Herbert Genzmer
Herbert Genzmer (21 de junio de 1952 en Krefeld) es un escritor y traductor alemán. VidaGenzmer estudió Lingüística, Filología Inglesa e Historia del Arte en la Universidad Libre de Berlín, en Düsseldorf, Colonia y en la Universidad de California, Berkeley, en donde se doctoró con la tesis titulada "Estrategias de mentir en alemán, inglés y español“. Durante sus estudios universitarios en Berkeley, Random House les ofreció a él y a un colega la oportunidad de escribir un manual de lengua alemana para principiantes, basado en el método de acercamiento natural al lenguaje de Tracy Terrell. El resultado fue el manual Kontakte. A Communicative Approach del año 1987. A partir de entonces, Herbert Genzmer dio clases en el Departamento de Filología Alemana de Berkeley y dirigió los estudios de lengua de DaF (alemán como lengua extranjera). En 1992 se publicó su gramática Spektrum en la editorial Prentice Hall. Tras tres años de estancia como profesor invitado en la Universidad Southwestern en Georgetown (Texas), Genzmer vive en la actualidad a caballo entre Tarragona y Krefeld. De manera paralela a sus trabajos en el ámbito lingüístico, Genzmer escribe textos en prosa desde hace años. En 1986 apareció su primer libro Cockroach Hotel, una colección de relatos cortos publicados en la editorial Suhrkamp de Fráncfort. Le siguieron las novelas Manhattan Bridge y Freitagabend en los años 1987 y 1988. En 1989 se marchó de California y se estableció en Tarragona, donde vive como autor y traductor autónomo. Desde entonces ha publicado treinta y tres libros, novelas, libros de viaje, trabajos lingüísticos y otros libros de divulgación, de los cuales algunos han sido traducidos a diez idiomas. Ha traducido doce novelas del inglés americano y británico, y también del neerlandés. Sus artículos y relatos cortos han aparecido en periódicos y revistas como Frankfurter Rundschau, Frankfurter Allgemeine Zeitung, Süddeutsche Zeitung, Bücher-Magazin, Pending, Apero, Entwürfe und Metamorphosen. En el año 2012, la editorial Berlin University Press publicó su novela Das perfekte Spiel y en 2014 su gramática de la lengua alemana hören, sprechen, lesen, schreiben; Unsere Grammatik. EscrituraLos textos de Herbert Genzmer se asemejan a un proyecto literario de investigación sobre la conducta de las personas que han salido de su familiar sistema de coordenadas y tienen que demostrar sus habilidades en un nuevo entorno, con nuevos compañeros de viaje en el juego de la vida, y la apuesta en ese juego a menudo no es nada más ni menos que la propia existencia. El periódico suizo "Neue Zürcher Zeitung" describió una vez a Genzmer como el más norteamericano de los narradores alemanes. Y Christian Jürgens escribió en el Bücher-Magazin que si los libros de Genzmer pudieran valer como traducciones del inglés americano, todos sus libros serían grandes éxitos de ventas. Las historias de Genzmer están como "escritas con la cámara", apareció en el periódico semanal Die Zeit, "son minuciosas fotografías de paisajes, seres humanos, estados, acciones, vinculado todo a un interés especial y profundo en una situación de excepción". Genzmer es el "infatigable y despiadado cronista de la depravación universal", dice el Westdeutsche Zeitung. Las historias de Genzmer no tienen lugar (o solo en raras ocasiones) en Alemania; los Estados Unidos de América, España, Portugal, Francia, Turquía, son los lugares en los que Genzmer ha vivido y vive, y en ellos despliega la acción más densa que siempre toca diferentes géneros sin establecerse definitivamente en ninguno de ellos. Su tono es siempre lacónico, a menudo cita elementos del género de la novela negra, sin consagrarse a ella. La acción y la tensión de sus novelas poseen varios niveles y se entretejen situaciones que desbordan a las personas, en ocasiones las paralizan o las conducen a actos irracionales que, con frecuencia, agudizan peligrosamente su situación. El suspense ocupa una posición destacada en sus narraciones. Premios y distincionesHa obtenido el Premio Promocional del Trabajo en Klagenfurt (1991), la beca de la Casa del Escritor de Stuttgart (1994), el Premio de Literatura de la ciudad de Krefeld (1994), la beca de trabajo del Estado federado de Renania del Norte-Westfalia (2000) y el Premio de narración breve de Nettetal (2001). Obras (selección)
Libros en españolLa jugada perfecta [Das perfekte Spiel]. Tarragona : Arola Editors, 2015. Traducción de Jorge Seca. Enlaces externos |