Hebban olla vogala
Hebban olla vogala a depuis longtemps été considérée comme la plus vieille phrase connue en vieux néerlandais. C'est une glose interlinéaire qui fut découverte en 1932 à Oxford par un germaniste anglais, Kenneth Sisam, sur la dernière page d'un manuscrit en vieil anglais de l'abbaye de Rochester (Kent). Le texte, écrit par un copiste flamand occidental date environ du troisième quart du XIe siècle. Les deux premières phrases sont en latin. La langue dans laquelle le reste du texte est écrit est considérée par la plupart des linguistes comme du vieux bas francique occidental, mais il existe encore des controverses à propos de cela : certains considèrent en effet que ce texte pourrait avoir été écrit en dialecte kentien du vieil anglais. La phrase se lit comme suit :
En néerlandais moderne, la phrase est ainsi :
C'est la traduction du texte latin écrit avant elle en parallèle :
Traduction :
|