Drop, vol. 2, capitolo 12, Kadokawa Shoten, 23 ottobre 2003, ISBN 978-4-04-120872-4.
^(JA) CLAMP (testi e disegni); Lawful Drugstore, vol. 2, capitolo 9, Kadokawa Shoten, 1° luglio 2002, ISBN 978-4-04-853519-9.
^(JA) CLAMP (testi e disegni); Kobato., vol. 3, capitolo 21, Kadokawa Shoten, 26 dicembre 2008, ISBN 978-4-04-715146-8.
Diciamo che l'intento è sottolineare che i fumetti sono connessi, non indicare ogni singolo crossover o riferimento. Potete fare un confronto con l'attuale Lawful Drugstore#Crossover che riporta praticamente ogni riferimento. È possibile sviluppare un paragrafo (o sezione) del genere? oppure è da considerarsi non enciclopedico? --Wanjan15:35, 2 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Non conosco i manga in questione, ma se non diventa un mero elenco di ogni singola scena di citazione non vedo problemi a creare un paragrafo del tipo "Universo narrativo condiviso" o simili per spiegare la cosa. Del resto una situazione simile c'e' anche nel fumetto italiano in Bonelli: MM, MrNo, DD, NN, LW, Zagor e rispettivi spin-off condividono tutti lo stesso universo narrativo, noi lo evidenziamo nelle voci, citiamo i crossover diretti Team-up italiani, ma poi non elenchiamo (per es) ogni singola scena in cui Martin Mystere cita di sfuggita Dylan Dog e viceversa.— Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Yoggysot (discussioni · contributi) 18:50, 2 giu 2015 (CEST).[rispondi]
Template del personaggio di Doflamingo
Salve, vorrei avere delle opinioni riguardo a una cosa: nel template personaggio di Donquijote Doflamingo avevo inserito tra i parenti anche la madre defunta, della quale tuttavia Oda non ha dato un nome. Tale modifica è stata però annullata adducendo che nel template per convenzione i parenti senza nome non possono starci (e questa è una bugia bella e buona). Siccome ritengo che la madre di Doflamingo non sia un personaggio del tutto irrilevante, dal momento che è molto probabile che la sua morte possa aver influenzato psicologicamente il personaggio portandolo ad odiare ancora di più suo padre, non sarebbe il caso di inserire anche lei fra i parenti nel template del personaggio? --Wololoo (msg) 15:36, 15 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Veramente nelle istruzioni del template {{Personaggio}} c'è scritto di indicare nome e parentela. È normale che Doflamingo abbia una madre: il punto è chi è. Ovviamente nel corpo della voce puoi fare riferimento a lei, ma nel template anche io "Madre" non ce lo aggiungerei.--Sakretsu (炸裂) 15:52, 15 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Grossa notizia. Grazie all'interessamento di Superchilum e al celere lavoro degli operatori OTRS la Star Comics ha finalmente rilasciato il permesso per il caricamento delle copertine dei loro fumetti direttamente da parte degli utenti senza rivolgersi ogni volta personalmente a loro (alcuni saranno a conoscenza della famigerata lista Progetto:Anime e manga/autorizzazioni inevasa da anni perché sostanzialmente non rispondevano mai alle richieste). Le limitazioni sono che possiamo caricare solo le copertine delle loro opere (non le tavole interne) e solo se prese direttamente dal loro sito ufficiale starcomics.it. Il template da usare nella licenza rimane sempre {{Copyright Star}}.
Siccome negli anni, nonostante le restrizioni della Star Comics, si sono avuti casi di caricamenti personali di alcuni utenti, sarebbe utile se segnalaste qui quelle copertine contenute in Categoria:Copyright Star Comics che provengono da una scansione personale o non direttamente dal sito dell'editore o dalla Star stessa. --WalrusMichele (msg) 12:45, 17 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Che bella notizia! Per curiosità, prima le immagini da dove venivano prese? Perché sul sito della StarComics sono molto piccole mentre quelle già caricate piuttosto grandi. Tra l'altro il link del rilascio del permesso si potrebbe aggiungere alla pagina del progetto per chiarezza. --Wanjan13:26, 17 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Un bel GRAZIE in maiuscolo al nostro Supereroechilum è più che dovuto. @Wanjan, le passavano loro di volta in volta, ma è evidente che a lungo andare un metodo del genere non avrebbe potuto funzionare. Io direi di fare i salti di gioia e accontentarci delle copertine presenti sul loro sito, sicuramente un grosso passo in avanti. Piuttosto la domanda è: da quando possiamo procedere con il caricamento delle immagini!? :-)--Sakretsu (炸裂) 13:32, 17 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Bella notizia! Ho caricato questa COPERTINA, però nel template che spunta per la licenza ancora c'è scritto che "L'autorizzazione rilasciata dalla Star Comics richiede che le immagini debbano essere fornite dalla casa editrice, quindi non si possono caricare di propria iniziativa" la scritta è rimasta perchè ancora il template non è stato aggiornato oppure qualcos'altro ? Inoltre l'immagine che ho caricato posso già metterla nella voce ? --Grest2000 (MSG) 14:34, 17 giu 2015 (CEST)[rispondi]
(confl.) Per rispondere a qualche domanda fatta: prima l'autorizzazione permetteva solo ed esclusivamente immagini chieste a loro, che te le mandavano. Potete capire quindi la macchinosità della cosa. Tutte le immagini che non sono passate da loro ma sono state caricate lo stesso, non erano autorizzate. Quando mi sono accorto della situazione, ho chiesto alla Star Comics di estendere l'autorizzazione alle immagini del loro sito e alle scansioni personali, e hanno acconsentito alla prima opzione. L'alternativa era continuare nella macchinosità e cancellare tutte le immagini caricate da scansioni personali, quindi come dice Sakretsu è un buon passo avanti :-) certo, convengo che le immagini del loro sito abbiano una risoluzione bassa, ma d'altra parte fa parte dell'EDP: provate a guardare le copertine su en.wiki, che in quanto si basano sul fair use sono a risoluzione bassissima anch'esse, e vedrete che la situazione è analoga. --Superchilum(scrivimi)14:37, 17 giu 2015 (CEST)[rispondi]
[@ Grest2000] hai ragione, il template non era stato aggiornato, l'ho fatto ora. E ovviamente sì, puoi usarla subito dopo averla caricata, come qualunque altra immagine :-)
@Tutti: un altro buon riepilogo delle autorizzazioni, e di qualche FAQ non da poco, è presente in Progetto:Fumetti/Immagini.
[× Conflitto di modifiche] Forse dovremmo creare un nuovo template (Copyright Star Comics?) per quest'altra autorizzazione e lasciare intatto il precedente (considerato obsoleto) per le immagini finora ottenute?--Sakretsu (炸裂) 14:42, 17 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Sono da eliminare i manga le cui immagini sono state aggiunte, ovviamente rimangono manga pubblicati da altre case editrici. Tra l'altro è possibile inserire in una voce le copertine di due edizioni di due editori diversi? Alcuni manga sono stati prima pubblicati da una casa editrice e poi da un'altra, come Sailor Moon, di cui al momento abbiamo solo la copertina GP Publishing (anche se dubito sia presente la copertina del 1992 su sito della StarComics). --Wanjan16:33, 17 giu 2015 (CEST)[rispondi]
la risposta a entrambe le domande è: sì, nei limiti e nel rispetto dell'EDP. Ovvero se le immagini danno un contributo informativo alla voce e non sono lì solo per "abbellimento", e se non sono in numero eccessivo rispetto alle dimensioni della voce (in una voce di 3 righe 2 immagini sono troppe, in una voce bella corposa di diverse decine di kb ci possono tranquillamente stare). --Superchilum(scrivimi)17:36, 17 giu 2015 (CEST)[rispondi]
[← Rientro] Questa è decisamente una bella notizia! Io comunque avrei dei dubbi che vorrei chiarire onde evitare errori in futuro. Anzitutto sono utilizzabili le copertine che la Star Comics ha pubblicato di recente sulla sua pagina ufficiale di Facebook? Io presumo di no, ma chiedo ugualmente per averne la certezza. Altra cosa: è possibile inserire più di una copertina di un volume edito da Star Comics all'interno di una voce? In sintesi, è possibile ottenere un caso simile a quello della voce Ichigo Kurosaki, ma con le cover Star? -- Coro95 (scrivimi) 20:00, 18 giu 2015 (CEST)[rispondi]
No, si possono prendere solo le copertine presenti sul loro sito ufficiale (a risoluzione ridotta). Per quanto riguarda invece la voce Ichigo Kurosaki, in realtà le copertine andrebbero rimosse tutte in quanto, correggetemi se sbaglio, non riguardano in maniera diretta il personaggio, bensì la serie (EDP: requisito 3). In casi normali comunque, un paio di copertine invece di una sola va comunque bene, ma come ha scritto Superchilum poco più su, dipende anche dal fine illustrativo e dalle dimensioni della voce stessa.--Sakretsu (炸裂) 20:21, 18 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Ok, grazie della chiarificazione. Comunque per la voce di Ichigo, premesso che non ci sono intervenuto dal punto di vista dei file multimediali, secondo me le copertine sono state messe per mostrare le varie forme del personaggio come shinigami. Diciamo che sono valide a metà per me, quindi nel dubbio meglio togliere in effetti. -- Coro95 (scrivimi) 22:55, 18 giu 2015 (CEST)[rispondi]
comunque per personaggi, luoghi, veicoli ecc. abbiamo sempre accettato (è stato deciso) l'uso di immagini provenienti dalle opere dell'ingegno, che siano screenshot o copertine :-) quindi da quel punto di vista non fatevi problemi. --Superchilum(scrivimi)13:01, 19 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Perfetto. Laddove disponibili, che ne dite di sostituirle con le copertine del primo numero del manga? Alcune, come xxxHOLiC, sono di altri numeri. Sarà una sottigliezza ma visto che si devono sostituire lo stesso si potrebbe fare. --Wanjan13:49, 19 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Per me va bene, ma se una copertina mostrasse ad esempio più personaggi oppure li facesse vedere meglio, ovviamente propenderei per quella.--Sakretsu (炸裂) 14:10, 19 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Ho visto che avete già sostituito le tre copertine più grandi che ho caricato tempo addietro, ottimo. :-) Le avevo prese dal sito AnimeClick.it quando aveva pubblicato delle notizie sui tre titoli relativi alla loro promozione per il primo mese di vendita e non credo si trattino di scan, ma meglio così onde evitare ulteriori casini. Per la faccenda della scelta della cover da inserire, sono d'accordo con Sakretsu. -- Coro95 (scrivimi) 14:45, 19 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Ma è vero, non ci avevo pensato… Solo che dovremmo ricaricarle direttamente da lì per sicurezza. Comunque aspetterei una conferma di Superchilum.--Sakretsu (炸裂) 14:58, 19 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Magic Knight Rayearth si può sostituire con quella della seconda edizione, che riporta tra l'altro il titolo ritradotto (la prima versione è solo Rayearth). --Wanjan16:43, 19 giu 2015 (CEST)[rispondi]
[@ Superchilum] Per le immagini di Senpai, già prendendo solo in considerazione la risoluzione, direi che sono state passate proprio dalla Star Comics. Comunque, nel dubbio aspettiamo pure una conferma. Per le immagini rimaste in sospeso in "Da sostituire", se mi dai l'OK le metto in cancellazione. Almeno io, di quelle serie sul sito non ho trovato traccia (tra l'altro tre sono fumetti, ma ad esempio di Taboo_(character).JPG non ho capito nemmeno qual è il titolo). Infine vorrei una conferma che possiamo prendere le copertine da qualsiasi parte sul sito ufficiale http://www.starcomics.it/ (per la questione di Coro poco più sopra, che effettivamente ha ragione).--Sakretsu (炸裂) 20:19, 19 giu 2015 (CEST)[rispondi]
[@ Sakretsu] per quelle di Senpai mi ha risposto in privato che non si ricorda, che pensa che se le ha caricate molto probabilmente rientravano nella lista delle autorizzate, ma nell'elenco datomi da Melos non compaiono, quindi aspettiamo lumi dagli operatori OTRS se per caso ci sono altre e-mail con quelle immagini. Per quanto riguarda le altre immagini, si può chiedere conferma a [@ Paul Gascoigne, 3foglio.0, Michele-sama] se si ricordano di averle scannerizzate o prese da dove (quella di Family Compo sembra della stessa risoluzione di quelle del catalogo Star). Per quanto riguarda l'ultima domanda, è stato citato il sito ufficiale, quindi va bene in qualsiasi pagina del sito :) --Superchilum(scrivimi)23:07, 19 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Faccio il punto della situazione: michele e 3foglio.0 mi hanno contattato in talk e mi hanno chiesto di cancellare le immagini da loro caricate, in quanto non provenienti dal sito Star Comics. L'unica immagine rimanente è Sanctuary di Paul, che onestamente sarei per mandarla in cancellazione onde evitare ogni dubbio.--Sakretsu (炸裂) 21:46, 20 lug 2015 (CEST)è[rispondi]
Favorevole alla cancellazione della copertina di Sanctuary, peccato non si possa poi rimpiazzare ma vabbé. Se non erro ora rimane solo da aspettare risposta da Senpai o da Melos per la conferma se le copertine grandi caricare e non segnalate provengono dalla Star o no? --WalrusMichele (msg) 12:52, 21 lug 2015 (CEST)[rispondi]
Senpai non si ricorda, ma a mio parere provengono indubbiamente dalla Star. Solo loro potevano passargli copertine dell'edizione italiana in versione poster da 1380x2100.--Sakretsu (炸裂) 13:18, 21 lug 2015 (CEST)[rispondi]
Da sostituire
Non sono riportate informazioni sulla fonte, sostituire con l'immagine presa dal sito ufficiale.
Immagini caricate da Senpai insieme alle altre che rientrano nella lista di quelle permesse dalla Star, ma queste nello specifico non risultano dalla lista (come mai?). Senpai o Melos possono mica verificare?
Ho notato (come tutti, del resto) che le immagini delle schede dei manga sono piccole, mentre quelle che appaiono nelle news sono più grandi. Questa mattina ho chiesto a [@ Sakretsu] se c'era modo di ricercare le immagini "grandi" in qualche modo e dal momento che mi ha scritto che non era possibile e che la ricerca andava fatta "a mano", ho fatto un programmino che ha eseguito la ricerca per me.
Non so se quanto ho fatto può essere utile, comunque qui c'è una pagina che contiene tutti i riferimenti alle immagini delle news, con la relativa url della pagina del sito StarComics. Le immagini sono quelle del sito e si potrebbero utilizzare direttamente, ma se non vi fidate potete accedere alla relativa pagina cliccando sull'indirizzo al di sopra dell'immagine stessa. Purtroppo i titoli non sono sempre esplicativi, ma sono quelli delle pagine originali.
Tutto questo dovrebbe servire a sostituire, ove possibile, le immagini delle copertine con quelle di migliore qualità. Purtroppo da una certa data in poi sul sito non sono più state pubblicate le copertine intere nelle news, quindi la lista che ho preparato è definitiva. --Lepido (msg) 22:26, 29 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Ovviamente faccio notare che alcune immagini delle news sono copertine originali giapponesi oppure illustrazioni: anche se credo che le illustrazioni vadano scartate perché non rientrano nel permesso di copertina rilasciato dalla Star Comics, per le copertine originali giapponesi non so come ci si deve comportare. Magari qualcuno più esperto in materia di copyright e distribuzione internazionale può fare chiarezza. --Wanjan11:38, 30 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Portate pazienza, il programmino è piuttosto stupido e non capisce queste distinzioni. Io ho fatto una passata per pulire tutto quanto non c'entrava, ma ovviamente qualcosa è scappato. Comunque noi abbiamo l'autorizzazione ad utilizzare le copertine di StarComics (e basta), tutta la roba in più va ignorata. --Lepido (msg) 13:22, 30 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Non era certo una critica, Lepido, anzi grazie del programmino! Era per evitare possibile problemi, visto che può capitare a tutti una svista e caricare l'immagine sbagliata. --Wanjan12:27, 1 lug 2015 (CEST)[rispondi]
Ah, non me la sono mica presa, sai? :-) Anzi, meglio le critiche che le cose superficiali, perché a sbagliare, nel campo delle immagini, si è sempre in tempo. Ho comunque fatto un'altra sforbiciata delle immagini che non c'entravano con l'autorizzazione in nostro possesso, sempre per ridurre il più possibile la possibilità di errore. --Lepido (msg) 13:26, 1 lug 2015 (CEST)[rispondi]
Serie di videogiochi e di manga
Non è mia intenzione alzare un polverone visto che Umineko no naku koro ni è in vaglio, però ultimamente mi sono chiesto come mai ci sono così tante voci che trattano videogiochi e manga in una sola voce. Partendo la presupposto che abbiamo sempre cercato di tenere separate i media riguardanti altri progetti (soprattutto i film, non sia mai metterli nella voce di una serie anime e manga), posso capire quando abbiamo esempi di videogiochi ispirati ad una serie manga che magari sono stati distribuiti solo in Giappone e vengono trattati in una sezione della serie (come i videogiochi di xxxHOLiC) oppure vengono trattati in una pagina a parte (come i videogiochi di Magic Knight Rayearth).
Poi però mi trovo situazioni come Senran Kagura: la pagina è sulla serie di videogiochi ed opere derivate ma i videogiochi sono trattati in singole voci (Senran Kagura#Serie di videogiochi) così come Senran Kagura (anime), mentre i manga derivati nella pagina sulla serie. Ciò crea un brutto effetto in quanto la prima cosa che vede il lettore sono i template FeA sui manga derivati mentre l'incipit dice chiaramente "è una serie di videogiochi d'azione giapponese".
Se è proprio necessario trattare manga e anime derivati da videogiochi nella pagina della serie (per non creare decide di minivoci su ogni manga), mi sembrerebbe più logico inserire i template (se presenti) nella sezione del manga, non all'inizio della voce. Questo vale anche per Umineko no naku koro ni: trovare il template FeA ad inizio pagina, completamente scollegato dalla sezione sui manga mi sembra una dislocazione di informazioni. Sarebbe come mettere l'immagine del cosplay di Beatrice, giustamente posta nella sezione accoglienza, ad inizio pagina.
La mia proposta è quindi di dare giusto rilievo all'opera originale e di trattare eventuali opere derivate nelle giuste sezioni, come abbiamo sempre fatto, inserendo lì eventuali template (con l'eccezione dell'incolonnamento dei template di anime, manga e light novel). Praticamente tutti le Categoria:Visual novel che hanno adattamenti manga hanno questa prassi, template videogioco ed FeA appiccicati. Fatemi sapere cosa ne pensate. --Wanjan12:20, 20 giu 2015 (CEST)[rispondi]
La voce di Senran Kagura diciamo che è semplicemente fatta male, non possiamo prenderla ad esempio. Ma riguardo alla tua proposta in generale, onestamente per me dividere gli infobox per ogni sezione creerebbe troppa confusione. Non vedo perché l'entrata in scena delle visual novel debba costituire un'eccezione al normale trattamento delle voci anime e manga: anche gli anime sono cartoni e i manga fumetti, tuttavia non dividiamo gli infobox per sezione, bensì riportiamo tutto all'inizio. Qual è la differenza? Sono tutti media diversi che riguardano però lo stesso franchise. Ora prendiamo un caso come Steins;Gate, che succede? Spargiamo otto template (tra poco nove) per la voce con il risultato che quello anime finirebbe comunque al di fuori della sezione Anime? Preferisco gli infobox a inizio voce come su en.wiki.--Sakretsu (炸裂) 12:57, 20 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Appunto, lo stesso franchise. Così come non trattiamo ogni singolo videogioco nella voce su una serie di videogiochi (vedi Assassin's Creed), non siamo costretti a trattare ogni singolo adattamento nella pagina. Se le informazioni sono troppo lunghe si dividono, così come facciamo per Sailor Moon e Dragon Ball, in cui nella pagina del franchise abbiamo solo l'opera originale. Non capisco perché per gli altri media va tutto separato, mentre videogiochi ed anime e manga possono andare insieme. Tra l'altro da lettore preferisco una voce sulla serie di videogiochi e una voce sulla serie manga derivata piuttosto che una megavoce come Umineko no naku koro ni (tant'è vero che i romanzi della serie vengono trattati in Romanzi di Umineko no naku koro ni). --Wanjan13:06, 20 giu 2015 (CEST)[rispondi]
E il manga e l'anime vengono trattati nel dettaglio rispettivamente in Capitoli di Umineko no naku koro ni ed Episodi di Umineko no naku koro ni. Non capisco come vorresti riorganizzare meglio di così la voce senza rendere l'argomento dispersivo. Tra l'altro non vedo perché parlare solo di Umineko no naku koro ni quando anche altri esempi come Steins;Gate dimostrano che scorporare i media minori in singole voci sarebbe impossibile e dividere gli infobox non risolverebbe nulla (anzi, subentrerebbe anche il problema del "alla mia risoluzione si vede tutto bene, alla tua gli infobox scendono troppo?"). Comunque aspetterei altri pareri.--Sakretsu (炸裂) 13:20, 20 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Data di trasmissione
Domanda semplice, tanto per esser sicuro: facciamo riferimento alla data effettiva oppure alla giornata televisiva che va oltre la mezzanotte?--Sakretsu (炸裂) 20:40, 29 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Nei PV oppure scritto da qualche parte nei siti o meglio nei siti delle stazioni televisive, dicono l'anime "x" va in onda a 00:30 del 17/xx/xx, però effetivamente, nell'esempio, era il 18. Quindi penso che NON si dovrebbe andare con la data effettiva --Grest2000 (MSG) 00:54, 30 giu 2015 (CEST)[rispondi]
mah, sono perplesso. A prescindere dal palinsesto televisivo, se io leggo che una serie è stata trasmessa alle 02:30 del 7 giugno 19xx, quella è la mattina del 7 giugno, non certo la mattina dell'8 giugno :\ --Superchilum(scrivimi)08:19, 30 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Anch'io sarei perplesso, ma se le fonti e le convenzioni della programmazione televisiva dicono diversamente occorrerebbe attenersi. La cosa però sarebbe sufficientemente enciclopedica per aggiungere in nota l'informazione di questa particolare convenzione, che non è detto che tutti conoscano, indicando sempre in nota anche la data effettiva. --Lepido (msg) 09:51, 30 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Restyling portale
Riprendendo la discussione precedente Nuovo header per il progetto, in cui si era formato un certo consenso alla modifica, e in concomitanza con il festival della qualità dei portali, ho boldeggiato e aggiornato il portale anime e manga. Per il punto su cui non eravamo tutti d'accordo e cioè il glossario, ho inserito la pagina consigliata da Radagast e aggiunto altre voci fondamentali per fare un piccolo specchietto riepilogativo. --WalrusMichele (msg) 10:35, 9 lug 2015 (CEST)[rispondi]
doppiatori sbagliati?
segnalo che ho pizzicato 95.248.18.250 ad inserire doppiatori italiani errati di personaggi dei Pokémon. dato che *tutti* gli inserimenti sono privi di fonti, chiedo a qualcuno del progetto di controllare qualche altra modifica dell'IP per valutare se è necessario fare un rollback massivo dei suoi contributi. --valepert21:35, 13 lug 2015 (CEST)[rispondi]
Incipit e titolo
Parlo di un videogioco, ma penso la questione possa essere sviscerata qui. Mi riferisco a questa voce ma è per standardizzare le cose: nel caso di un nome di una pagina relativa a qualcosa mai pubblicato in italia, formattato diversamente dall'originale (che sarebbe "Planetarian ~Chiisana hoshi no yume~"), anche l'incipit e il titolo del gamebox devono essere modificati così come sono ora? Oppure vanno riportati come nell'originale? --Biomedic Poet (msg) 09:14, 14 lug 2015 (CEST)[rispondi]
Segnalo che questa serie viene definita come "apparentemente un anime", ma mi sembra di produzione coreana. Non sono riuscito a trovare nulla su di essa. --OswaldLR (msg) 15:06, 21 lug 2015 (CEST)[rispondi]
Indubbiamente un anime… Possiamo mettere la voce in cancellazione? Una fonte non è più accessibile, mentre l'altra rimanda a un fansite.--Sakretsu (炸裂) 15:19, 21 lug 2015 (CEST)[rispondi]
Messa in pdc, anche perché mi pare non sia nemmeno una serie ma un contenitore dove venivano trasmessi i film-plagio sudcoreani dei mecha giapponesi. --OswaldLR (msg) 00:34, 22 lug 2015 (CEST)[rispondi]
Guardando le voci su Sailor Moon mi sono imbattuto in questa voce: Make Up! Guerriere Sailor, intitolato Guerriere Sailor unite per la libertà. Sbaglio o questa voce riguarda l'episodio finale riassuntivo della seconda serie? Se rigurdasse l'episodio finale della seconda serie, allora significa che non è stato trasmesso per la prima volta nelle repliche mattutine il 7 aprile 2015, ma anche nel 1997, però durante la quarta serie e non durante la seconda serie.
Se invece questo cortometraggio non fosse l'episodio finale della seconda serie, significa che quest'ultimo episodio è ancor'oggi inedito in Italia, dal momento che quello trasmesso il 7 aprile 2015 è questo cortometraggio e non l'episodio finale della seconda serie. --GreenYellowCable15:40, 21 lug 2015 (CEST)[rispondi]
Ho fatto qualche ricerca su Wikimoon, e sospetto che in Italia il corto e l'ultimo episodio della seconda stagione abbiano soltanto, misteriosamente, lo stesso titolo. La trama, infatti, è diversa: in Make Up! Guerriere Sailor Usagi e Chibiusa origliano una conversazione al bar e finiscono con il fare un riassunto della serie, mentre l'ultimo episodio della seconda stagione mostra, oltre al riassunto, anche anticipazioni dell'episodio 90, e ha un cast diverso (si vedano le voc su Wikimoon relative al corto e all'episodio). Poi non ho idea di cosa abbiano combinato in Italia. --Chiya9216:07, 21 lug 2015 (CEST)[rispondi]
Quello trasmesso il 7 aprile 2015 è proprio quello in cui Bunny e Chibiusa origliano una conversazione al bar. Inoltre non c'è nessuna anticipazione al primo episodio della terza serie. Quindi l'episodio 89 di Sailor Moon è ancora inedito in Italia. --GreenYellowCable16:11, 21 lug 2015 (CEST)[rispondi]
Ci stavo pensando da un po'… Secondo le convenzioni di Wikipedia di solito ci dovremmo limitare a un solo collegamento esterno per sito (come da Wikipedia:Collegamenti esterni#Attenzione a...). Questo significa che anche il template {{ann}} per Anime News Network andrebbe limitato a uno per voce. Al tempo stesso vorrei sentire il vostro parere su un possibile template per AnimeClick.it.--Sakretsu (炸裂) 22:00, 21 lug 2015 (CEST)[rispondi]
In effetti, il template ann come usato ora non rispetta le covenzione di wikipedia, ma penso che per le pagine di questo progetto è diverso, per non si parla solo dell'opera principale (manga), ma nella stessa voce si parla anche di un altro argomento (anime), nella maggior parte dei casi. Per il template di AnimeClick.it, secondo me, è inutile, in quanto ripete le stesse cose del template ann, allo stesso tempo con minori informazione, l'unico vantaggio è solo avere un collegamento esterno in italiano. --Grest200023:43, 21 lug 2015 (CEST)[rispondi]
Sono d'accordo con Grest per quanto riguarda la situazione con ANN, invece ritengo possa essere utile un template con AnimeClick dato che è sempre utile avere un riscontro anche in italiano.--Radagast92 (msg) 09:00, 22 lug 2015 (CEST)[rispondi]
Per il template:City Hunter preferirei qualcosa di questo tipo (non ricordo dove, dicemmo di uniformare i template di navigazione senza l'autore nell'intestazione). Poi se vuoi lasciare la riga dei live action per me non ci sono problemi, ho semplicemente una preferenza per l'espansione orizzontale piuttosto che in verticale.--Sakretsu (炸裂) 22:09, 26 lug 2015 (CEST)[rispondi]
Per non confondere la serie live con gli episodi degli anime li ho messi separati, inoltre CH è sia anime che manga quindi quell'episodio vicino al titolo non ci sta benissimo, imho. Nel progetto non è specificato come fare, ci vorrebbe un modello standard. Chiedo solo perchè non vorrei aver fatto peggio di prima. --Gabrasca (discussĭo) 23:22, 26 lug 2015 (CEST)[rispondi]
Eh no, hai ragione. Non vedendo una voce sui capitoli del manga, avevo dato per scontato fosse solo una serie televisiva anime…--Sakretsu (炸裂) 23:37, 26 lug 2015 (CEST)[rispondi]
Nè approfitto per chiedere, in QUESTA pagina che tipo di template và usato ? Da quel che ho capito sono sei film in un unico franchise, attualmente, nel template della pagina, c'è scritto "serie TV" ma non è una serie TV --Grest200013:51, 4 ago 2015 (CEST)[rispondi]
La voce va innanzitutto sistemata, dato che nell'incipit viene detto contemporaneamente che si tratta di film TV (nel qual caso potrebbe essere una serie tipo Sherlock) e che invece sono cinematografici. Quindi cosa sono? Se si tratta di film cinematografici andrebbe dedicata una voce ad ognuno di essi, e per ora sarebbe enciclopedico solo il primo. --OswaldLR (msg) 14:07, 4 ago 2015 (CEST)[rispondi]
Il creatore della voce è [@ Pazio Paz], ora sistemo un pò la voce, ma in questo caso non si potrebbe prendere in considerazione di usare come sottotipo "film anime" visto che sono più parti della stessa opera, con lo stesso staff, con lo stesso titolo e molto probabilmente con la stessa durata, così da mettere tutte le informazioni in un'unica pagine, perchè oltretutto creare sei pagine dello stesso argomento con la stessa trama, oltre ad avere le stesse informazioni per ogni pagina, non ci sarebbe molto da scrivere, sarebbero tutti abbozzi pesanti --Grest200014:56, 4 ago 2015 (CEST)[rispondi]
Secondo ann è un unico film cinematografico diviso in sei parti (quindi sì, tecnicamente sarebbero sei film diversi). Ma li terrei tutti insieme, altrimenti o avremmo sei abbozzi oppure solo la voce sul primo. Per quanto riguarda il template, non esiste più film anime, va usato solo il template film (uno per tutta la serie dovrebbe bastare).--Sakretsu (炸裂) 15:03, 4 ago 2015 (CEST)[rispondi]
Io per ora terrei solo una voce sul primo film, in linea con quanto si fa di solito. Anche perché dei successivi mi pare si sappia poco ancora. Una sola voce e un solo template per sei film (perché di fatto sono tali) non mi sembra sia fattibile. --OswaldLR (msg) 15:19, 4 ago 2015 (CEST)[rispondi]
Sono favorevole anch'io a tenere il tutto in un'unica pagina, se c'è bisogno di cambiare il template non è un problema, me ne posso occupare io nel caso. --Pazio Paz (msg) 18:03, 4 ago 2015 (CEST)[rispondi]
È normale parlare di "protagonista femminile"? Secondo me lo si può dire nelle storie sentimentali, dove ci sono necessariamente un "protagonista maschile" e una "protagonista femminile" (a meno che non si tratti di shōnen-ai o yuri), ma nelle storie di altro genere, ho rilevato una tendenza a chiamare "protagonista femminile" il più importante personaggio femminile. Secondo me non ha molto senso: c'è un protagonista e ci sono diversi personaggi principali, che sono di sesso diverso, ma tutti sullo stesso piano fra loro, o comunque con più o meno importanza indipendentemente dal sesso. Quindi io non definirei "protagonista femminile" personaggi come Fujiko Mine (l'ho già tolto) o Ran Mori (nonostante ci sia una storia d'amore col protagonista, sempre un manga giallo rimane, anche se "coprotagonista" lo terrei), e se non sbaglio era stata chiamata così pure Haruhi Suzumiya, ma vedo che è già stato tolto.
Non so se è il caso di chiedere in Discussioni progetto:Letteratura, lì forse c'è gente che ha studiato teoria della narrativa più di quel poco che ho studiato io... --Lombres (msg) 00:45, 12 ago 2015 (CEST)[rispondi]
Non sono un esperto, ma secondo me dipende molto da caso a caso. Di solito trovo protagonisti femminili quando si vuole indicare un personaggio che spicca tra quelli principali accanto al vero protagonista. Prendiamo Charlotte: quattro personaggi principali, di cui uno è il protagonista e un altro è la figura femminile più importante. La differenza si sente e per questo gli utenti tendono a sottolinearla in questo modo, usando l'espressione in questione a mo' di "deuteragonista". In ogni caso senza una fonte, spesso queste gerarchie di ruoli possono apparire come ricerche originali.--Sakretsu (炸裂) 09:54, 12 ago 2015 (CEST)[rispondi]
è proprio questo il caso di cui parlavo: uno è il protagonista, ma gli altri tre sono sullo stesso piano come importanza o no? Essere sullo stesso piano non vuol dire avere lo stesso ruolo, è più che altro il tempo che si dedica ad un personaggio, o il numero di apparizioni, ad essere importante. Se un personaggio è comunque più importante di altri, io lo definirei "protagonista femminile" solo se è importante il fatto che sia una donna, altrimenti è semplicemente il coprotagonista o il secondo personaggio più importante, per quale motivo dovrebbe essere preso in considerazione di che sesso è per definire queste cose? La stessa cosa potrebbe valere col "protagonista maschile" quando la protagonista è una donna, anche se spesso ho dei dubbi anche in questi casi (in Occhi di gatto chi è il protagonista? Sheila o Matthew? Nel manga io direi Matthew, nell'anime è più difficile da definire, ma se consideriamo protagonista Sheila, allora lui dovrebbe essere il "protagonista maschile"?) --Lombres (msg) 20:28, 12 ago 2015 (CEST)[rispondi]
Sono d'accordo con Lombres, "protagonista femminile" è un po' una forzatura per indicare il personaggio femminile di maggiore spicco e confondere il lettore che non conosce l'opera. Anche se credo si possa usare, come si usa "il protagonista della seconda parte del manga diventa...", in alcuni casi diventa esagerato quindi è meglio tenerlo sotto controllo. --Wanjan15:31, 18 ago 2015 (CEST)[rispondi]
Si tratta di una forzatura; in italiano si può semplicemente indicare "il protagonista" e "la protagonista". Andrebbe come detto sopra specificato solo in casi particolari, dove può esserci confusione (nel caso di opere che abbiano sia protagonisti uomini che donne). Anche al plurale vedo lo stesso concetto... in Occhi di gatto "le protagoniste" sono tutte le ragazze insieme, anche se Sheila è predominante. Si potrebbe estrarre la ricerca e standardizzare --Torque (scrivimi!) 09:28, 15 set 2015 (CEST)[rispondi]
Il genere "drammatico" in voci di anime e manga
Alcune decine di voci su anime e manga puntano alla disambigua "Drammatico", contenendo il link all'interno del template principale delle voci. Esaminando i link attualmente presenti nella disambigua - che non sono tutti realmente pertinenti - si potrebbe trasformare la pagina in una voce normale spiegando cosa caratterizzi il genere drammatico nei manga e negli anime.
Spunti:
Alcune voci su libri definiscono il libro come di genere "drammatico" ma non pare esserci una tale classificazione in campo editoriale.
Esiste la voce "Film drammatico" e tempo fa, per il problema simile dei link a "Azione (genere)" contenuti nelle voci su manga, si pensò di far puntare "Azione (genere)" alla voce Film d'azione, tramite un redirect.
Per il genere orrore esistono 3 voci distinte dedicate al genere, alla letteratura e ai film.
Altre voci puntanti alla disamb. "drammatico" sono serie televisive.
Il problema è che quella voce sul genere vogliono unirla a en:Drama, dato che comunque sono due righe integrabili nella voce principale. Comunque sarebbe bello decidere in generale i wikilink per ogni genere: [[dramma]] o [[dramma]]tico, [[Romanzo rosa|sentimentale]] (per light novel?), [[Film sentimentale|sentimentale]] (per anime in generale?) e così via.--Sakretsu (炸裂) 15:22, 5 set 2015 (CEST)[rispondi]
Ho riscontrato anch'io il problema con le visual novel. Non basterebbe modificare la pagina film drammatico in dramma (genere) parlandone più in generale come genere per film, telefilm, anime, manga, fumetti(?) e visual novel? Anche perché la pagina dramma descrive un termine che definisce una qualsiasi "pièce", mentre noi stiamo parlando di un genere ben specifico. E magari si potrebbe fare lo stesso con film sentimentale, poiché secondo me sono generi non ristretti ai soli film. --Biomedic Poet (msg) 22:36, 29 nov 2015 (CET)[rispondi]
In mancanza di una fonte che spieghi l'uso del genere per manga, anime, visual novel etc, come valutate queste 2 modifiche: 1. dai template relativi a volumi cartacei (fumetti, manga, visual novel e simili) eliminare "drammatico" 2. inserire un piped link tipo "Film drammatico|drammatico" oppure "dorama|drammatico" oppure "dorama|drama" nei template di anime e serie tv che contengono attualmente link alle disambigue "Drammatico" e "Drama" ? --No2 (msg) 16:18, 5 dic 2015 (CET)[rispondi]
Rilasciato
Ciao a tutti, come molti avranno notato nel mese di agosto si è svolto il Festival della qualità del rilasciato, che consisteva proprio nella sostituzione del termine "rilasciato" quando usato in modo errato (maggiori dettagli nel link del festival e nell'EGO). Quasi tutte le voci sono contenute all'interno dell'EGO Wikipedia:Elenchi generati offline/Voci contenenti "rilasciato" (ad inizio agosto erano circa 15000.
Scrivo qui poiché una buona parte delle voci analizzate o ancora da controllare rientrano sotto questo progetto. L'invito è rivolto agli utenti iscritti al progetto, innanzitutto per sensibilizzare il controllo anche di questo errore nelle voci, e in secondo luogo per discutere su come si può prevenire (o almeno limitare) il ripetersi di errori di questo genere. Io avevo pensato ad esempio di inserire nelle linee guida e nei modelli di voce un'invito ad evitare queste forme, favorendo quelle più in uso.
Salve a tutti. Stavo dando un'occhiata voci nella Categoria:Personaggi di Pretty Cure e sottocategorie, e mi sono chiesta se non fosse il caso di unirle alle voci delle serie a cui si riferiscono. Il paragrafo Il personaggio è facilmente integrabile nella descrizione già presente nella voce madre, molte informazioni sono anzi comuni a entrambe. Trasformazioni e attacchi sono semplici copia-incolla, l'etimologia fa più curiosità, mentre la parte di storia è una narrazione più dettagliata di quello che succede: si potrebbe ovviare espandendo la trama principale della serie e/o del film. Cosa ne pensate? --Chiya9209:33, 2 set 2015 (CEST)[rispondi]
Ci stavo pensando anch'io, anche perché non mi risulta ci siano informazioni in giro che parlino dei personaggi da un punto di vista esterno (processo di creazione e simili), rendendo quindi la voce di ognuno una specie di riassunto dell'anime. Però c'è da dare una bella tagliata, tenendo solo le cose effettivamente importanti (non cose tipo "nell'episodio X le rubano il Pinky Catch, ma in quello dopo lo riprende"). Altri pareri? --ChoHyeri (msg) 10:19, 2 set 2015 (CEST)[rispondi]
Condivido anche io, al massimo si possono tenere le pagine sui protagonisti, magari qualche informazione esterna si trova su essi. --Wanjan15:09, 5 set 2015 (CEST)[rispondi]
In realtà le pagine esistenti sono solo quelle delle protagoniste, che cambiano ogni anno a ogni nuova serie, e quindi, anche se il franchise dura da 11 anni, non si sa nulla sulla creazione del personaggio o l'impatto culturale perché è come se fosse una qualunque serie anime, trasmessa per un anno e poi basta. --ChoHyeri (msg) 15:17, 5 set 2015 (CEST)[rispondi]
Ho capito. Le serie sono connesse fra di loro, sono ambientante nello stesso mondo o hanno solo elementi in comune? In parole povere, si potrebbe creare Personaggi di Pretty Cure o si dovrebbe creare una voce-lista sui personaggi per ogni serie? --Wanjan15:25, 5 set 2015 (CEST)[rispondi]
L'unico elemento comune tra una serie e l'altra è che le combattenti si chiamano "Pretty Cure" e, oltre ad avere poteri magici, combattono a calci e pugni. I personaggi per serie non sono così tanti da richiedere uno scorporo. --ChoHyeri (msg) 15:32, 5 set 2015 (CEST)[rispondi]
One Piece; Rufy o Luffy? La trascrizione del manga è sbagliata, usiamo quella dell'anime
Salve a tutti, vorrei porre un quesito. Dal momento che per un anime si usa la versione fedele più famosa, il nome che andrebbe usato per il protagonista di One Piece su Wikipedia non dovrebbe essere Monkey D. Rufy (come attualmente usato) ma bensì Monkey D. Luffy.
La pagina «Seto Ichitaka», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione. Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
Segnalo la creazione del template {{Doppiato da}} da parte di [@ Malus]. Se non sbaglio, mi pare che non sia mai stato approvato dalla comunità. Inoltre faccio presente che funziona solo al maschile, quindi per fare le cose per bene dovremmo aggiungere un parametro per indicare il sesso del doppiatore. Vantaggi: standardizzazione. Svantaggi: probabilmente ci si impiega di più ad usare il template che a scrivere a mano.--Sakretsu (炸裂) 15:57, 12 set 2015 (CEST)[rispondi]
Per l'aspetto tecnico si dovrebbe aggiungere un parametro per renderlo al femminile e la possibilità di inserire più doppiatori (con eventuali note). La vera questione è se siamo d'accordo nell'accettare questo standard, perché da quello che vedo la sezione sui personaggi di voci sui manga e anime è spesso variegata nello stile. --Wanjan18:02, 12 set 2015 (CEST)[rispondi]
Francamente mi sembra un po' inutile: i doppiatori inseriti principalmente sono quelli originali e italiani, già presenti nel template del personaggio, a meno che non si voglia creare un elenco infinito di doppiatori di tutte le altre lingue, che però andrebbe ad appesantire le eventuali liste di personaggi in cui verrebbe inserito (penso a Personaggi di Naruto che già è al limite). Eventualmente andrebbe inserito solo nelle pagine dei personaggi singoli e non nelle liste. Inoltre, come nel caso posto da Wanjan, in caso di più doppiatori si dovrebbe allargare il template ma ci potrebbero essere casi in cui è enciclopedico spiegare il motivo della variazione del doppiatore e diventerebbe utile inserire le informazioni sui doppiatori in forma testuale, rendendo nuovamente inutile il template. --Radagast92 (msg) 19:35, 12 set 2015 (CEST)[rispondi]
[← Rientro] Lo trovo inutile: si fa prima a scrivere a mano. Ed è inutile anche perché può essere utilizzato solo per i doppiatori di anime e non può essere utilizzato anche per i doppiatori delle serie animate occidentali, come I Simpson e Ben 10. --GreenYellowCable20:17, 12 set 2015 (CEST)[rispondi]
Per contestualizzare, il template originale è en:Template:Voiced by e lo standard è quello di Sailor Moon (serie animata)#Personaggi, cioè una frase posta dopo la descrizione del personaggio che si trova esclusivamente nelle liste dei personaggi delle voci sulle opere. Sicuramente avete visto questo stile per indicare i doppiatori in altre voci, perché è una di quelle cose che si copia dalle altre pagine (come mettere ; prima del nome e indentare con : le descrizioni). In breve, se adattato potrebbe anche funzionare, si potrebbe anche espandere ad opere in altre lingue (basta modificare "giapponese" in "voce originale"), il punto è vedere se serve oppure no. --Wanjan21:03, 12 set 2015 (CEST)[rispondi]
Concordo con l'osservazione di Greenyellowcable, si sta meno a scrivere l'informazione a mano che non a compilare il template. Questi strumenti dovrebbero servire a semplificare le cose, non a complicarle. --OswaldLR (msg) 12:07, 13 set 2015 (CEST)[rispondi]
Sono d'accordo. Purtroppo accade sempre più spesso che una voce sugli episodi venga creata di default, a prescindere dalla loro quantità o dalla lunghezza della voce madre. --OswaldLR (msg) 01:18, 15 set 2015 (CEST)[rispondi]
Ne approfitto per fare una domanda: è mai stato discusso l'utilizzo del parametro "colore saga" nelle liste di episodi di Lupin III a seconda del colore della sua giacca? Che io sappia, il parametro va usato per distinguere le varie saghe in una stessa lista, e non per discutibili licenze artistiche. --OswaldLR (msg) 11:30, 15 set 2015 (CEST)[rispondi]
Ovviamente l'obiettivo deve sempre rimanere la distinzione tra le saghe. Se poi si usa il colore della giacca, per me va pure bene, basta che non si ripeta e che non dia fastidio agli occhi.--Sakretsu (炸裂) 19:12, 15 set 2015 (CEST)[rispondi]
In questo caso non parlo di una distinzione di saghe, ma dello stesso colore usato per tutti gli episodi. Questo vale per tutte le serie tranne la seconda, in cui i colori vengono usati nel modo giusto. --OswaldLR (msg) 19:26, 15 set 2015 (CEST)[rispondi]
Ho ri-unito le voci sui singoli episodi a quelle principali, per quella serie e altre due che avevano ancora meno episodi. Gli scorpori erano stati fatti senza apparente motivo. Ho colto l'occasione anche per rimuovere le colorazioni. --OswaldLR (msg) 15:11, 19 set 2015 (CEST)[rispondi]
Olivier Milla Armstrong
Ho lavorato alla pagina Olivier Milla Armstrong ho gia scritto questo messagio nel bar di fullmetal alchemist ma visto che l'ultimo messagio in quella discusioone riasle a dicembre lo scivo pure qui:
"Ho finito di lavorare alla pagina e il risultato è questo questo mentre l'originale è questo... sì la pagina non è cambiata molto ma ha molte più citazioni ed è scritta meglio ed è stata legermente allungata e aggiornata che ne pensate?" --Lx93chiedimi un preventivo14:38, 15 set 2015 (CEST)[rispondi]
A parte alcuni errori ortografici e di stile, la pagina ha un suo contenuto. Il problema è che non sono presenti informazioni esterne all'opera e tutto ciò che c'è scritto (come è scritto nell'originale e nelle voci degli altri personaggi della serie) è solo un sommario del manga e dell'anime. Purtroppo questo tipo di impostazione non è adatta alla trattazione dei personaggi immaginari secondo WP:MONDI, ma il problema qui è di fondo (mi rendo conto che hai cercato di migliorare una voce che aveva già un'impostazione non adatta).
Nell'ultimo periodo, ho riscritto la pagina di Fullmetal Alchemist, aiutato da un altro utente, nella mia sandbox ma, prima di procedere alla sostituzione della pagina attuale volevo avere qualche altro parere sulla nuova pagina. Per eventuali osservazioni scrivete pure nella pagina di discussione della sandbox. --Radagast92 (msg) 13:46, 24 set 2015 (CEST)[rispondi]
Lelouch Vi Britannia
Ciao, vorrei chiedere un aiutino. Mi piacerebbe aggiungere, nella pagina dedicata a Lelouch, un'immagine che ritragga lo stemma dei Cavalieri Neri, citati ampiamente. Però non ho mai usato Commons, avrei bisogno di una mano. Bisognerebbe prima caricare l'immagine desiderata su Creative Commons? Non posso farlo, però, con tutte le immagini, mi pare... --Reyonfire14:00, 29 set 2015 (CEST)[rispondi]
In una discussione che trovi poco più sopra (questa) si è deciso di unire nelle pagine della propria serie le voci separate dei personaggi di Pretty Cure perché erano dei riassunti molto lunghi della propria serie di appartenenza, e perché non ci sono informazioni sul processo di creazione del personaggio o l'impatto culturale. Il Maestro Moebius è un personaggio piuttosto assente e inerte durante Fresh Pretty Cure!, pur essendo il capo dei cattivi, e non essendoci su di lui altre informazioni a parte quelle da te inserite in sandbox o già presenti nella voce della serie la sua pagina non ha ragione di esistere. Nel caso avessi delle informazioni utili per Wikipedia e che non siano curiosità (come l'etimologia, ad esempio), potresti invece scriverle in Fresh Pretty Cure!. --ChoHyeri (msg) 10:09, 5 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Stessa richiesta presentata allo sportello informazioni
In qualità di grande fan di Fresh Pretty Cure! vorrei creare la pagina di un personaggio di nome Maestro Moebius ma prima voglio accertarmi che il contenuto sia enciclopedico.La Sandbox la trovate nel link che vi lascio qui sotto
Attualmente la categoria light novel ce la gestiamo noi del progetto anime e manga, com'è giusto che sia. Piccolo problema: in alcuni casi i romanzi da cui derivano manga e anime non sono sempre light novel, bensì il "disegnatore" (se c'è) a quanto pare si limita a curare solo la copertina oppure, mia ipotesi, pur inserendo alcune sue illustrazioni, la casa editrice pubblica comunque l'opera come un semplice romanzo per qualche motivo (forse numero di caratteri, metodo di narrazione o altro). Finché parliamo di una singola opera, mi sono sempre limitato ad inserire il buon vecchio template {{Libro}}, ma in caso di serie quale infobox si deve usare? Se non erro nessuno, ma così facendo il risultato sarebbe quello di Haruchika, RDG Red Data Girl, Tantei team KZ jiken note oppure La leggenda di Arslan (su it.wiki erroneamente confuso per light novel), dove i sinottici indicano paradossalmente solo le opere secondarie. Segnalo per sentire pareri sul se lasciare tutto così com'è, gestire le serie di romanzi col template fumetto e animazione oppure adottare qualche altra soluzione.--Sakretsu (炸裂) 12:21, 23 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Direi come prima cosa di sentire al progetto letteratura se hanno affrontato casi di serie di romanzi in passato utilizzando il template libro o in caso negativo se è possibile estendere l'uso del template anche per serie di romanzi. --WalrusMichele (msg) 14:28, 23 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Salve, volevo chiedervi se forse non sia il caso di chiudere i gruppi di lavoro di Bleach e Fullmetal Alchemist dato che sono praticamente inattivi da parecchi anni. --OswaldLR (msg) 13:49, 3 nov 2015 (CET)[rispondi]
IMHO, avere i gruppi aiuta la divisione tematica delle discussioni, anche se non sono più attivi, quindi, se ritenete questo aspetto rilevante, li terrei. Tanto più che su quello di FMA alle domande rispondono. Poi tieni presente un ciclo naturale per questi gruppi di lavoro: sono molto attivi quando le voci sul loro tema sono ancora da scrivere e man mano sempre di meno, quando sono finite.--Nickanc♪♫@14:23, 3 nov 2015 (CET)[rispondi]
Sì ma gli altri gruppi di lavoro sono ancora abbastanza attivi, cosa che non si può certo dire di questi due. In particolare quello di FMA la cui serie è conclusa da tempo e nel quale, al contrario di quanto dici, non risponde più nessuno da tre anni e comunque le discussioni in generale languono almeno dal 2010. Qualunque domanda o iniziativa ci possa essere sulle serie in questione, potrebbe benissimo essere fatta qui e (credo) riceverebbe anche più attenzione. --OswaldLR (msg) 14:40, 3 nov 2015 (CET)[rispondi]
Favorevole alla chiusura e all'archiviazione per entrambi, dato che mi sembra abbiano svolto ormai il loro corso naturale. Anche l'iniziativa lanciata da Radagast qualche mese fa di riscrittura della pagina principale di Fullmetal Alchemist è caduta nel vuoto. A proposito di Bleach, siccome ne avevamo già parlato qualche tempo fa, spero di iniziare quanto prima una revisione dei contenuti e una serie di accorpamenti delle molte voci contenute in Categoria:Bleach. Come dice Oswald credo che abbia più visibilità se discussa direttamente nella pagina di discussione del progetto anime e manga, come del resto facciamo con tutte le altre serie. --WalrusMichele (msg) 15:12, 3 nov 2015 (CET)[rispondi]
Concordo con la chiusura dei gruppi inattivi. Piccolo OT per Walrus, la pagina alla fin fine l'ho riscritta da solo e sostituita XD. --Radagast92 (msg) 16:48, 3 nov 2015 (CET)[rispondi]
Allora, possiamo chiudere la questione? Non vorrei rimanesse tutto nel limbo e fossi costretto a riaprire (di nuovo) la discussione fra un po'... --OswaldLR (msg) 19:47, 23 dic 2015 (CET)[rispondi]
Ammetto di non aver mai sentito questo termine. A occhio, non viene riportato nemmeno nel lessico di ANN. Ad esistere, esiste, ma forse non ha avuto proprio fortuna.--Sakretsu (炸裂) 11:33, 5 nov 2015 (CET)[rispondi]
Ho avvisato anche l'autore, per quanto inattivo dal 2009.
La pagina «Canon (rapporto)», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione. Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
Segnalo che ne esiste un'altra simile, linkata da questa, che è subtext e che sarebbe in italiano il sottotesto. Penso che queste voci cerchino di trattare gli aspetti di cose generali relativi ai fandom e in particolare alle tendenze shipping che i fan presumono (i riferimenti ai generi yuri e yaoi probabilmente sono legati al fatto che questi fandom shippano molto? me lo aspetterei). Quindi uno direbbe di riscrivere queste cose più decentemente in Canone (fiction) e Sottotesto, ma purtroppo queste voci sono così carenti che sarebbe ingiusto rilievo trattare come esempio le relazioni fra i personaggi presunte dai fan vs quelle dette dall'autore vs quelle sottintese.--Nickanc♪♫@23:17, 6 nov 2015 (CET)[rispondi]
Come promesso ho cominciato a pensare a una sistemata nel panorama delle voci sulla serie Bleach. Come primo punto mi sono concentrato sui personaggi, che mi sembra la situazione più urgente. Preso atto che in Categoria:Personaggi di Bleach ci sono ben 101 pagine e che non tutte si riferiscono a personaggi principali o di forte impatto mediatico ho pensato di accorpare le tante voci "minori" in una serie di quattro liste: Personaggi di Bleach (da creare), Shinigami (Bleach) (dato che gli Shinigami sono il gruppo più folto e meglio caratterizzato tra i personaggi della serie), Hollow (Bleach) (secondo gruppo più folto e meglio caratterizzato) e Quincy (Bleach) (sono apparsi da poco, ma hanno fatto già abbastanza e ce n'è uno per ogni lettera dell'alfabeto, quindi pensavo di metterli a parte). I personaggi che manterrei a parte sono quelli principali, estremamente popolari e che compaiono in quasi tutte le saghe della storia: Renji Abarai, Sōsuke Aizen, Byakuya Kuchiki, Tōshirō Hitsugaya, Orihime Inoue, Uryū Ishida, Grimmjow Jaegerjaques, Rukia Kuchiki, Ichigo Kurosaki, Mayuri Kurotsuchi, Ulquiorra Schiffer, Kisuke Urahara, Yasutora Sado e Kenpachi Zaraki. Uno specchietto delle unioni proposte è il seguente, mentre una bozza di come potrebbe venire la voce Personaggi di Bleach (con uniti i Vizard, i Bount e tutti i personaggi che fanno poche apparizioni confinate a saghe ben precise) è contenuta in Utente:WalrusMichele/Bleach, per la stesura della quale mi sono basato su Personaggi di Dragon Ball. Vi invito anche a controllare che riassumendo le voci singole nella lista non vi è perdita di contenuto siginificativo, quanto piuttosto la trattazione diventa più accessibile anche a chi non è interessato a ogni singola scena o non conosce la storia. Attendo pareri :) --WalrusMichele (msg) 11:23, 10 nov 2015 (CET)[rispondi]
magari è più comodo preparare una pagina solo per questo come facemmo col progetto Naruto qui, in maniera tale da discutere anche di ogni singolo argomento senza ingolfare troppo le singole pagine di discussione.--Radagast92 (msg) 12:02, 10 nov 2015 (CET)[rispondi]
Si quello sarebbe l'ideale, ma a differenza di Naruto si era notato poco sopra che il sotto-progetto è praticamente deserto già da qualche anno e che quindi per aumentare la visibilità di questa iniziativa sarebbe stato meglio esporla direttamente al progetto. Se si dovessero raccogliere degli interessati e la discussione farsi più corposa non ho problemi a spostare tutto in una sotto-pagina ma per adesso vediamo cosa ne viene fuori. --WalrusMichele (msg) 12:14, 10 nov 2015 (CET)[rispondi]
Il lavoro nella sandbox l'ho nel frattempo portato avanti, aggiungendo anche il contenuto di quelle che vorrei far diventare le nuove voci Shinigami (Bleach) e Hollow (Bleach), mentre ho rielaborato le voci Ichigo Kurosaki, Rukia Kuchiki e Tōshirō Hitsugaya in una struttura meno in-universe che vorrei estendere anche agli altri personaggi con voce propria che ho proposto. Sono abbastanza convinto della bontà del mio intervento, ma qualche parere in più non farebbe male :D In ogni caso, come discusso con l'utente Another X qui, prima delle unioni vorrei trasferire il contenuto attuale delle voci sulla Bleach Wiki, per dare modo agli appassionati di informarsi e contribuire lì. --WalrusMichele (msg) 11:04, 20 dic 2015 (CET)[rispondi]
Riviste online dall'enciclopedicità dubbia
Sulla voce «Doraetos Manga» o in una sua sezione è stato espresso un dubbio di enciclopedicità; entro breve tempo, il testo in questione potrebbe essere rimosso o l'intera voce proposta per la cancellazione.
Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.
Sulla voce «Mangakugan» o in una sua sezione è stato espresso un dubbio di enciclopedicità; entro breve tempo, il testo in questione potrebbe essere rimosso o l'intera voce proposta per la cancellazione.
Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.
Ciao, io ho scritto la pagina Doraetos Manga perché era più che presente da tempi lunghi una pagina non dissimile, ovvero quella del Mangakugan, che tra l'altro è anche aggiornata spesso. Anch'io ho sollevato alcuni dubbi, prima di redigerla, sui contenuti Wikipediani e non, ma ricercando tra social network, in giro tra siti specializzati di manga e anime e le loro collaborazioni anche con case editrici con tiratura e distribuzione su scala nazionale (non faccio nomi ulteriori di marchi o aziende) e nonché qui alla voce Manga ho ritenuto di aggiornare la voce sotto "manga-autoprodotti". Ho aperto una discussione appena creata la pagina proprio per richiedere consiglio e aiuto a voi veterani.--Kazuma Kenzan (msg) 11:07, 13 nov 2015 (CET)[rispondi]
Allo stato mi sembrano entrambe da cancellare. Se ci sono collaborazioni rilevanti con case editrici nazionali vanno citate in voce (se ci sono le fonti si intende). --Jaqen[...]11:19, 13 nov 2015 (CET)[rispondi]
Nessuna obiezione in merito al Doraetos Manga. La voce Mangakugan e parti della voce Manga saranno decisione vostra in quanto non ho redatto nulla lì. Le fonti del DM sono obsolete e dubito che forum o blog possano essere attendibili.--Kazuma Kenzan (msg) 11:32, 13 nov 2015 (CET)[rispondi]
Dalla terra del lontano futuro 「未来の国からはるばると」 - Mirai no Kuni kara Harubaru toIl registra realtà 「現実ビデオ化機」 - Genjitsu Video kaki
31 dicembre 2002 23 novembre 1984
2
La televisione di Nobita 「のび太放送協」 - Nobita Housou KyoukaiLa macchina eco 「山びこ山」 - Yamabiko Yama
16 ottobre 1981 25 maggio 1984
Il template non prevede il parametro "data giappone2". La prima soluzione che ti propongo utilizza il campo "data italia" per la seconda data giapponese, cambiando poi l'etichetta. La seconda utilizza un a-capo per inserire entrambe le date nel campo "data giappone". Forse la seconda soluzione è preferibile. --Lepido (msg) 17:36, 2 dic 2015 (CET)[rispondi]
Allora dovremmo elencarli nell'ordine in cui sono stati trasmessi in patria, altrimenti oltre a fare localismo facciamo anche una gran confusione. --OswaldLR (msg) 13:49, 3 dic 2015 (CET)[rispondi]
Concordo. La "guida" è l'edizione originale, semmai è possibile aggiungere una seconda colonna col numero dell'episodio italiano, del tipo 1a e 1b, 2a e 2b, ecc. (che risulteranno ovviamente mescolati) in modo da rendere chiara la peculiarità dell'edizione italiana. --Lepido (msg) 14:36, 3 dic 2015 (CET)[rispondi]
Troppo complicato, stiamo parlando di 1787 episodi con special di 8 episodi trasmessi lo stesso giorno e una numerazione discontinua. Provate a vedere l'elenco degli episodi su wikipedia giapponese (anno 91-95) per farvi un'idea.--Savium (msg) 14:59, 3 dic 2015 (CET)[rispondi]
Pdc doppiatori
La pagina «Tania De Domenico», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione. Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
La pagina «Marco Bassetti», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione. Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
La pagina «Sachika Misawa», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione. Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
Ho notato che in tutti gli anime trasmessi il giovedi notte da Rai 4 c'è scritto Anime Thursday. In realtà questo è solo un nome dato dai fan, e pertanto è sbagliato scriverlo nelle voci di Wikipedia. Questa fascia di trasmissione non ha un titolo (come invece l'Anime Night di MTV che invece aveva una propria sigla), e pertanto andrebbe semplicemente scritto "l'anime è stato trasmesso da Rai 4 in collocazione notturna" o frasi simili. --GreenYellowCable16:01, 29 dic 2015 (CET)[rispondi]