Español amazónico
El español amazónico, o también español de la selva, es una variedad del idioma español hablado en la Amazonia. Influenciado por las lenguas amazónicas, está especialmente implantado en los departamentos de la Amazonia peruana como Loreto, Ucayali, San Martín y Madre de Dios. El español amazónico es también hablado en algunas áreas de Brasil adjuntas a Loreto y Ucayali, en la Región de la Amazonía de Colombia, y en los estados Bolívar y Amazonas de Venezuela.[1][2][3] CaracterísticasFonológicasSon básicamente fonéticas. No son expresadas en el habla escrita ni formal.
Morfosintácticas
Una de las características distintivas del español amazónico es el método de construcción de la forma posesiva: los hablantes dicen de la X su Y (de la X es Y), en lugar del español estándar la Y de X (la Y de X ). Otra característica gramatical distintiva es el uso de formas posesivas en lugar de ciertas formas genitivas; compárese el español estándar Le preguntó a la yaminahua delante de mí con el Loreto-Ucayali Le preguntó a la yaminahua en mi delante (Le preguntó a la mujer Yaminahua en mi frente). Los nombres personales van precedidos de un artículo definido (el o la, según el género). EstadoEl español amazónico es, a veces, clasificado como un idioma separado del español estándar, por ejemplo por el Ethnologue. No obstante, los registros de investigación de este dialecto son pocos. Véase tambiénReferencias
|