Les Jours de la passion, T.4, Chevalier errant [« Cavaleiro andante »], trad. d’Anne-Marie Quint, Paris, Éditions Belfond, coll. « Littérature étrangère », 1986, 235 p. (ISBN2-7144-1943-7)
Les Jours de la passion, T.1, La Passion [« A Paixão »], trad. de Roberto Quemserat, Paris, Éditions Belfond, coll. « Littérature étrangère », 1988, 199 p. (ISBN2-7144-2263-2)
Les Jours de la passion, T.2, Déchirures [« Cortes »], trad. d’Anne-Marie Quint et Maryvonne Boudoy, Paris, Éditions Belfond, coll. « Littérature étrangère », 1989, 206 p. (ISBN2-7144-2415-5)
Les Jours de la passion, T.3, Lusitania [« Lusitânia »], trad. d’Anne-Marie Quint et Maryvonne Boudoy, Paris, Éditions Belfond, coll. « Littérature étrangère », 1991, 176 p. (ISBN2-7144-2678-6)[1]
Le Conquistador [« O conquistador»], trad. de Maryvonne Boudoy et Anne-Marie Quint, Paris, Éditions Belfond, coll. « Littérature étrangère », 1992, 166 p. (ISBN2-7144-2906-8)
Notes et références
↑Bernard Martocq, « De l’histoire d’un naufrage au naufrage de l’Histoire : Almeida Faria et Lobo Antunes », Cahiers d’études romanes, vol. 1 « Naufrages », , p. 73-86 (lire en ligne, consulté le )