Diván de Oriente y Occidente
El Diván de Oriente y Occidente (en alemán West-östlicher Divan) es la última de las antologías importantes elaboradas por Johann Wolfgang von Goethe. Comprende doce libros publicados entre 1819 y 1827, cada uno de ellos con un título oriental y un título en alemán. Se trata de una antología de poesía lírica inspirada en la poesía persa, con temas sufis del poeta Hafiz Shirazi, que Goethe descubrió en 1814 en la traducción alemana del orientalista austríaco Joseph von Hammer-Purgstall, publicada en 1812. Gran parte de los poemas se remontan a la correspondencia entre Goethe y Marianne von Willemer, quien compuso algunos de ellos (West, um deine feuchten Flügel, Ach wie sehr ich dich beneide...), que Goethe retocó en seguida, antes de incluirlos en el libro de Souleika. Goethe y el islamEn realidad, la actitud positiva de Goethe hacia el islam va mucho más allá de la que hubiera tenido anteriormente cualquier alemán. Él mismo escribe, en tercera persona, el 24 de febrero de 1816: «El poeta [Goethe]... no desmiente las sospechas de que él mismo sea un musulmán». (WA I, 41, 86). Más tarde, Goethe se muestra aún más abiertamente como musulmán: «No puedo decirte más que esto: Trato de permanecer en el Islam» (Carta a Zelter. 20–9–1820). También escribe en el Diván:
Título de la antologíaEl manuscrito de Goethe y la edición original de la antología (Cottaische Buchhandlung, Stuttgart, 1819) ostentan el título West-östlicher Divan, que es por tanto la ortografía considerada históricamente correcta. Sin embargo, algunas ediciones alemanas han usado una grafía sin guion o han escrito la segunda palabra Diwan. Composición de la antología
PosteridadAlgunos poemas fueron musicalizados por Franz Schubert («Suleika I», op. 14 No. 1 D. 720, 1821; «Suleika II», op. 31 D. 717, 1821), por Robert Schumann («Myrten» op. 25: Nr. 5 «Sitz' ich allein», Nr. 6 «Setze mir nicht, du Grobian», Nr. 9 «Lied der Suleika»), por Felix Mendelssohn Bartholdy («Suleika» op. 34 Nr. 4, 1837; «Suleika» op. 57 Nr. 3, 1837), por Hugo Wolf, por Richard Strauss («Wer wird von der der Welt verlangen» op. 67 Nr. 4, 1918), por Waldemar von Baußnern (Cantata sinfónica «Hafis», 1929), por Arnold Schönberg y por Othmar Schoeck.[1] El poeta indio en lengua persa Muhammad Iqbal es el autor de una antología de poemas intitulada Payam-e-Mashriq (Embajada oriental) (1923) en la cual responde al saludo dirigido por Goethe a Oriente. Traducciones
Véase también
Notas y referencias
Enlaces externos
|