El wymysorys, vilamoviciano o vilamoviano es una lengua germánica occidental hablada en el poblado de Wilamowice, situado en la frontera entre Silesia y Pequeña Polonia, cerca de Bielsko-Biała. El origen de la lengua parece derivarse del alemán central del siglo XII, con una fuerte influencia del bajo alemán, y del polaco.
Es una lengua en riesgo de desaparecer por el número escaso de hablantes, se estima que existen alrededor de 100 hablantes nativos, en su mayoría son personas de edad avanzada.
Historia
Escritores
- Florian Biesik escribía poesía en lengua wymysorys durante el siglo XIX.
Alfabeto
El Alfabeto Wymysorys está compuesto de 34 letras.
Ejemplos
Wymysorys
|
Alemán
|
Neerlandés
|
Inglés
|
Español
|
ałan |
allein |
alleen |
alone |
solo
|
ana, an |
und |
en |
and |
y
|
bryk |
Brücke |
brug |
bridge |
puente
|
duł |
dumm |
dom |
dull |
aborrecido
|
fuylgia |
hören |
horen |
to hear |
oír
|
ganc |
ganz |
gans |
entirely |
totalmente
|
gyrycht |
Gericht |
gerecht |
court |
tribunal
|
dyr hymół |
Himmel |
hemel |
heaven |
cielo
|
łove |
Liebe |
liefde |
love |
amor
|
a mikieła |
ein bisschen |
een beetje |
a bit |
un poco
|
müter |
Mutter |
moeder |
mother |
madre
|
myttółt |
Mitte |
middel |
middle |
medio
|
nimanda |
niemand |
niemand |
no one (no man) |
ninguno
|
ny |
nein |
nee |
no |
no
|
ödum |
Atem |
adem |
breath |
respiración
|
olifant |
Elefant |
olifant |
elephant |
elefante
|
öwyt |
Abend |
avond |
evening |
anochecer
|
śraeiwa |
schreiben |
schrijven |
to write |
escribir
|
syster |
Schwester |
zuster |
sister |
hermana
|
śtaen |
Stein |
steen |
stone |
piedra
|
trynkia |
trinken |
drinken |
to drink |
beber
|
uöbroz |
Bild |
beeld |
picture |
imagen
|
wełt |
Welt |
wereld |
world |
mundo
|
wynter |
Winter |
winter |
winter |
invierno
|
zyłwer |
Silber |
zilver |
silver |
plata
|
zyjwa |
sieben |
zeven |
seven |
siete
|
sgiöekumt |
wilkommen |
welkom |
welcome |
bienvenido
|
Referencias
Bibliografía
- R. E. Keller: German Dialects. Phonology and Morphology, Manchester 1960.
- Ludwik Młynek, "Narzecze wilamowickie", Tarnów. 1907: J.Pisz.
- Józef Latosiński, "Monografia miasteczka Wilamowic", Cracovia, 1909.
- Hermann Mojmir, "Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice" (Słownik niemieckiej gwary Wilamowic), Cracovia, 1930-1936: Polska Akademia Umiejętności.
- Adam Kleczkowski, "Dialekt Wilamowic w zachodniej Galicji. Fonetyka i fleksja". Cracovia, 1920: Polska Akademia Umiejętności.
- Adam Kleczkowski, "Dialekt Wilamowic w zachodniej Galicji. Składnia", Poznań, 1921: Universidad de Poznań.
- Maria Katarzyna Lasatowicz, "Die deutsche Mundart von Wilamowice zwischen 1920 und 1987". Opole, 1992: Wyższa Szkoła Pedagogiczna.
- Tomasz Wicherkiewicz, The Making of a Language: The Case of the Idiom of Wilamowice, Mouton de Gruyter, 2003, ISBN 3-11-017099-X
Enlaces externos