Arise, O compatriots, Nigeria's call obey est l'ancien hymne national du Nigeria. Il a été adopté en 1978 et abandonné en mai 2024 quand l'hymne national originel, Nigeria, We Hail Thee, fut à nouveau adopté par la signature à la loi du président Bola Tinubu[1].
Les paroles ont été écrites par John A. Ilechukwu, Eme Etim Akpan, B. A. Ogunnaike, Sotu Omoigui et P. O. Aderibigbe.
La musique est de Benedict Elide Odiase.
Paroles
Anglais
- Arise, O compatriots, Nigeria's call obey
- To serve our fatherland
- With love and strength and faith
- The labour of our heroes past
- Shall never be in vain
- To serve with heart and might
- One nation bound in freedom, peace and
- unity.
- Oh God of creation, direct our noble cause
- Guide our leaders right
- Help our youth the truth to know
- In love and honesty to grow
- And living just and true
- Great lofty heights attain
- To build a nation where peace and justice
- shall reign
Hausa
- Yaku 'yan Nijeriya ku farka;
- Ku amsa kiran Nijeriya;
- Domin mu yi hidima ga ƙasarmu ta haihuwa;
- Domin aiki ga ƙasarmu cikin soyayya da kuzari da riƙon gaskiya;
- Domin gudumawar da shuwagabaninmu 'yan kishin ƙasa suka bada;
- Kada ta zama a banza;
- Muyi aiki da zuciya ɗaya da girmamawa a gareta;
- Domin ta kasance ƙasa ɗaya mai yanci ga kowa tare da zaman lafiya da haɗin kai.
Igbo
- Kulie ndi ala anyị
- Zaa oku Nigeria
- Ka anyị jee ozi ala anyi
- N'ịhụnanya, n'ike, n'okwukwe
- Ka ike ndị dike anyị kpara
- Ghara i la n'iyi
- Ji obi n'ike jee ozi
- Otú obodo nwe onwe ya
- Udo na ịdị n'otu.
- Chukwu ony’okike
- Kwado echich’oma anyi
- Duzie ndi n’achi anyi
- Zi umu anyi eziokwu;
- Ito na nkwuba-aka oto
- N’ibi ndu zir’ezi,
- Itur’ugo n’ezie
- N’iwu obodo eb’udo
- N’ez’ikpe gachi.
Yoruba
- Dide eyin ara
- Waa je ipe Naijiria
- K'a fife sin 'le wa
- Pel'okun at'igbagbo
- Kise awon akoni wa,
- ko mase ja s'asan
- K'a sin t'okan tara
- Ile t'ominira, at'al aafia
- So d'okan
- Olorun Eleda
- To ipa ona wa
- F'ona han asaaju
- K'odo wa m'otito
- K'ododo at'ife po sii
- K'aye won je pipe
- So won d'eni giga
- K'alafia oun eto le
- Joba ni 'le wa
- Mo se ileri fun Orile-Ede mi Naijiria,
- Lati je olododo, eniti o see f'okan tan
- Ati olotito eniyan
- Lati sin in pelu gbogbo agbara mi,
- Lati sa ipa mi gbogbo fun isokan re
- Ati lati gbe e ga fun iyi ati ogo re.
- Ki Olorun ran mi l'owo
Traduction française
- Debout! Ô Compatriotes,
- Obéissez l'appel du Nigéria
- Pour servir notre patrie
- Avec l'amour, la force et la foi
- Le travail de nos héros passés
- Ne sera jamais en vain
- Servir avec cœur et force
- Une nation liée dans la liberté, la paix et unité.
- Oh Dieu de la création,
- Dirigez notre noble cause
- Guidez nos dirigeants correctement
- Aidez nos jeunes à connaître la vérité
- Dans l'amour et l'honnêteté pour grandir
- Et vivre juste et vrai
- Des grandes hauteurs atteignent
- Pour construire une nation où la paix et la justice régneront.
Engagement national
L'engagement d'allégeance nigérian est récité immédiatement après la lecture de l'hymne national nigérian
Il a été écrit par le Prof (Mme) Felicia Adebola Adedoyin en 1976.
- I pledge to Nigeria my country.
- To be faithful, loyal and honest.
- To serve Nigeria with all my strength
- To defend her unity and uphold her honour and glory
- So help me God
Liens externes
Références