El romance de Alexandre conoció una gran popularidad en la Inglaterramedieval. Se menciona incluso en los Cuentos de Canterbury de Chaucer, donde el monje pide disculpas a los lectores por tratar un tema tan conocido. Sin embargo, contrariamente a la leyenda autóctona del Rey Arturo y todas las obras relacionadas con la materia de Bretaña, el romance de Alexandre no se limita a la historia y la cultura de la Europa occidental, ni es una historia que se desarrolle en la Edad Media. Hay al menos cinco versiones del romance en inglés medio que hayan llegado hasta nuestros días, y la mayoría solo a través de fragmentos.