Symbole monétaire

Au fil du temps se sont dégagés des symboles monétaires permettant de rappeler en quelle devise étaient établis les prix sans avoir à réécrire en toutes lettres le nom de celle-ci.

Au XXe siècle, les plus répandus étaient la livre sterling (£) et le peso/dollar ($). Le yen (¥) les rejoignit dans les années 1960. L’euro () se joignit au groupe de tête en 1999. Un signe fut alors prévu pour désigner un symbole monétaire générique lorsque le symbole national n’existe pas dans le jeu de caractères, le symbole : ¤.

Utilisation

L'emplacement du symbole de la devise varie selon les langues et les cultures : ainsi, la plupart des pays du monde anglo-saxon et d'Amérique latine le placent avant le montant sans espaces (par exemple, $500,000.00 ou £50.42) ; par contre, dans la plupart des pays européens comme la France, le symbole est placé après le montant avec une espace (par exemple 20,50 ).

Historiques

Dollar

Pièce de huit de Potosi avec la devise Plus Ultra de Charles Quint, 1770, British Museum. Les colonnes d’Hercule sont visibles.

Le symbole du dollar, « $ », est probablement d’origine hispanique, mais son origine n’est pas certifiée, comme l’attestent les diverses hypothèses évoquées par les numismates et chercheurs :

  • Ce pourrait être à l’origine les pièces de huit espagnoles - pièces de 8 réaux, piece of eight ou spanish dollar pour les américains - qui ont eu cours légal aux États-Unis jusqu’en 1857. Le signe $ serait la représentation du 8 (comme au Mexique où la pièce de 8 réaux devint après décimalisation la pièce de 1 peso où le signe $ n’est barré qu’une fois) ;
  • Toujours sur les pièces de huit, les armoiries espagnoles, qui figuraient côté face, font apparaitre deux colonnes, représentation héraldique des Colonnes d'Hercule ou représentation des deux colonnes du Temple de Salomon, les colonnes de Jakin et Boaz qui deviendraient les deux barres du dollar ;
  • D’après une autre hypothèse, le sigle $ viendrait de l’abréviation US pour United States, les deux lettres étant superposées. Le « U » a fini par être remplacé par deux barres pour des raisons de contraintes typographiques.

Euro

Construction officielle du symbole de l’euro.

Le glyphe (ou symbole graphique) de l'euro, « € ». a été développé dans le service interne de la Commission européenne chargé de l’information sur la monnaie unique. Dix maquettes ont été soumises à un panel de citoyens européens. Le caractère retenu s’inspire de la lettre grecque « epsilon », référence à l’Antiquité et au berceau de la civilisation européenne, et évoque également la première lettre du mot « Europe ». Les deux traits parallèles symbolisent la stabilité de l’euro.

Franc

Le franc a connu diverses abréviations F, fr, Fr[1], en France NF, (F barré, proposé en France par Édouard Balladur en 1988 mais jamais adopté, ou ligature Fr), précisées selon le contexte : FF pour le franc français (FRF), FB pour le franc belge (BEF), Fr, fr, FrS, Sfr ou SFr pour le franc suisse (CHF).

Livre sterling

Le symbole de la livre sterling, « £ », un L orné, est utilisé depuis le XVIIIe siècle. Son origine est le latin libra, unité de poids romaine, tout comme l’abréviation « Lb ». En anglais, il se note avant le montant, sans espace, et non après.

Yen

Le yen est la devise officielle du Japon. Il a été créé en , pour remplacer le ryō « 両 ». Le symbole graphique latinisé du yen est « ¥ ». En japonais il s’écrit « 円 », ce qui est une forme simplifiée de l’ancienne graphie « 圓 ».

Yuan

Le yuan (元人民币, yuan renminbi, « monnaie du peuple ») est le nom officiel prévalant en République populaire de Chine. Le caractère transcrivant « yuan » est « 元 », représenté par le « ¥ » latinisé. « 元 » est une simplification de « 圓 », signifiant « objet rond » et dont provient également le caractère « 円 » utilisé pour les yens.

Shekel

Le shekel hadash (שקל חדש, « nouveau shekel »), ou shekalim au pluriel (prononcé shkalim), la monnaie nationale de l’État d’Israël, est symbolisée par « ₪ », constitué des lettres shin (ש) et het (ח) entremêlées, les premières lettres des mots shekel (שקל) et hadash (חדש) (« nouveau ») en hébreu.

Règles typographiques en français

L'Office québécois de la langue française recommande d’écrire le symbole monétaire sur la même ligne que le nombre et en caractères du même corps. Le symbole s'inscrit à droite du nombre et il est séparé de celui-ci par un espacement[2],[3].

Lorsqu’on emploie une unité monétaire à division décimale, le symbole s’écrit à droite du nombre décimal. Le signe décimal est toujours la virgule (qui n’est pas suivie d’un espacement dans ce cas)[2].

Lorsqu'il est nécessaire de préciser le code du nom du pays, celui-ci doit être placé après le symbole monétaire, sur la même ligne, et en être séparé par un espacement[3].

Informations supplémentaires

Représentation informatique

Unicode possède d'une part des points-code éparpillés pour les signes monétaires suivants :

  • U+0024 $ DOLLAR SIGN
  • U+00A2 ¢ CENT SIGN
  • U+00A3 £ POUND SIGN
  • U+00A4 ¤ CURRENCY SIGN
  • U+00A5 ¥ YEN SIGN
  • U+0192 ƒ LATIN SMALL LETTER F WITH HOOK (ancien florin néerlandais)
  • U+058F ֏ ARMENIAN DRAM SIGN
  • U+060B ؋ AFGHANI SIGN
  • U+09F2 ৲ BENGALI RUPEE MARK
  • U+09F3 ৳ BENGALI RUPEE SIGN
  • U+0AF1 ૱ GUJARATI RUPEE SIGN
  • U+0BF9 ௹ TAMIL RUPEE SIGN
  • U+0E3F ฿ THAI CURRENCY SYMBOL BAHT
  • U+17DB ៛ KHMER CURRENCY SYMBOL RIEL
  • U+2133 ℳ SCRIPT CAPITAL M
  • U+5143 元
  • U+5186 円
  • U+5706 圆
  • U+5713 圓
  • U+FDFC ﷼ RIAL SIGN
  • U+1E2FF 𞋿 WANCHO NGUN SIGN

et d'autre part le bloc U+20A0 – U+20CF (où, en Unicode 15.0, les points code U+20C1 – U+20CF ne sont pas encore définis) est consacré uniquement à des symboles monétaires.

Culture populaire

Des pancartes « ¥€$ » (yen, euro, dollar) constituant le mot yes (« oui » en anglais) furent utilisées par les partisans de l’euro dans leurs bannières et tracts. C’est également le nom d’un jeu de société.

Notes et références

  1. Certaines machines à écrire disposaient d’une touche spécifique Fr.
  2. a et b Office québécois de la langue française, « Symboles d'unités monétaires », sur Banque de dépannage linguistique (consulté le )
  3. a et b Gouvernement du Québec, « Gazette officielle du Québec, 14 mars 1981, Partie 1 samedi 14 (no 11) », sur Bibliothèque et Archives nationales du Québec, (consulté le ), p. 4512

Liens externes

Symboles monétaires (version en cours) sur unicode.org (PDF)

Articles connexes