Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
Jean-Luc Fauconnier est le fils du dialectologue Jean Fauconnier[2]. Il fréquente l'Université libre de Bruxelles et obtient une licence de philologie romane en 1963[3].
En 1987, il est chargé d'un cours de dialectologie wallonne au Centre universitaire de Charleroi (CUNIC)[2].
À partir de 1988, il a joué un rôle essentiel dans la reconnaissance des langues régionales en Belgique francophone, d'abord en tant qu'attaché au Cabinet de Valmy Féaux, alors Ministre-Président de la Communauté française de Belgique, puis en tant que responsable du Service des Langues régionales endogènes, créé au sein de l'Administration de la Communauté française en 1991. De 1992 à 2016, il préside le Conseil des Langues régionales endogènes, l'instance d'avis compétente pour cette matière[3].
Jean-Luc Fauconnier écrit ses œuvres en wallon de Châtelet, la localité dont il est originaire, mais réalise généralement ses traductions en wallon de Charleroi.
Bibliographie
Prose
Avou ’ne pougnîye on ’n-a plin s’ mwin, cinq récits en prose, Charleroi, éd. Association littéraire wallonne de Charleroi, 1989, 30 p.
Lès bièstrîyes da Miyin du Culot, apophtegmes, Charleroi, éd. Association littéraire wallonne de Charleroi, coll. « Les scrijâdjes du Bourdon », no 11, 1998, 88 p.
Sèm’di, récit, Charleroi, éd. Association littéraire wallonne de Charleroi, coll. « Les scrijâdjes du Bourdon », no 32, 2004, 63 p. (ISBN978-2-930364-11-7)
Ène coupe di deûs, roman, Charleroi, éd. CROMBEL, coll. « micRomania », 2018 (ISBN978-2-930364-83-4)
Poésie
Fôvètes. Ène grosse di bièst'rîyes a môde d'haiku, recueil de haïkus, Charleroi, éd. Association littéraire wallonne de Charleroi, coll. « Les scrijâdjes du Bourdon », 2011 (ISBN978-2-930364-40-7)
Avec des illustrations de Jacques Raes
T’t-ô long dès djoûs èt dès sésons, haïkus, Liège, éd. Noir Dessin, coll. « Lès bab'lutes », no 4, 2019
Avec des illustrations d’Émilie Seron et des adaptations en français de Werner Lambersy
Li tins qu’è-st-a l’uch…, recueil de haïkus, Charleroi, éd. Association littéraire wallonne de Charleroi, coll. « Les scrijâdjes du Bourdon », 2020, 33 p. (ISBN978-2-930364-95-7)
Dès bièst'rîyes al chûte da Fibonacci, Charleroi, éd. Association littéraire wallonne de Charleroi, coll. « Les scrijâdjes du Bourdon », 2022, 71 p. (ISBN978-2-931107-05-8)
Philologie
(avec Arille Carlier et Willy Bal) Dictionnaire de l'Ouest-Wallon, éd. Association littéraire wallonne de Charleroi, 1991
Vos v’lèz scrîre ? Le système Feller appliqué à la transcription de l’ouest-wallon de la région carolorégienne, Charleroi, éd. Association littéraire wallonne de Charleroi, coll. « Les scrijâdjes du Bourdon », no 50, 2009, 28 p. (ISBN978-2-930364-42-1)
Bandes dessinées
Coquia èyèt Mésse Coq, t. 1, Charleroi, éd. Association littéraire wallonne de Charleroi, 2002 (ISBN2-930364-04-1)
Coquia èyèt Mésse Coq, t. 2 : « Tat'lèz mès colôs… », Charleroi, éd. Association littéraire wallonne de Charleroi, 2007 (ISBN2-930364-30-0)
Coquia èyèt Mésse Coq, t. 3 : « Ô twèsième côp, on vwèt lès mésses ! », Charleroi, éd. Association littéraire wallonne de Charleroi, 2013 (ISBN978-2-930364-64-3)
Coquia èyèt Mésse Coq, t. 4 : « V' la l' quate », Charleroi, éd. Association littéraire wallonne de Charleroi, 2020
Heinrich Hoffmann, Piêre al Bousséye. Djwèyeûsès quétes èyèt droles d’imâdjes, Neckarsteinbach, éd. Tintenfass, 2010
Daniel Barbez, Lès mots dô Vî pa da Félicyin, Bruxelles, éd. Fédération Wallonie-Bruxelles, Service général des Lettres et du Livre, coll. « Lès bab'lutes », no 1, 2010
Chantal Denis, Djan èt Djène, Bruxelles, éd. Fédération Wallonie-Bruxelles, Service général des Lettres et du Livre, coll. « Lès bab'lutes », no 2, 2011
Lewis Carroll, Lès-avirètes da Alice ô payis dès mèrvèyes, Westport, éd. Evertype, 2012
Clement Clarke Moore, Li niût d’vant l’ Nowé, Neckarsteinbach, éd. Tintenfass, 2012
Félix Timmermans, Sint Nicolas dins lès rûjes, Neckarsteinbach, éd. Tintenfass, 2017
Heather Amery & Stephen Cartwright, Mes mille premiers mots en wallon occidental, Neckarsteinach, éd. Tintenfass, 2018
Roland Thibeau, Èl vilâdje èdôrmu, Charleroi, éd. Association littéraire wallonne de Charleroi, coll. « Les scrijâdjes du Bourdon », 2020
Beatrix Potter, L’istwêre da Pièrot Lapé, Neckarsteinach, éd. Tintenfass, 2021
Caroline & Christelle Lemaire, Droles di bièsses, Liège, éd. Noir Dessin, coll. « Lès bab'lutes », no 5, 2023, 40 p. (ISBN978-2-873513-98-6)
Préfaces
« L' Tonnia d' Charlerwet », préface à In bon cint d' vîyès quéntes a môde dès cènes qui vûdît du Tonnia gn-a cint-ans, Charleroi, éd. Association littéraire wallonne de Charleroi, coll. « Les scrijâdjes du Bourdon », no 63, 2014, 54 p.
↑ a et bDanielle Trempont-Bury, « Les sociétés littéraires : l'Association littéraire wallonne de Charleroi (1898, 1908, 1998) », dans Lucien Mahin (dir.), Qué walon po d'mwin ?, Gerpinnes, éd. Quorum, 1999, p. 73.