L'hymne national de la république de Sakha[note 1] est l'hymne régional de la république de Sakha (ou Yakoutie), un sujet fédéral de la Russie. Il a été officiellement adopté le 15 juillet 2004. Les paroles ont été écrites à l'origine à sakha par Savva Tarasov et Mikhail Timofeyev et ont été traduites en russe par Vladimir Fedorov.
I
O Sakha land, thou dawn's shining light,
Thou bring'st us to good will and delight.
Like a fine rainbow thou shinest bright,
May thy destined victory be in sight.
Chorus:
Shine and enriched be, o native land!
Blossom and rejoice, o Sakha land!
Thy beauty and honour of Russia stand,
Blessed be thy land bountiful and grand!
II
Abundantly our Lena floweth,
Around thy wide borders with great strength.
She beareth harmony and good health,
Peace to our people she bestoweth.
Chorus
III
O Sakha land, thy sacred places
Guide and save us from peaks of aeons.
We shall uphold our forebears' path,
Their mandate we shall fulfill with faith.
Chorus
Références
Remarques
↑iakoute : Саха Өрөспүүбүлүкэтин өрөгөйүн ырыата, russe : Государственный гимн Республики Саха