Dialetto gaelico canadese
«Tha thu ‘g iarraidh na naidheachd air banais agus bàs. Bha fear Calum Caimbeul, bha e fuireach ann am Barraidh. ‘S e saor a bh’ann.» Il dialetto gaelico canadese[2] o gaelico del Capo bretone (in gaelico scozzese: Gàidhlig Chanada, A' Ghàidhlig Chanadach o Gàidhlig Cheap Bhreatainn), spesso chiamato semplicemente Gaelic in inglese canadese, è un termine collettivo col quale si identificano i dialetti del gaelico scozzese parlati nel Canada atlantico. Il gaelico canadese è presente, da più di 200 anni, sull'Isola del Capo Bretone ed in zone francofone isolate sulla terraferma della Nuova Scozia; la lingua è inoltre parlata anche in luoghi isolati dell'isola del Principe Edoardo e dai gaelici delle città canadesi come Toronto. Nel XIX secolo la lingua era la terza per importanza nel Canada (dopo inglese e francese). La lingua è poi declinata, anche per causa della pulizia etnica operata dagli inglesi nei confronti dei gaelici in Canada[senza fonte]; ora si sta riprendendo specialmente in ambito accademico. StoriaNote
Voci correlateCollegamenti esterni
|