Saison 8 de Bienvenue chez les Loud

Saison 8 de Bienvenue chez les Loud
Logotype français de la série.
Logotype français de la série.

Série Bienvenue chez les Loud
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine Nickelodeon
Diff. originale
Nb. d'épisodes 22 (13 segments)
Durée 22 minutes

Chronologie

Cet article présente les épisodes de la Huitième saison de la série télévisée d'animation américaine Bienvenue chez les Loud diffusée depuis le sur Nickelodeon.

Production

Développement

Le , Nickelodeon annonce que la série est renouvelée pour une huitième saison[1].

Le , il a été révélé que la seconde moitié de la saison avait été divisée en une neuvième saison distincte[2].

En France, elle est diffusée depuis sur Nickelodeon France.

Diffusion

Épisodes

Épisode 1 : Le retour de Lori

Titre original
Homeward Bound (trad. litt. : « Retour à la maison »)
Numéro de production
334 (8-01)
Code de production
801A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Colton Davis
Résumé détaillé
Lori prend une année sabbatique et son frère et ses sœurs sont bien décidés à ce qu'elle revienne chez eux . Ils vont tout faire pour qu'elle revienne a la maison mais le plan prend des proportions. cela finir a-t-il bien .

Épisode 2 : Pâtisseries en conflit

Titre original
Pressure Cooker (trad. litt. : « Autocuisseur »)
Numéro de production
335 (8-02)
Code de production
801B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Max Alley
Résumé détaillé
Clyde et Mamie Gayle prennent ensemble un camion pour vendre leurs pâtisseries. Il aperçoivent sur une affiche un nouveaux Autocuiseur et s'imagine qu'avec cette machine il serais plus productif . Lincoln vient en aide a Clyde et il essaye de trouver de l'argent pour acheter cette machine . von t-il y arriver

Épisode 3 : Le garçon qui tombe à pic

Titre original
Steeling Thunder (trad. litt. : « Le tonner d'acier »)
Numéro de production
336 (8-03)
Code de production
802A
Première diffusion
Résumé détaillé
Pour remporter le festival de cinéma de l'école, Lincoln et Clyde recrutent Lynn comme doublure cascade. Comment faire pour gagner. Lynn va t-elle accepter

Épisode 4 : En mer et contre tout

Titre original
Be Careful What You Fish For (trad. litt. : « Attention à ce que vous pêchez »)
Numéro de production
337 (8-04)
Code de production
802B
Première diffusion
Résumé détaillé
Leonard se lance à la poursuite de son vieil ennemi, Chandler et son père von tout faire pour provoquer Leonard . Lincoln et Stella vont aider Leonard . Qui va gagner.

Épisode 5 : Quand bien mime

Titre original
Only Mime Will Tell (trad. litt. : « Seul le mime le dira »)
Numéro de production
338 (8-05)
Code de production
803A
Première diffusion

Épisode 6 : L'esprit de la victoire

Titre original
The Winning Spirit (trad. litt. : « L'esprit de conquête »)
Numéro de production
339 (8-06)
Code de production
803B
Première diffusion

Épisode 7 : InTODDnito

Titre original
InTODDnito (trad. litt. : « InTODDnito »)
Numéro de production
340 (8-07)
Code de production
804A
Première diffusion

Épisode 8 : Au temps pour moi

Titre original
Weather or Not (trad. litt. : « Météo ou pas »)
Numéro de production
341 (8-08)
Code de production
804B
Première diffusion

Épisode 9 : Les Loud en Europe : un fan qui Comte

Titre original
Europe Road Trip: A Knight to Remember (A Knight to Remember) (trad. litt. : « Road Trip en Europe : un chevalier inoubliable »)
Numéro de production
342 (8-09)
Code de production
805
Première diffusion

Épisode 10 : Les Loud en Europe : la recette secrète

Titre original
Europe Road Trip: Nonna Your Business (Nonna Your Business) (trad. litt. : « Road Trip en Europe : Grand-mère, votre entreprise »)
Numéro de production
343 (8-10)
Code de production
806A
Première diffusion

Épisode 11 : Les Loud en Europe : béguin alpin

Titre original
Europe Road Trip: Alpining Away (Alpining Away) (trad. litt. : « Road Trip en Europe : Alpinisme à l'extérieur »)
Numéro de production
344 (8-11)
Code de production
806B
Première diffusion

Épisode 12 : Les Loud en Europe : Une nuit en Transylvanie

Titre original
Europe Road Trip: A Bite in Transylvania (A Bite in Transylvania) (trad. litt. : « Road Trip en Europe : Une bouchée en Transylvanie »)
Numéro de production
345 (8-12)
Code de production
807A
Première diffusion

Épisode 13 : Les Loud en Europe : Odyssée en Grèce

Titre original
Europe Road Trip: Greece Is the Word (Greece Is the Word) (trad. litt. : « Road Trip en Europe : La Grèce est le mot »)
Numéro de production
346 (8-13)
Code de production
807B
Première diffusion

Épisode 14 : Titre français non connu

Titre original
Kara-less Whisper (trad. litt. : « Murmure sans Kara »)
Numéro de production
347 (8-14)
Code de production
808A
Première diffusion

Épisode 15 : Titre français non connu

Titre original
Dollars and Scents (trad. litt. : « Dollars et parfums »)
Numéro de production
348 (8-15)
Code de production
808B
Première diffusion

Épisode 16 : Titre français non connu

Titre original
Bulking and Sulking (trad. litt. : « Prise de masse et bouderie »)
Numéro de production
349 (8-16)
Code de production
809A
Première diffusion


Épisode 17 : Titre français non connu

Titre original
Wild Goss Chase (trad. litt. : « Chasse aux Goss sauvage »)
Numéro de production
350 (8-17)
Code de production
809B
Première diffusion

Épisode 18 : Titre français non connu

Titre original
The Weakest Ink (trad. litt. : « L'encre la plus faible »)
Numéro de production
351 (8-18)
Code de production
810A
Première diffusion

Épisode 19 : Titre français non connu

Titre original
Sales Forced (trad. litt. : « Ventes forcées »)
Numéro de production
352 (8-19)
Code de production
810B
Première diffusion

Épisode 20 : Titre français non connu

Titre original
Close Encounters of the Nerd Kind (trad. litt. : « Rencontres rapprochées du genre Ned »)
Numéro de production
353 (8-20)
Code de production
811 / 812
Première diffusion

Épisode 21 : Titre français non connu

Titre original
Trouble Brewing (trad. litt. : « Problème de brassage »)
Numéro de production
354 (8-21)
Code de production
813A
Première diffusion

Épisode 22 : Titre français non connu

Titre original
The Cling and I (trad. litt. : « Le Cling et moi »)
Numéro de production
355 (8-22)
Code de production
813B
Première diffusion

Notes et références

Notes

Références

Liens externes