Treinta piezas de plata

Las treinta piezas de plata como uno de los instrumentos de la Pasión (a la izquierda de la rodilla de Jesús), parte posterior de un retablo austríaco de 1468.

Treinta piezas de plata fue el precio por el cual Judas Iscariote traicionó a Jesús de Nazaret, según el Evangelio de Mateo[1]​ en el Nuevo Testamento cristiano. Antes de La Última Cena, Judas se dirigió a los sumos sacerdotes y acordó entregar a Jesús a cambio de treinta monedas de plata. Luego de hacerlo, se llenó de remordimiento e intentó devolver el dinero.

El Antiguo Testamento también menciona las treinta piezas de plata, en los libros de Éxodo y Zacarías. Algunos académicos sugieren que estas referencias pueden haber estado en la mente de Mateo cuando escribió su relato.

El Evangelio de Mateo afirma que la posterior compra del campo del alfarero fue el cumplimiento por parte de Jesús de una profecía de Zacarías.[2][3]​.

El tipo de monedas no ha podido ser identificado de forma precisa, aunque la imagen ha sido utilizada a menudo en obras de arte que representan la Pasión de Cristo. La frase es usada en literatura y el habla común para referirse a personas que se traicionan a sí mismas o a sus asociados para obtener algún beneficio.

La imagen se ha utilizado a menudo en obras de arte que representan la Pasión de Cristo. La frase se utiliza en la literatura y en el lenguaje común para referirse a las personas que "se venden", comprometiendo una confianza, amistad o lealtad en beneficio propio.

Narrativa bíblica

Según los Evangelios, Judas Iscariote era un apóstol de Jesús. Antes de La Última Cena, Judas se dirigió a los sumos sacerdotes y acordó entregar a Jesús a cambio de treinta monedas de plata.[4]​ Luego, Jesús fue arrestado en Getsemaní, donde Judas reveló la identidad de Jesús a los soldados al darle un beso en la mejilla.[5]

Según el capítulo 27 del Evangelio de Mateo, Judas se arrepintió y devolvió el dinero a los sacerdotes antes de suicidarse con una horca. Los sumos sacerdotes decidieron que no podían ponerlo en el tesoro del templo, por lo que fue utilizado para comprar el "campo del alfarero".[6]

Un relato diferente de la muerte de Judas se da en los Libro de los Hechos 1:17-20; en él se cita a Pedro diciendo: "Con el pago que recibió por su maldad, Judas compró un campo; allí cayó de cabeza, se le reventó el cuerpo y se le derramaron todos los intestinos."[7]​ Aunque el Evangelio de Lucas, que comúnmente se cree que fue escrito por el mismo autor que Hechos, menciona en 22:3-6 que Judas y los jefes de los sacerdotes y los oficiales de la guardia del templo acordaron un precio, no se especifica la cantidad, ni se paga el dinero por adelantado como en Mateo.[8]​.

Identificación de las monedas

El estatero de Antioquía es una posibilidad para la identidad de las monedas que conformaron las treinta piezas.
Un siclo tirio, otra posibilidad para el tipo de moneda en cuestión.

El término utilizado en Mateo 26:15 (arguria) significa simplemente "monedas de plata"[9]​ y existen desacuerdos sobre la identidad de las monedas involucradas.

Donald Wiseman sugiere dos posibilidades para la identidad de las monedas usadas para pagar a Judas. Podrían haber sido tetradracmas de Tiro, usualmente denominados siclos, o pueden haber sido estateros de Antioquía, que llevaban el rostro de César Augusto.[10]​ Alternativamente, podrían haber sido tetradracmas tolemaicos.[11]

Tipo Pureza Peso de
la moneda (g)
Cantidad de plata
por moneda (g)
Cantidad de plata
en 30 monedas (ozt)
Valor de la plata en 2021
(dólares estadounidenses)
Siclo tirio 94 % 14 13,16 12,69 355,32
Estátero antioqueño 75 % 15 11,25 10,85 303,80
Tetradracma tolemaico 25 % 13,5 3,375 3,26 91,28
Tetradracma ateniense 95 % 17,2 16,34 15,76 441,28

El siclo tirio pesaba cuatro dracmas atenienses, unos 14 gramos, más que los anteriores siclos israelíes de 11 gramos, pero en aquella época se consideraba el equivalente para las obligaciones religiosas.[12]​ Debido a que la moneda romana era sólo un 80% plata, los siclos tirios más puros (94% o más) eran necesarios para pagar el impuesto del templo en Jerusalén. Los cambistas a los que se hace referencia en los Evangelios del Nuevo Testamento (Mateo 21:12 y paralelos) cambiaban siclos tirios por moneda romana común.[13][14]

La moneda tetradracma' ("cuatro dracmas") de Atenas del siglo V a.C. fue quizás la moneda más utilizada en el mundo griego antes de la época de Alejandro Magno (junto con el estatero de Corinto). Presentaba el busto de perfil con casco de Atenea en el anverso (anverso) y un búho en el reverso (reverso). En el uso cotidiano se llamaban γλαῦκες glaukes (búhos),[15]​ de ahí el proverbio. Γλαῦκ' Ἀθήναζε, 'una lechuza a Atenas', refiriéndose a algo que abundaba, como 'carbón a Newcastle'. El reverso aparece en la cara nacional de las modernas moneda griega de 1 euro. Las dracmas se acuñaron con diferentes pesos en diferentes cecas griegas. El patrón más utilizado fue el ateniense o ático, que pesaba algo más de 4,3 gramos. Una dracma era aproximadamente la paga de un día de un trabajador cualificado.[16]​ Así que 30 piezas de plata (30 tetradracmas), a cuatro dracmas cada una, serían aproximadamente comparables al salario de cuatro meses (120 días).

En la época medieval, algunas instituciones religiosas exhibían antiguas monedas griegas de la isla de Rodas como ejemplares de las Treinta Piezas de Plata. Los anversos de estas monedas mostraban una cabeza enfrentada del dios del sol Helios, con rayos proyectándose alrededor de la parte superior de la misma. Estos rayos se interpretaron como una representación de la Corona de espinas. El extracanónico Relato de José de Arimatea registra que a Judas se le pagaron 30 piezas de oro, no de plata.[17]

Interpretación teológica

En el Libro de Zacarías 11:12-12, treinta piezas de plata es la cantidad que Zacarías recibe por su trabajo. Toma las monedas y las arroja "al alfarero". Klaas Schilder señala que el pago de Zacarías indica una evaluación de su valor, así como su despido.[18]​ En Éxodo 21:32, treinta piezas de plata eran el precio de un esclavo; por ello, cuando Zacarías califica a dicha cantidad un "precio atractivo",[19]​ sería un sarcasmo; sin embargo, Barry Webb estima que era una «suma considerable de dinero».[20]

Schilder sugiere que, a continuación, estas treinta piezas de plata «circulan de ida y vuelta por el Espíritu de las profecías».[21]​ Cuando los sumos sacerdotes deciden comprar un campo con el dinero devuelto, Mateo afirmó que con esta acción «se cumplió lo que había dicho por Jeremías». A saber, «tomaron las treinta piezas de plata, precio del apreciado, según precio puesto por los hijos de Israel; y las dieron para el campo del alfarero, como me ordenó el Señor».[22]​ Si bien muchos académicos ven un error en la inclusión del nombre de Jeremías,[23]​ la compra de un campo por parte de Jeremías[24]​ puede indicar que ambos profetas estaban en la mente de Mateo cuando escribió su evangelio.

Craig Blomberg argumenta que Mateo estaba usando una tipología en su cita, más que «cualquier clase de realización individual o doble de la profecía real». Según Blomberg, Mateo está diciendo a sus lectores que «como Jeremías y Zacarías, Jesús trata de conducir a su pueblo con un sacerdocio profético y pastoral, aunque termina sufriendo inocentemente en sus manos».[25]​ Blomberg también señala que Mateo también podría estar diciendo que «la muerte de Jesús es un rescate, el precio pagado para asegurar la libertad de un esclavo» y que el uso del dinero para comprar una terreno de sepultura para extranjeros[26]​ puede aludir a la idea de que «la muerte de Jesús hace posible la salvación para todos los pueblos del mundo, incluyendo los gentiles».[27]

El Handy Book for Bible Readers (1877) afirma que:

Argurion, argenteus, denarius. Esta palabra aparece en dos pasajes: (A) el relato de la traición de nuestro Señor por "treinta piezas de plata" (Mateo xxvi. 15; xxvii. 3, 5, 6, 9). Normalmente se ha considerado que se trataba de denarios, pero sin fundamento suficiente. El pasaje paralelo en Zacarías (xi. 12, 13), se traduce como 'treinta [piezas] de plata'; pero que sin duda debería leerse, 'treinta siclos de plata', mientras que es observable que 'treinta siclos de plata' era el precio de sangre que debía pagarse en el caso de un siervo muerto accidentalmente (Éxodo, xxi. 32). Por tanto, el pasaje puede explicarse como "treinta siclos de plata", no siclos corrientes, sino tetradracmas del patrón ático de las ciudades griegas de Siria y Foencia. Estos tetradracmas eran comunes en la época de nuestro Señor, y de ellos el stater era un espécimen.

Algunos lo véase como uno de los muchos paralelismos entre Sócrates y Jesús: Como Platón relató en la Apología, cuando Sócrates fue juzgado por impiedad y corrupción de la juventud, sus acusadores, Anteo, Meleto y Licón, pidieron la pena de muerte. Sin embargo, los aliados de Sócrates, Crito, Cristóbulo y Apolodoro, propusieron que se limitara a pagar una multa de treinta minas.[28]

Relatos y representación en el arte

Judas Devolviendo las Treinta Piezas de Plata, de Rembrandt, 1629.

Judas aparece a menudo en escenas narrativas de la Pasión sosteniendo la plata en una bolsa o monedero, donde sirven como atributo para identificarle. Como uno de los "Instrumentos de la Pasión", las Treinta Piezas por sí solas suelen figurar en grupos de los Instrumentos, sobre todo en la Baja Edad Media, aunque son uno de los elementos menos elegidos del grupo. A veces se utiliza una bolsa de dinero en las representaciones; o bien, una mano sosteniendo las monedas, o dos manos, mostrando el conteo.[29]

La Situla Basilewsky (920) (Victoria and Albert Museum, Londres)

Los peniques-Judas, monedas antiguas que se dice que son de los treinta originales, eran tratadas como reliquiass en la Edad Media, y se creía que ayudaban en casos difíciles de parto.[30][31]​ Como componente menor de los Instrumentos, y cuya supervivencia era difícil de explicar dado el relato bíblico del uso del dinero, tanto las reliquias como su representación en el arte aparecen a partir del siglo XIV, más tarde que elementos más importantes como la Corona de espinas o la Lanza de Longinos. Ello fue consecuencia de los nuevos estilos de devoción, liderados por los franciscanos en particular, que promovían la contemplación de la Pasión episodio a episodio, como en el Vía Crucis. [32]​ La piedra en la que se dice que se contaron las monedas se encontraba en el Palacio de Letrán de Roma.[33]

Un decadracma Siriaco conservada en el Hunt Museum, Limerick es una de esas monedas que se afirma que es una de las treinta: inscrito en el monte está Quia precium sanguinis est (latín: "Este es el precio de la sangre").[34]

Referencias literarias

Esta moneda tiene fama de ser una de las llamadas treinta piezas de plata (Hunt Museum).

Las treinta piezas se utilizan en la literatura cristiana sobre la traición de Jesús, como en el poema Treinta piezas de plata de William Blane:

Treinta piezas de plata"
Arden en el cerebro del traidor;
¡Treinta piezas de plata!
[35]​.

o como en el poema Mateo XXVII:9 de Jorge Luis Borges:

La moneda cayó sobre mi mano hueca.
No pude soportarla, aunque era ligera,
y la dejé caer. Todo fue en vano.
El otro dijo: "Todavía quedan veintinueve[36]​.

La frase "30 monedas de plata" se utiliza de forma más general para describir un precio al que se vende. [37]​En la obra de Dostoyevski Crimen y castigo, se hace eco de los 30 rublos que gana el personaje Sonia por venderse.[38][39]​ En la canción popular El rey Juan y el obispo, la respuesta del obispo al acertijo de cuánto vale el rey es 29 monedas de plata, ya que ningún rey vale más que Jesús. En la obra de Shakespeare Enrique IV, Parte 2, la amante de Falstaff pregunta "¿y no me besaste, y me pediste que te trajera treinta chelines? " [37]​ El relato "El tesoro escondido" de F. Tennyson Jesse relata el redescubrimiento en la época moderna de las treinta monedas de plata y cómo impulsan a los hombres a matar de diversas formas, entre ellas el asesinato, el homicidio involuntario, el homicidio, la eutanasia y el suicidio.[40]

Uso moderno

La retórica que alude a las treinta monedas de plata es muy utilizada en insultos relacionados con la traición con trasfondo religioso. Varias denominaciones cristianas harían referencia a la frase contra otras denominaciones durante la Reforma. En la época del caso Dreyfus, la frase "treinta piezas" acompañó al fervor antisemita contra Alfred Dreyfus cuando fue acusado de vender secretos militares a Alemania.[41]

La frase se utiliza para acusar a políticos y artistas de vender sus principios o ideales, y también se emplea en la literatura como símbolo de traición. Por ejemplo, tras la crisis constitucional australiana de 1975, varios vecinos de la calle en la que había nacido el gobernador general John Kerr enviaron al gobernador treinta monedas de plata,[42]​, ya que Kerr fue ampliamente culpado de la crisis. Otro uso fue en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático de 2009, un portavoz de Tuvalu criticó el documento final diciendo: "Parece que nos ofrecen 30 monedas de plata para traicionar a nuestro pueblo y nuestro futuro ... Nuestro futuro no está en venta". [43]

Véase también

Referencias

  1. Mt 26:15
  2. Vincent P. Branick, Understanding the New Testament and Its Message, (Paulist Press, 1998), pp. 126-128.
  3. Frederick Dale Bruner, Matthew: A Commentary (Eerdmans, 2004), p. 710
  4. France, 976–979.
  5. France, 1012.
  6. Harrington, 384–387.
  7. Hechos 1:18.
  8. Lucas 22:3-6
  9. Thayer's Greek-English Lexicon of the New Testament, 1889.
  10. Wiseman, Donald J. (1958). Illustrations from Biblical Archaeology. Londres: Tyndale Press, pp. 87-89.
  11. Marotta, Michael E. (2001). «So-called 'Coins of the Bible'». Archivado desde el original el 18 de junio de 2002. Consultado el 11 de septiembre de 2010. 
  12. htm «Ancient Jewish Coins Related to the Works of Josephus». , citando David Hendin's Guide to Biblical Coins y Y. Meshorer's Ancient Jewish Coinage.
  13. «El papel de las monedas en la Primera Revuelta». Archivado desde htm el original el 29 de octubre de 2008. 
  14. «Israel fotos III». 
  15. «γλαύξ» en Liddell and Scott..
  16. Tucídides, Historia de la Guerra del Peloponeso 3.17.4.
  17. Ehrman, Bart; Plese, Zlatko (2011). Los Evangelios Apócrifos: Textos y traducciones. Nueva York: Oxford University Press. p. 553. ISBN 9780199732104. «cambio por treinta piezas.» 
  18. Schilder, Klaas (1938). Christ in His Suffering. Grand Rapids: Eerdmans, p. 74.
  19. Zacarías 11:13
  20. Webb, Barry (2003). The Message of Zechariah. BST: p. 151.
  21. Schilder, Christ in His Suffering, 71.
  22. Mt 27:9-10
  23. Incluso Juan Calvino sostiene que «el pasaje en sí muestra claramente que el nombre de Jeremías ha sido escrito por error, en lugar de Zacarías, en Jeremías no encontramos nada de este tipo ni cosa alguna que siquiera se acerque a ella». En: Juan Calvino. Commentary on a Harmony of the Evangelists, Matthew, Mark and Luke.
  24. Libro de Jeremías 32
  25. Blomberg, Craig L. (2007). "Matthew." En: Commentary on the New Testament Use of the Old Testament. Grand Rapids: Baker Academic, p. 96.
  26. Mt 27:7
  27. Blomberg (2007): 97.
  28. Plato (1984). Apología, en Cuatro textos sobre Sócrates. Ithaca, NY: Cornell University Press. p. 92. 
  29. Gertrud Schiller, Iconografía del arte cristiano, Vol. II (trad. Janet Seligman; Londres: Lund Humphries, 1972), 190-196.
  30. G. F. Hill, "Coins and Medals (Western)", en James Hastings y John A. Selbie, (eds. ), Encyclopedia of Religion and Ethics, Part 6 (Whitefish, Montana: Kessinger Publishing, 2003), 703.
  31. Johannes A. Mol, Klaus Militzer, y Helen J. Nicholson, The Military Orders and the Reformation: Choices, state building, and the weight of tradition (Hilversum: Uitgeverij Verloren, 2006), 287.
  32. Schiller, Iconografía del arte cristiano, Vol. II, 190-191
  33. Piero Della Francesca, Enigma de Piero, (2ª ed., trad. Martin Ryle y Kate Soper; Londres: Verso Books, 2001), 68.
  34. «La colección». Archivado desde com/collection/collection-items/mg-034.aspx el original el 10 de octubre de 2016. Consultado el 8 de mayo de 2016. 
  35. William Blane, "Thirty Pieces of Silver", en The Silent Land and other Poems, (Londres: E. Stock, 1906), 149.
  36. Jorge Luis Borges, "Mateo XXVII:9", en La moneda de hierro, (Buenos Aires: 1976).
  37. a b David L. Jeffrey, ed. (1992). google.com/books?id=zD6xVr1CizIC&q=%22thirty+pieces%22&pg=PA766 A Dictionary of biblical tradition in English literature. Wm. B. Eerdmans Publishing. p. 766. ISBN 978-0-8028-3634-2. 
  38. Fiódor Dostoyevski, Crimen y castigo, (Ware: Wordsworth Classics, 2000), 17. Nota de Keith Carabine en p. 470.
  39. William J. Leatherbarrow, The Cambridge Companion to Dostoevskii, (Cambridge: Cambridge University Press, 2002), 98.
  40. Jesse, F. Tennyson (1943). La saga de San Demetrio (Primera edición americana [indicada]. Presunta primera impresión edición). New York, N.Y.: Alfred A. Knopf. 
  41. {Christophe Stener, L'iconographie antisémite de Judas Iscariot. BoD. 2020. pp. 422-474}
  42. Los vecinos de la calle de Balmain en la que había nacido le enviaron treinta monedas de plata. http://www.australian-politics-books.com/ccp0-prodshow/the-real-joh-kerr-richard-hall.html
  43. «El futuro no está en venta: se rechaza el acuerdo sobre el clima». ABC News. 19 de diciembre de 2009. Consultado el 11 de septiembre de 2010. 

Bibliografía

Enlaces externos