Transcripción de las lenguas aborígenes australianasPrevia a la llegada de los europeos, las lenguas aborígenes australianas eran lenguajes hablados y no tenían escritura. El alfabeto latino de los colonizadores fue inevitablemente usado para la transcripción de las lenguas aborígenes australianas, pero los detalles de cómo los sonidos eran representados variaron con el tiempo y de un escritor a otro, creando diversas formas de cómo pronunciar una misma palabra o nombre. Los inicios en la escrituraPrimero, las lenguas australianas fueron escritas siguiendo las convenciones de deletreo en inglés, tal y como sonaban al escritor. Esto supuso que sonidos distinguibles en las lenguas australianas pero no en inglés, se escribieron iguales, mientras que sonidos alófonos en lenguas australianas pero diferenciados en inglés se escribieron de forma diferente. La mayoría de palabras aborígenes utilizadas en inglés mantienen esas convenciones iniciales, y como consecuencia no dan buena noción de cómo se pronunciaban en el idioma original.
Algunos escritores con más conocimientos lingüísticos, a veces empleaban símbolos como ŋ o ġ para /ŋ/, ñ para /ɲ/, macrones (¯) o circunflejos (^) para las vocales largas, breves (˘) para las vocales cortas, pero a menudo aplicaban estas representaciones de forma inconsistente. Ortografía moderna aplicadaLos lingüistas que trabajan actualmente con las lenguas australianas utilizan intencionadamente ortografías fonémicas inequívocas, en las que cada palabra hablada sólo se puede escribir de una manera, y cada palabra escrita sólo se puede leer de una manera. Frecuentemente, aunque no siempre, la ortografía aplicada utiliza únicamente las letras del alfabeto romano básico. Esto precisa del uso de dígrafos para los sonidos que no tienen asociado un carácter estándar. En algunos casos, esto puede llevar a ambigüedades, como por ejemplo cuando el sonido único /ŋ/ y la asociación de consonantes /ng/ podrían ser ambas escritas como ng. En este caso, habitualmente se distinguen escribiendo la asociación de consonantes como n.g (insertando un punto), n'g (insertando un apóstrofo, o nk Vocales y semivocalesLa mayoría de lenguas australianas distinguen únicamente tres vocales, que se escriben i, a y u. Aunque en ocasiones pueden sonar como e, u o, no se escriben como e y o', por ejemplo, la palabra en Martuthunira wirrirri, "llama", es pronunciada aproximadamente como werrerree [weɾeɾɪ]. Las vocales largas se representan con letras dobles; por ejemplo ii /iː/, aa /aː/, uu /uː/. Las semivocales w y y se pronuncian normalmente como en inglés. En algunos idiomas, w puede que no se pronuncie junto a u, ni la y junto a i, pero por diferentes razones los lingüistas pueden preferir representarlas de manera escrita; por ejemplo, en Gamilaraay, yinarr "mujer" se pronuncia inarr [inar]. Alguna de estas lenguas tienen una semivocal dental, representada como yh (ver más abajo modo de articulación). RóticasLa mayoría de las lenguas australianas tienen dos róticas o sonidos tipo r: uno retroflejo aproximante, como la r del inglés americano; y otro vibrante simple o múltiple, escrita en algunos casos rr (ambas existentes en español). En los idiomas con un solo tipo de r, se escribe simplemente r. Lugar de articulación
Un pequeño número de lenguas contienen consonantes palato-velares, que se encuentran entre la palatar y la velar. En el caso de Yanyuwa, se escriben yk /ɡ̟/, nyk /ⁿɡ̟/. OclusivasLa mayoría de las lenguas australianas no distinguen entre consonantes sonoras y sordas. Así, t y d pueden ser ambas variantes del mismo sonido. Ambos alófonos sonoro y sordo se escriben de la misma forma, pero el uso del símbolo sordo o el sonoro varía dependiendo de cuál es más frecuente en el idioma representado. Algunos idiomas han sido escritos utilizando los símbolos sonoros por un lingüista, y los símbolos sordos por otro. Además, algunos lingüistas deciden utilizar símbolos sordos para algunas consonantes de un idioma, y sonoros para otras. Algunos idiomas sí distinguen entre oclusivas sonoras y sordas. PrenasalizaciónAlgunos idiomas tienen consonantes prenasales, una oclusiva precedida por un sonido nasal, que es considerado una consonante. En Yanyuwa se escriben mb /mb/, ngk /ŋɡ/, nj /ɲɟ/, nth /ⁿd̪/, nd /ⁿd/, rnd /ɳɖ/.[6]
ReferenciasReferencias citadas
Referencias generales
Enlaces externos |