En inglésgibberish, también llamado jibber-jabber o gobbledygook (y galimatías o algarabía en español), es una forma de hablar que no tiene sentido o no lo parece. Incluye la pronunciación de sonidos que no son realmente palabras,[1]pseudopalabras, juegos lingüísticos y jerga especializada que resulta absurda para quienes no la conocen.[2]
También se utiliza gibberish como imprecación para denigrar o desacreditar ideas u opiniones con las que el usuario no está de acuerdo o le resultan molestas, un equivalente aproximado de «sinsentido», «palabrería» o «faramalla». La implicación es que la expresión o proposición criticada carece de sustancia o congruencia, en lugar de ser simplemente una opinión diferente.
La palabra asociada jibber-jabber hace referencia a una conversación rápida y difícil de entender.[3]
Etimología
La etimología de gibberish es incierta. El término apareció por primera vez en inglés a principios del siglo XVI.[4] Generalmente se cree que es una onomatopeya imitativa del habla, similar a las palabras en inglés jabber (hablar rápidamente) y gibber (hablar inarticuladamente).[5][6]
Puede tener su origen en la palabra jib, que es la variante anglorromana de la palabra en lengua romaní que significa «lengua» o «idioma». Para los no hablantes, el dialecto anglo-romaní podría sonar como inglés mezclado con palabras sin sentido, y si esas palabras aparentemente sin sentido se denominan jib, entonces podría derivarse el término gibberish como descriptor del habla sin sentido.[7]
Samuel Johnson, en A Dictionary of the English Language (Diccionario de la lengua inglesa), publicado en 1755, escribió que la palabra gibberish «probablemente deriva del chymical cant, y originalmente implicaba la jerga de Geber y su tribu». La teoría era que gibberish procedía del nombre de un famoso alquimista musulmán del siglo VIII, Ŷabir ibn Hayyan, cuyo nombre se latinizó como Geber. Así pues, gibberish era una referencia a la incomprensible jerga técnica y al lenguaje codificado alegórico utilizado por Jabir y otros alquimistas.[8][9][10][11] Después de 1818, los editores del Diccionario Johnson rechazaron esa teoría del origen.[12]
Una teoría alternativa desacreditada afirma que la palabra deriva del término irlandésgob o gab (boca)[13] o de la frase irlandesa Geab ar ais (hablar hacia atrás).[14] Esta última etimología irlandesa fue sugerida por Daniel Cassidy, cuyo trabajo ha sido criticado por lingüistas y estudiosos.[15][16][17] Los términos geab y geabaire son ciertamente palabras irlandesas, pero la frase geab ar ais no existe, y la palabra gibberish existe como préstamo en irlandés como gibiris.[18]
El término gobbledygook fue acuñado por Maury Maverick, ex congresista de Texas y ex alcalde de San Antonio.[19] Cuando Maverick era presidente de la Smaller War Plants Corporation durante la Segunda Guerra Mundial, envió un memorándum que decía: «Sea breve y utilice un inglés sencillo. (...) Absténgase del lenguaje gobbledygook».[20][21] Maverick definía el gobbledygook como «charla o escrito largo, pomposo, vago, enrevesado, normalmente con palabras latinizadas». La alusión era a un pavo, «siempre glugluteando y pavoneándose con una pomposidad ridícula».[22][23]
Usos
Gobbledygook
El término «gobbledygook» tiene una larga historia de uso en la política para burlarse de declaraciones deliberadamente turbias y explicaciones complicadas pero ineficaces. He aquí algunos ejemplos:
Grabación de Nixon en la Oficina Oval del 14 de junio de 1971, que mostraba a H. R. Haldeman describiendo una situación a Nixon diciendo que era «... un montón de gobbledygook. Pero del gobbledygook sale algo muy claro: No se puede confiar en el gobierno; no se puede creer lo que dicen».[24]
El presidente Ronald Reagan explicó las revisiones de la ley tributaria en un discurso a la nación usando la palabra, el 28 de mayo de 1985, diciendo que «la mayoría no mejoraron el sistema; lo hicieron más parecido al propio Washington: Complicado, injusto, repleto de gobbledygooks y vacíos legales, diseñado para aquellos con poder e influencia para contratar asesores legales y fiscales de alto precio».[25]
En 2017, el juez del Tribunal Supremo de Estados Unidos John Roberts tachó el razonamiento sociológico cuantitativo de «gobbledygook», al argumentar en contra del uso de cualquier prueba matemática para el gerrymandering.[26]
Michael Shanks, expresidente del Consejo Nacional del Consumidor de Gran Bretaña, definió el gobbledygook profesional como una jerga inadecuada destinada a confundir a los inexpertos: «El gobbledygook puede indicar una incapacidad para pensar con claridad, un desprecio por los clientes o, más probablemente, una mezcla de ambas cosas. Un sistema que no puede o no quiere comunicarse no es una base segura para una democracia».[27]
En actuación
Utilizar el gibberish mientras se actúa puede servir como ejercicio de improvisación en la enseñanza de las artes escénicas.[28] Otro uso del gibberish es como parte de la «meditación del gibberish» de Rajneesh.[29]
En canciones
El artista musical italiano Adriano Celentano escribió e interpretó la canción «Prisencolinensinainciusol» en gibberish como imitación intencionada del sonido del inglés estadounidense para quienes no dominan el idioma.[30]
Otros términos y usos
Los términos officialese o bureaucratese hacen referencia al lenguaje utilizado por funcionarios o autoridades. El legalese es un concepto estrechamente relacionado, que se refiere al lenguaje utilizado por abogados, legisladores y otras personas relacionadas con la ley. El lenguaje utilizado en estos campos puede contener frases complejas y jerga especializada o palabras de moda (buzzwords), lo que dificulta su comprensión por quienes no pertenecen a ese ámbito.[31]
Los hablantes o redactores de officialese o legalese pueden reconocer que es confusa o incluso carente de sentido para las personas ajenas, pero consideran que su uso es apropiado dentro de su organización o grupo.[32]
Bafflegab es un sinónimo, un término del argot que se refiere a un uso confuso o generalmente ininteligible de la jerga.[33]
↑Laycock, D. (1972). «Towards a typology of ludlings, or play-languages». Linguistic Communications: Working Papers of the Linguistic Society of Australia6: 61-113.
↑Stevenson, Angus; Lindberg, Christine A. (2010). «jibber-jabber». New Oxford American Dictionary. Oxford University Press USA. ISBN978-0-19-539288-3.